Translation of "Mittelständische industrie" in English

Bei diesem Industriezweig handelt es sich überwiegend um eine mittelständische Industrie.
Industry accounts for 70% of consumption, 90% of this being basic industry (metallurgical industry, the chemical and oil sector, paper-making).
EUbookshop v2

Beschreibung proALPHA ist eine speziell auf mittelständische Industrie- und Handelsunternehmen abgestimmte ERP-Komplettlösung.
Description proALPHA is an ERP Complete Solution geared to the needs of medium-sized industrial and commercial enterprises.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ende des Bergbaus herrscht in Witten heute mittelständische Industrie vor.
Witten has got middle class industry after the end of the coal mining era.
ParaCrawl v7.1

Die mittelständische Industrie ist ein Schlüsselmarkt für FedEx.
The small business sector is a key focus market for FedEx.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen eine Regelung finden, die für die mittelständische pharmazeutische Industrie verträglich ist.
We need to come to an arrangement that is acceptable for small and medium-sized pharmaceutical companies.
Europarl v8

Es ist absolut notwendig, die mittelständische Industrie in der Europäischen Gemeinschaft zu schützen.
It is essential to safeguard the European Community's manufacturing industry.
EUbookshop v2

Die Rahmenbedingungen für die mittelständische Industrie zu stärken muss das Ziel einer zukunftsorientierten Standortpolitik sein.
A forward-looking policy boosting Germany’s credentials as an industrial location must aim to strengthen the environment for small and medium-sized industrial enterprises.
ParaCrawl v7.1

Zu unserem Kundenkreis zählen vorrangig mittelständische Industrie- und Dienstleistungsunternehmen aus dem deutschsprachigen und europäischen Raum.
Our clients are mainly medium-sized industrial and service companies from German-speaking and other European countries.
CCAligned v1

Nicht nur Großkonzerne, sondern auch mittelständische Betriebe aus Industrie und Handel benötigen einen umfassenden Versicherungsschutz.
Not only large corporations but medium sized industrial companies and businesses from the retail sector require comprehensive insurance cover.
ParaCrawl v7.1

Messer möchte vor allem die mittelständische metallverarbeitende Industrie und Labore mit Gasen und Gasgemischen beliefern.
Messer wishes to supply the medium-sized metalworking enterprises and laboratories in particular with gases and gas mixtures.
ParaCrawl v7.1

Einige wenige mittelständische Betriebe haben Industrie 4.0 bereits als Chance für ihre Wettbewerbsfähigkeit erkannt.
Just a handful of small and medium-sized companies have already recognized Industry 4.0 as an opportunity to boost competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht spricht sich klar dafür aus, dass die mittelständische Industrie bei der Verhängung von Kartellstrafen besonders behandelt wird.
The report is clearly in favour of medium-sized industry receiving special treatment when it comes to the imposition of fines in cartel cases.
Europarl v8

Ich möchte in diesem Zusammenhang ausdrücklich meine Kollegin Köstinger unterstützen, die gesagt hat, dass wir natürlich auch ein System brauchen, das für unsere mittelständische Industrie erträglich und verkraftbar ist.
In this regard, I would like to express my support for Mrs Köstinger, who said that we obviously need a system that is bearable for our small and medium-sized enterprises and one with which they can cope.
Europarl v8

Es wurde ja mehrfach darauf hingewiesen, dass die chemische Industrie in Europa eine mittelständische Industrie ist.
Several of the speakers referred to the fact that the chemical industry in Europe is dominated by small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Mehr denn je ist die europäische Industrie in einem Zeitalter verstärkter intraindustrieller Arbeitsteilung auf eine flexible und innovationsfähige mittelständische Industrie angewiesen.
In an age in which there is a greater specialization within sectors, European industry relies more than ever on a flexible and innovatory SME sector.
TildeMODEL v2018

Unsere Kunden sind neben Druckereien, Verlagen, kleineren Werbeagenturen und Grafikern,zum überwiegenden Teil regional mittelständische Industrie, Handels- und Produktionsbetriebe.
In addition to printers, publishers, small advertising agencies and graphic designers, themajority of our customers are small and medium-sized industrial, commercial and productionenterprises in the region.
EUbookshop v2

Die auch als Dr.-Rudolf-Eberle bekannte Auszeichnung geht an mittelständische Unternehmen aus Industrie, Handwerk und technologischer Dienstleistung, die herausragende Entwicklungen umgesetzt haben.
The award which is also known as Dr. Rudolf Eberle Prize goes to medium-sized companies from industry, craft and technological service for outstanding developments.
ParaCrawl v7.1

Überwiegend betreuen wir mittelständische Industrie-, Dienstleistungs- und Handelsbetriebe, sowie Spediteure und Frachtführer im In- und Ausland.
We predominantly serve medium-sized industrial, service and trading companies, and forwarding agents and carriers in Germany and abroad.
ParaCrawl v7.1

Neben seiner Beratertätigkeit leitet er u. a. die Arbeitsgruppe Tribotechnik des Forum Vision Instandhaltung (FVI), die sich die Einführung tribotechnischer Erkenntnisse in die mittelständische Industrie zur Aufgabe gemacht hat.
Apart from its advisory assistance it leads among other things the working group triboengineering forum vision maintenance (FVI), which made the introduction of tribotechnischer realizations to the medium-size industry it's duty.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gelände der Messe Stuttgart findet mit der SÜFFA die größte deutsche Fachmesse für das Fleischerhandwerk und die mittelständische Industrie statt.
SÜFFA, the only German trade fair for the meat industry and the medium-sized industry, takes place on the grounds of Messe Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen arbeiten Künstler/innen oft wie eine mittelständische Industrie, was ein vollkommener Widerspruch zur postindustriellen Gesellschaft ist und wo ich mich frage, ob sich in diesem angstvollen Unternehmer-Simulacrum nicht eine neue Generation von Künstlern/Künstlerinnen herausbildet, die den emanzipatorischen Gehalt von Kunst nur noch aus der Erinnerung reproduziert, weil sie mit dieser Reproduktion eben nur Ausstellungen beliefert, aber kein eigenes Erlebnis, keine eigene Erfahrung und erst recht nicht ein kollektives Erlebnis mehr verbindet.
Instead, artists often operate like a medium-sized industrial plant, something which totally contradicts post-industrial society, and in which case I ask myself whether in this fear-ridden entrepreneurial simulacrum, a new generation of artists is emerging that merely reproduces the emancipative content of art from memory, because it only supplies exhibitions with this reproduction but does not share experiences of its own, not to speak of a collective experience.
ParaCrawl v7.1

Die Umwandlung einer kleinen Werkstatt in einer Tätigkeit mittelständische Industrie, in einer Zeit, in der die Grundlagen für die Entwicklung des Sektors noch alles zu schreiben sollte, war eine starke Wette.
Transforming a small workshop in an industrial medium-sized, in a period when the foundations for the development of the sector were still all to write, was a strong bet.
CCAligned v1