Translation of "Mitgeteilt bekommen" in English
Sie
bekommen
mitgeteilt,
bis
wann
die
Hausaufgaben
erledigt
sein
sollen.
Students
are
told
by
when
they
must
complete
the
homework.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuereinrichtung
11
schließt
das
Absperrventil,
wenn
sie
eine
Leckage
bestimmt
oder
mitgeteilt
bekommen
hat.
The
control
means
11
closes
the
stop
valve
when
a
leakage
has
been
determined
or
communicated.
EuroPat v2
Daniel
hat
inzwischen
mitgeteilt
bekommen,
wie
der
Club
an
die
Steine
gelangt
ist
und
nimmt
die
Schuld
auf
sich,
um
seinen
Onkel
zu
beruhigen.
Daniel
has
been
notified
to
get,
as
the
club
has
reached
the
rocks
and
take
the
blame
upon
himself
to
calm
his
uncle.
Wikipedia v1.0
Asylbewerber,
die
vor
dem
23.
Juli
1991
mitgeteilt
bekommen
hatten,
daß
ihr
Antrag
abgelehnt
worden
war,
erhielten
eine
Frist
bis
30.
November
dieses
Jahres,
um
einen
Antrag
zur
Regularisierung
ihres
Status
zu
stellen.
Asylumseekers
informed
before
23
July
1991
that
their
application
had
been
refused
were
given
until
30
November
of
that
year
to
lodge
an
application
to
regularize
their
status.
EUbookshop v2
Diese
beiden
bekannten
Verfahren
erlauben
eine
besonders
bequeme
Handhabung,
weil
die
Geräte
die
notwendigen
Informationen
jeweils
automatisch
mitgeteilt
bekommen,
ohne
daß
der
Benutzer
irgendwelche
Handhabungsschritte
hierzu
unternehmen
muß.
These
two
known
transmitting
techniques
are
particularly
convenient
to
handle
because
the
necessary
information
is
in
each
case
communicated
automatically
to
the
equipment
without
any
intervention
whatsoever
by
the
user.
EuroPat v2
Ja,
es
ist...
unangenehm...
unangenehm
für
uns,
wenn
wir
so
was
am
Nachmittag
mitgeteilt
bekommen,
weil
wir
alles
durchgeplant
haben.
Of
course,
it's
always
unfortunate,
unfortunate
for
us,
when
we
get
bad
news
on
the
afternoon
before
a
match
because
we
already
planned
our
strategy.
OpenSubtitles v2018
Wir
sandten
den
Antrag
zu
einer
weiteren
Begutachtung
ein,
nur
um
erneut
mitgeteilt
zu
bekommen,
dass
ihm
nicht
entsprochen
werden
kann,
weil
diese
Polymere
mit
jedem
damit
zu
verabreichendem
Medikament
reagieren
würden.
We
sent
the
proposal
back
for
another
review,
only
to
be
told
that
the
grant
should
still
not
be
funded,
because
the
polymers
would
react
with
whatever
drug
we
wanted
to
deliver.
News-Commentary v14
Stellen
wir
uns
vor
5
unterschiedliche
Personen
kommen
eines
Morgens
auf
ihre
Arbeitsstelle
und
bekommen
mitgeteilt,
dass
sie
ihren
Job
los
sind.
Imagine
five
people
who
go
to
their
common
workplace
one
morning
where
they
are
informed
that
they
lost
their
job.
QED v2.0a
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
die
Person
die
Gefahrenumgebung
verlassen
hat
und
auch
tatsächlich
am
Zielort
angekommen
ist
-
und
nicht
nur
den
Fluchtweg
Informationen
mitgeteilt
bekommen
hat.
This
ensures
that
the
person
has
left
the
danger
area
and
has
also
actually
arrived
at
the
destination—not
merely
that
the
person
has
received
the
communication
of
the
escape
route.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
kann
ein
menschlicher
Prüfer
anhand
eines
von
der
Ausgabeeinheit
ausgegebenen
Protokolls
alle
potentiellen
Seilfehler
sowie
deren
Position
mitgeteilt
bekommen.
Advantageously,
a
human
inspector
can
be
informed
of
all
potential
rope
defects
and
their
positions
by
means
of
a
log
output
by
the
output
unit.
