Translation of "Mitlaufen lassen" in English

Es gibt nur wenige Gangs, die Mädchen mitlaufen lassen.
Only a few crews got women running with them.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch denkbar, das Hohlrad mit der Kurbelwelle mitlaufen zu lassen.
It is also conceivable to allow the internal gear to run with the crankshaft.
EuroPat v2

Zusätzlich wurde noch eine Kontrolle ohne Substanzzugabe mitlaufen lassen.
Additionally a control without addition of substance was carried out.
EuroPat v2

Wir haben die Kamera einfach mal mitlaufen lassen.
We have in the camera views can be run with.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen, das Gebläse bei langsamer Fahrgeschwindigkeit immer in niedriger Stufe mitlaufen zu lassen.
We recommend keeping the blower running at a low setting when driving slowly.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch möglich, den Stoppzeiger ständig mitlaufen zu lassen, so dass dieser die Funktion eines normalen Sekundenzeigers hat.
This paved the way for the hundreds of patents that have been handed out to people for updating and upgrading this device.
Wikipedia v1.0

Andererseits ist es aber nicht möglich, bei unregelmäßig beschicktem Montageband Wagen leer mitlaufen zu lassen, weil kein Kraftfahrzeug in der Lücke vorhanden ist, das den Wagen mitziehen könnte.
On the other hand, it is, however, not possible to let some of the carriage be entrained empty because there is no motor vehicle in the gap that could be used to pull them.
EuroPat v2

Es ist erfindungsgemäß weiter möglich, jeweils Kontrollversuche mitlaufen zu lassen, bei denen Primer bzw. Oligonukleotide eingesetzt werden, die zu Bereichen auf der RNA komplementär bzw. identisch sind, welche für eine Vielzahl von Bakteriengattungen und -spezies gleich sind.
According to the present invention it is also possible to run additional control experiments in which primers or oligonucleotides are used which are complementary or identical to regions on the RNA which are the same for many bacterial genera and species.
EuroPat v2

Man kann demzufolge im Bereich des Saugschlitzkanales den Wagen durch Eigenantrieb parallel zum Band mitlaufen lassen, so daß auf den Schlauch kein Zug ausgeübt wird und ein versehentliches Lösen des Schlauches vom Auspuff des Kraftfahrzeuges nicht befürchtet werden muß.
It is, therefore, possible to cause the carriage to follow the movement of the belt by its own force so that no pulling forces have to be exerted upon the hose and there is no risk that the hose may get detached unwantedly from the exhaust pipe of the motor vehicle.
EuroPat v2

Zum einen ist es möglich, diese Justage andauernd parallel mitlaufen zu lassen, oder aber die Justage der Position der Werkzeugspindel in einer Bearbeitungspause, zum Beispiel beim Wechsel des Werkstückes, vorzusehen.
Firstly, it is possible to have this adjustment carried out continuously in parallel, or else to provide the adjustment of the position of the tool spindle in a machining pause, for example when the workpiece is being changed.
EuroPat v2

In diesem Punkt ist die erfindungsgemäße Methode der viel verwendeten Methode von Gilliland et al weit überlegen, da man pro Probe lediglich einen Standard mitlaufen lassen muß, wogegen die Methode nach Gilliland um so genauer wird, desto mehr Standards in verschiedenen Verdünnungen in verschiedenen Proben verwendet werden.
In this respect the method according to the invention is by far superior to the frequently used method of Gilliland et al., since, per sample, only one standard need be run along, whereas the method according to Gilliland is the more precise, the more standards are used in different dilutions in different samples.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist es möglich, die Entfernungsbildkamera 40 auch während des Ablaufs eines Waschprogramms mitlaufen zu lassen und zur Kollisionsüberwachung einzusetzen.
It is basically possible to permit the distance camera 40 to also run during the course of a washing program and to utilize same for monitoring collisions.
EuroPat v2

