Translation of "Mittelpunkt bilden" in English

Der Ort soll den Mittelpunkt der Lebensführung bilden.
The place must be the person’s centre of vital interests.
ParaCrawl v7.1

Mit #MyFaber können Sie sehen, wie Faber-Kamine den Mittelpunkt jeder Inneneinrichtung bilden.
Using #MyFaber, you'll see how Faber fires can form the heart of any interior.
CCAligned v1

Jeder von euch ist so sehr gewachsen, dass ihr selber einen Mittelpunkt bilden könnt.
Each one of you have grown so much that you can create a nucleus yourself.
ParaCrawl v7.1

Die Mütter, die den Mittelpunkt bilden, verbreiten Liebe, Geborgenheit und Grundvertrauen.
The mothers are the center spread ing love, security and basic trust .
ParaCrawl v7.1

Den Mittelpunkt der Ausstellung bilden die großen steinernen Skulpturen und Wasserspeier des gotischen Freiburger Münsters.
Taking centre stage of the exhibition are the large stone sculptures and gargoyles from the Gothic Freiburg Cathedral.
ParaCrawl v7.1

Innovation muss also das Kernstück, den Mittelpunkt unserer Wachstumsagenda bilden, neue Wachstumsquellen werden den Übergang zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft fördern: intelligente grüne Entwicklung und Innovation.
So innovation has to be at the core, at the centre of our agenda for growth, new sources of growth promoting the transition to a low-carbon economy: smart green development and innovation.
Europarl v8

Die EU und Algerien verpflichten sich, der Stärkung der menschlichen Dimension in den bilateralen Beziehungen die notwendige Bedeutung zu verleihen und stimmen darin überein, dass Migration und Mobilität den Mittelpunkt dieser Dimension bilden.
The EU and Algeria undertake to accord all the required importance to strengthening the human dimension in their bilateral relations and agree that migration and mobility are at the centre of this dimension.
DGT v2019

So würde man langsam aber sicher dahin gelangen, wo Markt und Währung ihren eigenen Stellenwert haben, die Interessen der Bürger und die Verantwortung der Staaten aber trotzdem den Mittelpunkt bilden.
Slowly but surely this would make for a situation in which markets and money had their own place, but the interest of the citizen and the responsibility of the state were central.
Europarl v8

Da diese Märkte den Mittelpunkt des Finanzsystems bilden, ist es für die gesamte europäische Wirtschaft sehr wichtig, dass sie wettbewerbsfähig bleiben.
These markets are at the heart of the financial system and it is crucial for the whole European economy that they remain competitive.
TildeMODEL v2018

Aber leiden Sie nicht darunter, daß Sie dort nicht selbst den Vorsitz führen und nicht selbst den Mittelpunkt bilden?
But do you not regret the fact that you do not preside over them yourself and are not their leading light?
Europarl v8

Er machte sich mit der Stadt bekannt, zuallererst mit Post und Telegraph, die nun in unserem Leben den Mittelpunkt bilden sollten.
He became acquainted with the town, first of all with the post-and-telegraph office, which was to be the centre of our life.
ParaCrawl v7.1

Der Projektleiter muss Geschäftsziele und deren Relevanz verstehen und darauf achten, dass sie den Mittelpunkt des Projekts bilden.
The project leader needs to understand the business’s goals, why those goals are important and keep them at the centre of the project.
ParaCrawl v7.1

Eines der auffälligsten Beispiele ist eine ringförmige Anordnung von hochlehnigen Ausführungen, die den Mittelpunkt konzentrischer Kreise bilden.
Oneof the most outstanding examples is a ringof high-back versions forming a centerpieceof concentric circles.
ParaCrawl v7.1

Den Mittelpunkt bilden der Mittellandkanal mit 5 BrÃ1?4cken sowie einem Hafen und das Hauptdorf SÃ1?4dhemmern mit seinem östlichen Nachbardorf Hartum sowie dem westlich gelegenen Dorf Hille.
Form the center of the Mittelland Canal with 5 bridges and a port and the main village SÃ1?4dhemmern with its eastern neighbor village Hartum and the west village Hille .
ParaCrawl v7.1

