Translation of "Mittelständische wirtschaft" in English

Ferner ist er seit 2014 Mitglied des Bundeswirtschaftssenats des Bundesverbandes mittelständische Wirtschaft.
Since 2014 he has also been a member of the Federal Economic Senate of the Federal Association Medium-Sized Enterprises.
WikiMatrix v1

Ein Kunde dieser Partnerschaft ist beispielsweise der Bundesverband mittelständische Wirtschaft (BVMW).
A customer of this partnership is for example the German Association for Small and Medium-Sized Businesses (BVMW).
ParaCrawl v7.1

Insofern ist eine stärkere Kontrolle der Rechtsanwendung für die klein- und mittelständische Wirtschaft unbedingt notwendig.
Information technologies could prove to be highly beneficial for simplifying red tape and seeking to ensure that the information provided by the administration better corresponds to requests made by businesses.
EUbookshop v2

Professor Mario Ohoven, Präsident des Bundesverbandes mittelständische Wirtschaft, lobte die Fortschritte des deutschen Mittelstands.
Professor Mario Ohoven, president of BVMW (the German Association for Small and Medium-sized Businesses) praised the progress made by German SMEs.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist die deutsche Technologie ein wichtiger Stabilitätsfaktor, genauso wie die kleine und mittelständische Wirtschaft.
Germany's technology is also seen as an important factor in ensuring stability, along with the country's robust small and medium-sized business sector.
ParaCrawl v7.1

Das riesige Reich im Vorgarten Asiens scheint für die mittelständische Wirtschaft kein Ausland zu sein.
The mighty empire in Asia's front garden seems to be no foreign country to the SMEs.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem bewährten Instrumentarium unterstützen wir die mittelständische Wirtschaft bei ihrem Engagement in Entwicklungs- und Schwellenländern.
With our proven range of instruments we support small and medium sized enterprises active in developing and newly industrialized countries.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Angebot insbesondere für die mittelständische Wirtschaft in Europa für eine eigene Gesellschaftsform, die es bis jetzt nur für die Großunternehmen gibt, nämlich in Gestalt der Europäischen Aktiengesellschaft.
This offer of a separate company form is particularly directed at Europe's small and medium-sized enterprises. Up to now, only large companies have had their own company form, namely the European company.
Europarl v8

Dies muss sich umgehend ändern, sonst geht meines Erachtens die europäische mittelständische Wirtschaft vor die Hunde.
This must change, and change without delay, or else – or so it seems to me – Europe’s small and medium-sized businesses will be thrown to the wolves.
Europarl v8

Dabei geht es u. a. darum, dass die Folgewirkungen der Vorschläge des Weißbuchs auf die Wettbewerbsfähigkeit, den internationalen Handel, die Arbeitsplätze, die mittelständische Wirtschaft bisher nicht ausreichend untersucht werden und weitere Studien erforderlich sind.
The consequences of the White Paper's proposals for competitiveness, international trade, employment and medium-sized businesses had not previously been sufficiently examined, and further studies are still required.
Europarl v8

Allerdings entwickeln sich einige Bereiche einfach zu schleppend, als dass diejenigen, die Fortschritte am dringendsten benötigen, nämlich die Verbraucher und die mittelständische Wirtschaft, etwas davon hätten.
However, there are some issues where progress is just too slow to benefit those in greatest need – our consumers and small businesses.
TildeMODEL v2018

An dieser Initiative beteiligten sich Experten aus sechs osteuropäischen Ländern und EU-Mitgliedstaaten, deren Spezialgebiet die Entwicklung von Programmen für die mittelständische Wirtschaft ist.
This initiative brought together a number of SME programme development experts from six Eastern European countries and EU Member States.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen auf die mittelständische Wirtschaft sind besonders nachteilig, da kleinere Unternehmen weder die Mittel noch das Fachwissen haben, um den bürokratischen Aufwand zu bewältigen.
The impact on SMEs is particularly negative, as they do not have the resources and expertise to cope with red tape.
TildeMODEL v2018