Um beim Verlitzen eine gewünschte Schlaglänge zu erhalten, wird man die Spule, auf der die Litze aufgewickelt wird, mitlaufen lassen, und zwar mit einer größeren Geschwindigkeit als die Flyergeschwindigkeit, beispielsweise mit etwa 100 bis 150 Umdrehungen zusätzlich.
To attain a desired length of twist in stranding, the spool on which the litz wire is wound will be kept running at a higher speed than the flyer speed, for example, at an additional 100-150 rpm.
EuroPat v2

Bei einem kontinuierlichen Betrieb der Fördereinrichtung ist es erforderlich, die genannten Antriebseinrichtung für die Schleuderformen jeweils insgesamt über eine begrenzte Wegstrecke mit der Fördereinrichtung mitlaufen zu lassen und sodann in die Ausgangsposition zurückzuführen.
In a continuous operation of the conveyor installation, it is necessary to cause the drive mechanism for the centrifugal molds to travel in its entirety with the conveyor installation over a limited path, and then to return to its initial position.
EuroPat v2

Es ist ratsam, die Statistik bei Bedarf in "guixt.ini" einzuschalten und dann einige Tage mitlaufen zu lassen, die Statistik dann wieder auszuschalten und das Statistikverzeichnis geeignet umzubenennen, sodass bei einem erneuten Einschalten wieder frische Daten erzeugt werden.
It is advisable to activate the statistics in "guixt.ini" and to let it run for a few days, then to turn the statistics offand rename the statistics folder, so that when next turned on the statistics will start again from scratch.
ParaCrawl v7.1

Wir werden keine unerwünschten und aufdringliche Werbung bzw. kein Schadprogramm oder Spyware (Spionage-Software) neben unserem Produkt auf Ihrem Computer mitlaufen lassen.
We will not display unwanted and intrusive advertising, or allow any malware or spyware to operate alongside our product on your computer.
ParaCrawl v7.1

Bei korrekter Auslegung der Haltekraft der Synchronkupplung und dem entstehenden Drehmoment zwischen Rotorteil und Ankerteil und somit einer korrekt ausgelegten auf die Spule zu gebenden negativen Spannung ist es somit mit einem derartigen Verfahren möglich, bei Kaltstart eines Verbrennungsmotors die Kühlmittelpumpe nicht mitlaufen zu lassen, was zu einer schnelleren Aufheizung der Verbrennungskraftmaschine führt.
With the holding force of the synchronous coupling laid out correctly and with the resulting torque between the rotor part and the armature part—and thus with a correct layout of the negative voltage to be applied to the coil—such a method makes it possible to prevent the coolant pump from running along in the event of a cold start of an internal combustion engine, whereby a faster heating of the internal combustion engine is achieved.
EuroPat v2

Ohne eine solche Abschaltkupplung war es bisher üblich, den Kompressor immer mit dem Antriebsmotor mitlaufen zu lassen und in Phasen, in denen keine Drucklufterzeugung erforderlich war, lediglich pneumatisch neutral zu schalten.
Without such a shut-off clutch, it has been usual hitherto to let the compressor run constantly with the drive engine and merely to switch it to a pneumatically neutral state in phases in which compressed air generation is not required.
EuroPat v2

Alternativ besteht auch die Möglichkeit, einen separaten Zähler mitlaufen zu lassen, wobei die Zählerwerte letztendlich in einem festen Verhältnis zu den letzten Bit der Programmadressen stehen.
Alternatively, it is also possible to have a separate counter running at the same time, the counter values ultimately being in a fixed relation to the last bits of the program addresses.
EuroPat v2

Wir werden keine unerwünschte und aufdringliche Werbung bzw. kein Schadprogramm oder Spyware (Spionage-Software) neben unserem Produkt auf Ihrem Computer mitlaufen lassen.
We will not display unwanted and intrusive advertising, or allow any malware or spyware to operate alongside our product on your computer.
ParaCrawl v7.1