Die heilige Messe soll den Mittelpunkt eures Sonntags bilden, der wieder neu entdeckt und als Tag des Herrn und der Gemeinde gelebt werden soll, der Tag, an dem wir Ihn loben und preisen, der für uns geboren ist, der für unsere Rettung gestorben und auferstanden ist und der uns bittet, in der Freude miteinander zu leben und eine Gemeinde zu bilden, die offen und bereit ist, jeden aufzunehmen, der einsam oder in Schwierigkeiten ist.
May the centre of your Sunday be Holy Mass which should be rediscovered and lived as a day of God and of the community, a day on which to praise and celebrate the One who was born for us, who died and rose for our salvation and asks us to live together joyfully and to be a community open and ready to receive every person who is lonely or in difficulty.
ParaCrawl v7.1

Bereits ganz am Anfang verlor die Menschheit die ideale von Gott geschaffene Welt, in der Gottes Liebe den Mittelpunkt bilden sollte.
From the very beginning, humankind lost the ideal world of God's creation which was to center on God's love.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Anordnung wird sekundärseitig ein Mittelpunktgleichrichter realisiert, wobei der I-Träger mit dem verbundenen, insbesondere verlöteten einen Ende der Sekundärwicklungen den Mittelpunkt bilden.
By such an arrangement a center rectifier is implemented on the secondary side, wherein the I-beam is forming the center with the one connected, in particular soldered, end of the secondary windings.
EuroPat v2

Durch diese Anordnung wird sekundärseitig ein Mittelpunktgleichrichter realisiert, wobei der I-Träger 25 mit dem verbundenen einen Ende der Sekundärwicklungen 14 den Mittelpunkt bilden.
By such an arrangement a center rectifier is implemented on the secondary side, wherein the I-beam 25 is forming the center with the one connected end of the secondary windings 14 .
EuroPat v2

So beschreibt der Querschnitt des Schlüsselansetzabschnitts 17 einen Vierkant, wobei die Angreifflächen 171 in einem rechten Winkel zueinander stehen und wobei die Längsachse 19 des Abutments 1 den Mittelpunkt des Hexagons bilden.
Thus the cross section of the wrench attachment section 17 describes a square such that the acting surfaces 171 each form right angles to one another and the longitudinal axial 19 of the abutment 1 forms the midpoint of the hexagon.
EuroPat v2

Deshalb zeigt die Vorderseite ein Porträt des Künstlers, auf dem seine Hände den markanten Mittelpunkt bilden.
The picture is shown on the coin's reverse, while a portrait of the artist himself is depicted on its obverse.
ParaCrawl v7.1

Den Mittelpunkt bilden nahezu 300 Werke von Van Gogh, deren Präsentation erheblich zum Ruhm des Künstlers beigetragen haben soll.
At its heart are nearly 300 works by Van Gogh, the display of which is said to have significantly contributed to the fame of the artist.
ParaCrawl v7.1

Den Mittelpunkt des Gebäudes bilden seine weißen Wände aus Lehmziegel und sein tiefrotes Zinndach, das die offenen Bereiche und idyllischen Gärten durch überdachte Gehwege verbindet.
The buildings focal point is its Adobe white walls and tin roof of an intense red that connects, via covered walkways, the open spaces and idyllic gardens.
ParaCrawl v7.1

Wir bringen alle die im Licht arbeiten zusammen, um eine Familiensituation zu schaffen, die, wenn nötig, zusammenkommen und den Mittelpunkt bilden kann, aber jeder fährt fort auf dem vorgegebenen Pfad.
We are bringing all those working in the Light together to create a Family situation, all coming together when necessary to create the Centre Core but each continues on his or her path as charged.
ParaCrawl v7.1

Den Mittelpunkt bilden dabei die Frankfurter Museen, die mit einem bunten Programm bis spät in die Nacht geöffnet haben.
This is centered around Frankfurt's museums which are open late into the night with a varied programme of events.
ParaCrawl v7.1