EuroPat v2
Um
in
einem
solchen
Fall
den
Inhalt
der
Multimedianachricht
abzuholen
zu
können,
muss
das
Empfangs-Telekommunikationsgerät
ETKG
entweder
mitgeteilt
bekommen,
wo
es
sich
einwählen
muss,
oder
die
Multimedianachrichtendienstzentren
tauschen
sich
aus
und
stellen
dabei
sicher,
dass
das
Empfangs-Telekommunikationsgerät
ETKG
den
Inhalt
der
Multimedianachricht
bekommt.
To
be
able
to
retrieve
the
content
of
the
multimedia
message
in
such
a
case,
either
the
receiving
telecommunication
device
ETKG
must
be
informed
where
to
log
in,
or
the
multimedia
message
service
centers
exchange
information
in
order
to
make
sure
that
the
receiving
telecommunication
device
ETKG
receives
the
content
of
the
multimedia
message.
EuroPat v2
Die
Onboard-Unit
10
kann
dazu
Informationen
über
die
Position
einer
Funkbake
und/oder
die
Größe
des
Funkabdeckungsbereichs
4
vorgespeichert
haben,
z.B.
in
Form
von
Listen
oder
Karten,
oder
auch
von
einer
Funkbake
3
mitgeteilt
bekommen,
sei
es
in
Form
periodischer
Rundstrahlsendungen
einer
Funkbake
3
oder
im
Zuge
der
später
noch
erörterten
Nachrichten
22,
27
und
27'.
For
this
purpose,
the
onboard
unit
10
can
have
previously
stored
information
about
the
size
of
the
radio
coverage
range
4,
for
example
in
the
form
of
lists
or
maps,
or
have
been
notified
thereof
by
a
radio
beacon
3,
be
it
in
the
form
of
period
broadcasts
of
a
radio
beacon
3
or
as
part
of
the
messages
22,
27
and
27
?
described
below.
EuroPat v2
Die
Onboard-Unit
10
kann
dazu
Informationen
über
die
Größe
des
Funkabdeckungsbereichs
4
vorgespeichert
haben,
z.B.
in
Form
von
Listen
oder
Karten,
oder
auch
von
einer
Funkbake
3
mitgeteilt
bekommen,
sei
es
in
Form
periodischer
Rundstrahlsendungen
einer
Funkbake
3
oder
im
Zuge
der
später
noch
erörterten
Nachrichten
22,
27
und
27'.
For
this
purpose,
the
onboard
unit
10
can
have
previously
stored
information
about
the
size
of
the
radio
coverage
range
4,
for
example
in
the
form
of
lists
or
maps,
or
have
been
notified
thereof
by
a
radio
beacon
3,
be
it
in
the
form
of
period
broadcasts
of
a
radio
beacon
3
or
as
part
of
the
messages
22,
27
and
27
?
described
below.
EuroPat v2
Die
Steuereinheiten
13
kann
die
jeweilige
Eigenposition
28
jeder
Tageinheit
12
ebenfalls
von
der
jeweiligen
Tageinheit
12
mitgeteilt
bekommen.
The
respective
characteristic
position
28
of
each
tag
unit
12
can
also
be
communicated
to
the
control
units
13
by
the
respective
tag
unit
12
.
EuroPat v2
Die
Auslösung
der
Zuförderung
erfolgt
vorzugsweise
durch
eine
Anforderung
der
jeweiligen
Bearbeitungseinrichtung
3
oder
durch
die
Systemsteuerung
21,
wenn
diese
erkannt
bzw.
mitgeteilt
bekommen
hat,
dass
die
Bearbeitungseinrichtung
3
bzw.
deren
Fördereinrichtung
8
freigefahren
worden
ist.
Delivery
is
triggered
preferably
by
a
request
of
the
respective
processing
apparatus
3
or
by
the
system
control
21
when
it
recognizes
or
has
been
notified
that
the
processing
apparatus
3
or
its
conveyor
apparatus
8
has
cleared.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
erste
Person
1
selber
über
eine
entsprechende
Betätigung
des
mobilen
Terminals
9
die
Auswahl
AW2
treffen,
wenn
die
zweite
Person
beispielsweise
aus
Sicherheitsgründen
die
korrekte
Ergänzung
72-1
nicht
mitgeteilt
bekommen
soll.
