Translation of "Mitlaufen lassen" in English
Es
gibt
nur
wenige
Gangs,
die
Mädchen
mitlaufen
lassen.
Only
a
few
crews
got
women
running
with
them.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
denkbar,
das
Hohlrad
mit
der
Kurbelwelle
mitlaufen
zu
lassen.
It
is
also
conceivable
to
allow
the
internal
gear
to
run
with
the
crankshaft.
EuroPat v2
Zusätzlich
wurde
noch
eine
Kontrolle
ohne
Substanzzugabe
mitlaufen
lassen.
Additionally
a
control
without
addition
of
substance
was
carried
out.
EuroPat v2
Wir
haben
die
Kamera
einfach
mal
mitlaufen
lassen.
We
have
in
the
camera
views
can
be
run
with.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
Ihnen,
das
Gebläse
bei
langsamer
Fahrgeschwindigkeit
immer
in
niedriger
Stufe
mitlaufen
zu
lassen.
We
recommend
keeping
the
blower
running
at
a
low
setting
when
driving
slowly.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
möglich,
den
Stoppzeiger
ständig
mitlaufen
zu
lassen,
so
dass
dieser
die
Funktion
eines
normalen
Sekundenzeigers
hat.
This
paved
the
way
for
the
hundreds
of
patents
that
have
been
handed
out
to
people
for
updating
and
upgrading
this
device.
Wikipedia v1.0
Andererseits
ist
es
aber
nicht
möglich,
bei
unregelmäßig
beschicktem
Montageband
Wagen
leer
mitlaufen
zu
lassen,
weil
kein
Kraftfahrzeug
in
der
Lücke
vorhanden
ist,
das
den
Wagen
mitziehen
könnte.
On
the
other
hand,
it
is,
however,
not
possible
to
let
some
of
the
carriage
be
entrained
empty
because
there
is
no
motor
vehicle
in
the
gap
that
could
be
used
to
pull
them.
EuroPat v2
Es
ist
erfindungsgemäß
weiter
möglich,
jeweils
Kontrollversuche
mitlaufen
zu
lassen,
bei
denen
Primer
bzw.
Oligonukleotide
eingesetzt
werden,
die
zu
Bereichen
auf
der
RNA
komplementär
bzw.
identisch
sind,
welche
für
eine
Vielzahl
von
Bakteriengattungen
und
-spezies
gleich
sind.
According
to
the
present
invention
it
is
also
possible
to
run
additional
control
experiments
in
which
primers
or
oligonucleotides
are
used
which
are
complementary
or
identical
to
regions
on
the
RNA
which
are
the
same
for
many
bacterial
genera
and
species.
EuroPat v2
Man
kann
demzufolge
im
Bereich
des
Saugschlitzkanales
den
Wagen
durch
Eigenantrieb
parallel
zum
Band
mitlaufen
lassen,
so
daß
auf
den
Schlauch
kein
Zug
ausgeübt
wird
und
ein
versehentliches
Lösen
des
Schlauches
vom
Auspuff
des
Kraftfahrzeuges
nicht
befürchtet
werden
muß.
It
is,
therefore,
possible
to
cause
the
carriage
to
follow
the
movement
of
the
belt
by
its
own
force
so
that
no
pulling
forces
have
to
be
exerted
upon
the
hose
and
there
is
no
risk
that
the
hose
may
get
detached
unwantedly
from
the
exhaust
pipe
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Zum
einen
ist
es
möglich,
diese
Justage
andauernd
parallel
mitlaufen
zu
lassen,
oder
aber
die
Justage
der
Position
der
Werkzeugspindel
in
einer
Bearbeitungspause,
zum
Beispiel
beim
Wechsel
des
Werkstückes,
vorzusehen.
Firstly,
it
is
possible
to
have
this
adjustment
carried
out
continuously
in
parallel,
or
else
to
provide
the
adjustment
of
the
position
of
the
tool
spindle
in
a
machining
pause,
for
example
when
the
workpiece
is
being
changed.
EuroPat v2
In
diesem
Punkt
ist
die
erfindungsgemäße
Methode
der
viel
verwendeten
Methode
von
Gilliland
et
al
weit
überlegen,
da
man
pro
Probe
lediglich
einen
Standard
mitlaufen
lassen
muß,
wogegen
die
Methode
nach
Gilliland
um
so
genauer
wird,
desto
mehr
Standards
in
verschiedenen
Verdünnungen
in
verschiedenen
Proben
verwendet
werden.
In
this
respect
the
method
according
to
the
invention
is
by
far
superior
to
the
frequently
used
method
of
Gilliland
et
al.,
since,
per
sample,
only
one
standard
need
be
run
along,
whereas
the
method
according
to
Gilliland
is
the
more
precise,
the
more
standards
are
used
in
different
dilutions
in
different
samples.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
es
möglich,
die
Entfernungsbildkamera
40
auch
während
des
Ablaufs
eines
Waschprogramms
mitlaufen
zu
lassen
und
zur
Kollisionsüberwachung
einzusetzen.
It
is
basically
possible
to
permit
the
distance
camera
40
to
also
run
during
the
course
of
a
washing
program
and
to
utilize
same
for
monitoring
collisions.