Die Task Force BEST hat in ihrem unlängst erstellten Bericht dargelegt, wie durch den Abbau von Hemmnissen und Belastungen insbesondere für die mittelständische Wirtschaft unternehmerfreundliche Rahmenbedingungen geschaffen und Unternehmergeist gefördert werden können.
The BEST Task Force has recently submitted its report on how to improve the business environment with a view to encouraging enterprise and removing or reducing obstacles and barriers, especially for SMEs.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Unternehmen und besonders die mittelständische Wirtschaft profitieren unter Umständen nicht in vollem Umfang von ihren computerimplementierten Erfindungen, weil sie die rechtlichen Möglichkeiten und die Vorteile des Patentwesens nicht kennen und deshalb nicht das Maximum an Umsatz und Gewinn erwirtschaften, mit dem wiederum neue Arbeitsplätze geschaffen werden könnten.
European companies, and in particular SMEs, may not derive full advantage from their computer-implemented inventions due to lack of knowledge about the legal possibilities and advantages of patenting, and, thus, cannot garner the maximum turnover and profits which in turn could create new jobs.
TildeMODEL v2018

Diese verhindern, dass Unternehmen, v. a. die mittelständische Wirtschaft, und Bürger, häufig in ihrer Eigenschaft als Verbraucher, praktischen Nutzen aus den Möglichkeiten des Binnenmarktes ziehen können.
This undercuts the ability of businesses, particularly SMEs, and citizens, often in their role of consumers, to take practical advantage of the opportunities offered.
TildeMODEL v2018

Durch nachhaltiges Tourismusmanagement können Bürokratie abgebaut, bessere Bedingungen für die mittelständische Wirtschaft geschaffen, einheitliche Normen, Regeln und Statistiken entwickelt und öffentlich-private Partnerschaften gefördert werden.
Sustainable tourism management can remove red tape, create a better business/SME climate, establish common standards, rules and statistics, and promote public-private partnerships.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig könnte der im Ausschuss vorhandene Sachverstand zu Themen wie Chancengleichheit, Beschäftigung, Arbeits­markt, Landwirtschaft, Verbraucher, Wirtschaft, mittelständische Unternehmen sowie organisierte Arbeit gewährleisten, dass die von dem Diskussionsforum abgegebenen Empfehlungen auf Erfah­rungen beruhen und praktisch umgesetzt werden können.
At the same time, the expertise available within the ESC, on such issues as equal opportunity, employment, labour market issues, agriculture, consumers, economy, small and medium enterprises and organised labour would ensure that the Round Table's recommendations were both practical and grounded in experience.
TildeMODEL v2018

Harmonisierung und größere Transparenz sollten europäische Unternehmen und ganz besonders die mittelständische Wirtschaft dazu bewegen, Patente einzusetzen, um ihre computerimplementierten Erfindungen in vollem Umfang zu verwerten.
Harmonisation and greater transparency should provide an incentive for European companies, and in particular for SMEs, to use such patents in order to fully exploit their computer-implemented inventions.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbs­fähigkeit der Unternehmen wird durch die Rechtsvorschriften gebremst, wobei die Auswirkungen auf die mittelständische Wirtschaft besonders nachteilig sind.
The competitiveness of companies is being damaged by the regulatory burden on business; the impact on SMEs is particularly negative.
TildeMODEL v2018

Diese Ergebnisse machen deutlich, dass die mittelständische Wirtschaft stärker sensibilisiert werden muss und dass vor allem die Fachleute und die für die Verwaltung der einzelnen Systeme zuständigen Personen gefordert sind.
These results highlight the need to increase awareness among SMEs and present a particular challenge to practitioners and those responsible for administering the various systems.
TildeMODEL v2018

Auch sollten sich die Mitgliedstaaten um eine Reduzierung des Verwaltungsaufwands und der Steuerlast für die mittelständische Wirtschaft bemühen.
The Member States should also reduce and simplify the administrative and tax burdens on small and medium-sized enterprises.
TildeMODEL v2018

Der Rat muß darüber nunmehr ebenso entscheiden wie über den Aktionsplan, den die Kommission für die mittelständische Wirtschaft vorgeschlagen hat.
It must also take a decision before Dublin on the Commission's proposal for an action plan for SMEs.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der jetzt vorgeschlagenen fünften Tranche will Brüssel die mittelständische Wirtschaft noch stärker als bisher unterstützen.
In the context of NCI V, as proposed by the Commission, SME investments would continue to receive priority.
EUbookshop v2

Obwohl die In­dustrie insgesamt intensiv an dem Programmangebot der EU teil­hat, besteht vor allem für die mittelständische Wirtschaft ein Nachholbedarf, der im Gegensatz zu dem Potential und den Be­dürfnissen dieser Unternehmen steht.
At the same time the pace of technological change has accelerated: technical know-how in key sectors has expanded many times within just a few years; research and develop ment costs are constantly rising, and markets, particularly in high-tech fields, have now become completely international ized.
EUbookshop v2