For
example,
the
first
person
1
himself
can
make
the
selection
AW
2
by
means
of
an
appropriate
actuation
of
the
mobile
terminal
9
if,
for
instance,
for
security
reasons,
the
second
person
is
not
supposed
to
be
informed
about
the
correct
supplement
72
-
1
.
EuroPat v2
Ferner
ist
es
vorstellbar,
dass
die
Displayeinheit
mit
einem
anderen
Fahrzeug
auf
der
Baustelle
durch
Datenaustausch
kommuniziert,
beispielsweise
mit
einem
Walzenfahrzeug,
um
von
diesem
spezifische
Arbeitsparameter,
beispielsweise
ein
Walzmaß,
mitgeteilt
zu
bekommen.
It
is
furthermore
conceivable
for
the
display
unit
to
communicate
with
another
vehicle
on
site
by
data
exchange,
for
example
with
a
roller
vehicle,
to
be
informed
about
specific
working
parameters,
for
example
a
roller
measure.
EuroPat v2
Es
ist
also
die
Idee,
dass
der
PTT-Server,
der
den
Teilnahmezustand
eines
jeden
Teilnehmers
an
einer
Kommunikationssitzung
kennt
(insbesondere
nachdem
er
durch
eine
Sitzungspriorisierungs-Mitteilung
von
den
jeweiligen
Teilnehmern
beispielsweise
mittels
der
SIP-Elemente
"Info",
"Notify"
oder
"Request"
mitgeteilt
bekommen
hat,
an
welcher
Kommunikationssitzung
ein
bestimmter
Teilnehmer
aktiv
oder
passiv
teilnehmen
möchte),
die
jeweiligen
Datenpakete
zu
den
Teilnehmern
speziell
kennzeichnet.
The
PTT
server
that
knows
the
participation
state
of
each
participant
in
a
communication
center
(especially
after
it
has
been
notified
by
a
session
prioritization
message
from
the
relevant
participants,
for
example
using
the
SIP
elements
“Info”,
“Notify”
or
“Request”,
as
to
the
communication
session
in
which
a
specific
participant
would
like
to
participate
actively
or
passively),
identifies
the
relevant
data
packets
to
the
participants
specially
in
each
case.
EuroPat v2
Denn
im
Zusammenhang
mit
der
Anforderung
von
zeitlich
gespreizten
Antworten
der
Teilnehmerstationen
können
die
Teilnehmerstationen,
welche
nach
dem
Eingang
einer
Antwort
einer
ersten
Teilnehmerstation
ihre
Antwort
übertragen
wollen,
beispielsweise
mit
dem
Beginn
der
Übertragung
der
Nutzinformationen
des
Dienstes
mitgeteilt
bekommen
bzw.
aufgrund
des
Beginns
der
Übertragung
der
Nutzinformationen
des
Dienstes
erkennen,
dass
eine
Antwort
nicht
mehr
erforderlich
ist.
For
in
the
context
of
the
request
for
time-staggered
replies
from
the
subscribers,
those
subscriber
stations
wanting
to
transmit
their
reply
after
the
receipt
of
a
reply
from
a
first
subscriber
station
can
be
informed,
for
example
as
part
of
the
start
of
the
transmission
of
the
payload
information
of
the
service
or
as
a
result
of
the
start
of
the
transmission
of
the
payload
information
of
the
service,
that
a
reply
is
no
longer
necessary.
EuroPat v2
Damit
die
Mobilstation
30
auch
einen
HO
zu
der
entsprechenden
GSM-Zielzelle
1
vollzieht,
muss
sie
nach
der
Auswertung
der
Ortsinformation
(Messwerte)
des
Endgeräts
die
Zielzelle
bzw.
die
entsprechende
Basisstation
20
mitgeteilt
bekommen.
In
order
for
the
mobile
station
30
to
complete
an
HO
to
the
appropriate
GSM
target
cell
1,
it
is
necessary
to
inform
it
of
the
target
cell
or
the
appropriate
base
station
20,
after
the
local
information
(measured
values)
of
the
terminal
set
has
been
evaluated.
EuroPat v2