EuroPat v2
Um
beim
Verlitzen
eine
gewünschte
Schlaglänge
zu
erhalten,
wird
man
die
Spule,
auf
der
die
Litze
aufgewickelt
wird,
mitlaufen
lassen,
und
zwar
mit
einer
größeren
Geschwindigkeit
als
die
Flyergeschwindigkeit,
beispielsweise
mit
etwa
100
bis
150
Umdrehungen
zusätzlich.
To
attain
a
desired
length
of
twist
in
stranding,
the
spool
on
which
the
litz
wire
is
wound
will
be
kept
running
at
a
higher
speed
than
the
flyer
speed,
for
example,
at
an
additional
100-150
rpm.
EuroPat v2
Bei
einem
kontinuierlichen
Betrieb
der
Fördereinrichtung
ist
es
erforderlich,
die
genannten
Antriebseinrichtung
für
die
Schleuderformen
jeweils
insgesamt
über
eine
begrenzte
Wegstrecke
mit
der
Fördereinrichtung
mitlaufen
zu
lassen
und
sodann
in
die
Ausgangsposition
zurückzuführen.
In
a
continuous
operation
of
the
conveyor
installation,
it
is
necessary
to
cause
the
drive
mechanism
for
the
centrifugal
molds
to
travel
in
its
entirety
with
the
conveyor
installation
over
a
limited
path,
and
then
to
return
to
its
initial
position.
EuroPat v2
Es
ist
ratsam,
die
Statistik
bei
Bedarf
in
"guixt.ini"
einzuschalten
und
dann
einige
Tage
mitlaufen
zu
lassen,
die
Statistik
dann
wieder
auszuschalten
und
das
Statistikverzeichnis
geeignet
umzubenennen,
sodass
bei
einem
erneuten
Einschalten
wieder
frische
Daten
erzeugt
werden.
It
is
advisable
to
activate
the
statistics
in
"guixt.ini"
and
to
let
it
run
for
a
few
days,
then
to
turn
the
statistics
offand
rename
the
statistics
folder,
so
that
when
next
turned
on
the
statistics
will
start
again
from
scratch.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
keine
unerwünschten
und
aufdringliche
Werbung
bzw.
kein
Schadprogramm
oder
Spyware
(Spionage-Software)
neben
unserem
Produkt
auf
Ihrem
Computer
mitlaufen
lassen.
We
will
not
display
unwanted
and
intrusive
advertising,
or
allow
any
malware
or
spyware
to
operate
alongside
our
product
on
your
computer.
ParaCrawl v7.1
Bei
korrekter
Auslegung
der
Haltekraft
der
Synchronkupplung
und
dem
entstehenden
Drehmoment
zwischen
Rotorteil
und
Ankerteil
und
somit
einer
korrekt
ausgelegten
auf
die
Spule
zu
gebenden
negativen
Spannung
ist
es
somit
mit
einem
derartigen
Verfahren
möglich,
bei
Kaltstart
eines
Verbrennungsmotors
die
Kühlmittelpumpe
nicht
mitlaufen
zu
lassen,
was
zu
einer
schnelleren
Aufheizung
der
Verbrennungskraftmaschine
führt.
With
the
holding
force
of
the
synchronous
coupling
laid
out
correctly
and
with
the
resulting
torque
between
the
rotor
part
and
the
armature
part—and
thus
with
a
correct
layout
of
the
negative
voltage
to
be
applied
to
the
coil—such
a
method
makes
it
possible
to
prevent
the
coolant
pump
from
running
along
in
the
event
of
a
cold
start
of
an
internal
combustion
engine,
whereby
a
faster
heating
of
the
internal
combustion
engine
is
achieved.
EuroPat v2
Ohne
eine
solche
Abschaltkupplung
war
es
bisher
üblich,
den
Kompressor
immer
mit
dem
Antriebsmotor
mitlaufen
zu
lassen
und
in
Phasen,
in
denen
keine
Drucklufterzeugung
erforderlich
war,
lediglich
pneumatisch
neutral
zu
schalten.
Without
such
a
shut-off
clutch,
it
has
been
usual
hitherto
to
let
the
compressor
run
constantly
with
the
drive
engine
and
merely
to
switch
it
to
a
pneumatically
neutral
state
in
phases
in
which
compressed
air
generation
is
not
required.
EuroPat v2
Alternativ
besteht
auch
die
Möglichkeit,
einen
separaten
Zähler
mitlaufen
zu
lassen,
wobei
die
Zählerwerte
letztendlich
in
einem
festen
Verhältnis
zu
den
letzten
Bit
der
Programmadressen
stehen.
Alternatively,
it
is
also
possible
to
have
a
separate
counter
running
at
the
same
time,
the
counter
values
ultimately
being
in
a
fixed
relation
to
the
last
bits
of
the
program
addresses.
EuroPat v2
Wir
werden
keine
unerwünschte
und
aufdringliche
Werbung
bzw.
kein
Schadprogramm
oder
Spyware
(Spionage-Software)
neben
unserem
Produkt
auf
Ihrem
Computer
mitlaufen
lassen.
We
will
not
display
unwanted
and
intrusive
advertising,
or
allow
any
malware
or
spyware
to
operate
alongside
our
product
on
your
computer.
ParaCrawl v7.1