Translation of "Mitgeteilt bekommen" in English

Sie bekommen mitgeteilt, bis wann die Hausaufgaben erledigt sein sollen.
Students are told by when they must complete the homework.
ParaCrawl v7.1

Die Steuereinrichtung 11 schließt das Absperrventil, wenn sie eine Leckage bestimmt oder mitgeteilt bekommen hat.
The control means 11 closes the stop valve when a leakage has been determined or communicated.
EuroPat v2

Daniel hat inzwischen mitgeteilt bekommen, wie der Club an die Steine gelangt ist und nimmt die Schuld auf sich, um seinen Onkel zu beruhigen.
Daniel has been notified to get, as the club has reached the rocks and take the blame upon himself to calm his uncle.
Wikipedia v1.0

Asylbewerber, die vor dem 23. Juli 1991 mitgeteilt bekommen hatten, daß ihr Antrag abgelehnt worden war, erhielten eine Frist bis 30. November dieses Jahres, um einen Antrag zur Regularisierung ihres Status zu stellen.
Asylumseekers informed before 23 July 1991 that their application had been refused were given until 30 November of that year to lodge an application to regularize their status.
EUbookshop v2

Diese beiden bekannten Verfahren erlauben eine besonders bequeme Handhabung, weil die Geräte die notwendigen Informationen jeweils automatisch mitgeteilt bekommen, ohne daß der Benutzer irgendwelche Handhabungsschritte hierzu unternehmen muß.
These two known transmitting techniques are particularly convenient to handle because the necessary information is in each case communicated automatically to the equipment without any intervention whatsoever by the user.
EuroPat v2

Ja, es ist... unangenehm... unangenehm für uns, wenn wir so was am Nachmittag mitgeteilt bekommen, weil wir alles durchgeplant haben.
Of course, it's always unfortunate, unfortunate for us, when we get bad news on the afternoon before a match because we already planned our strategy.
OpenSubtitles v2018

Wir sandten den Antrag zu einer weiteren Begutachtung ein, nur um erneut mitgeteilt zu bekommen, dass ihm nicht entsprochen werden kann, weil diese Polymere mit jedem damit zu verabreichendem Medikament reagieren würden.
We sent the proposal back for another review, only to be told that the grant should still not be funded, because the polymers would react with whatever drug we wanted to deliver.
News-Commentary v14

Stellen wir uns vor 5 unterschiedliche Personen kommen eines Morgens auf ihre Arbeitsstelle und bekommen mitgeteilt, dass sie ihren Job los sind.
Imagine five people who go to their common workplace one morning where they are informed that they lost their job.
QED v2.0a

Dadurch wird sichergestellt, dass die Person die Gefahrenumgebung verlassen hat und auch tatsächlich am Zielort angekommen ist - und nicht nur den Fluchtweg Informationen mitgeteilt bekommen hat.
This ensures that the person has left the danger area and has also actually arrived at the destination—not merely that the person has received the communication of the escape route.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise kann ein menschlicher Prüfer anhand eines von der Ausgabeeinheit ausgegebenen Protokolls alle potentiellen Seilfehler sowie deren Position mitgeteilt bekommen.
Advantageously, a human inspector can be informed of all potential rope defects and their positions by means of a log output by the output unit.
EuroPat v2

Um in einem solchen Fall den Inhalt der Multimedianachricht abzuholen zu können, muss das Empfangs-Telekommunikationsgerät ETKG entweder mitgeteilt bekommen, wo es sich einwählen muss, oder die Multimedianachrichtendienstzentren tauschen sich aus und stellen dabei sicher, dass das Empfangs-Telekommunikationsgerät ETKG den Inhalt der Multimedianachricht bekommt.
To be able to retrieve the content of the multimedia message in such a case, either the receiving telecommunication device ETKG must be informed where to log in, or the multimedia message service centers exchange information in order to make sure that the receiving telecommunication device ETKG receives the content of the multimedia message.
EuroPat v2

Die Onboard-Unit 10 kann dazu Informationen über die Position einer Funkbake und/oder die Größe des Funkabdeckungsbereichs 4 vorgespeichert haben, z.B. in Form von Listen oder Karten, oder auch von einer Funkbake 3 mitgeteilt bekommen, sei es in Form periodischer Rundstrahlsendungen einer Funkbake 3 oder im Zuge der später noch erörterten Nachrichten 22, 27 und 27'.
For this purpose, the onboard unit 10 can have previously stored information about the size of the radio coverage range 4, for example in the form of lists or maps, or have been notified thereof by a radio beacon 3, be it in the form of period broadcasts of a radio beacon 3 or as part of the messages 22, 27 and 27 ? described below.
EuroPat v2

Die Onboard-Unit 10 kann dazu Informationen über die Größe des Funkabdeckungsbereichs 4 vorgespeichert haben, z.B. in Form von Listen oder Karten, oder auch von einer Funkbake 3 mitgeteilt bekommen, sei es in Form periodischer Rundstrahlsendungen einer Funkbake 3 oder im Zuge der später noch erörterten Nachrichten 22, 27 und 27'.
For this purpose, the onboard unit 10 can have previously stored information about the size of the radio coverage range 4, for example in the form of lists or maps, or have been notified thereof by a radio beacon 3, be it in the form of period broadcasts of a radio beacon 3 or as part of the messages 22, 27 and 27 ? described below.
EuroPat v2

Die Steuereinheiten 13 kann die jeweilige Eigenposition 28 jeder Tageinheit 12 ebenfalls von der jeweiligen Tageinheit 12 mitgeteilt bekommen.
The respective characteristic position 28 of each tag unit 12 can also be communicated to the control units 13 by the respective tag unit 12 .
EuroPat v2

Die Auslösung der Zuförderung erfolgt vorzugsweise durch eine Anforderung der jeweiligen Bearbeitungseinrichtung 3 oder durch die Systemsteuerung 21, wenn diese erkannt bzw. mitgeteilt bekommen hat, dass die Bearbeitungseinrichtung 3 bzw. deren Fördereinrichtung 8 freigefahren worden ist.
Delivery is triggered preferably by a request of the respective processing apparatus 3 or by the system control 21 when it recognizes or has been notified that the processing apparatus 3 or its conveyor apparatus 8 has cleared.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die erste Person 1 selber über eine entsprechende Betätigung des mobilen Terminals 9 die Auswahl AW2 treffen, wenn die zweite Person beispielsweise aus Sicherheitsgründen die korrekte Ergänzung 72-1 nicht mitgeteilt bekommen soll.
For example, the first person 1 himself can make the selection AW 2 by means of an appropriate actuation of the mobile terminal 9 if, for instance, for security reasons, the second person is not supposed to be informed about the correct supplement 72 - 1 .
EuroPat v2

Ferner ist es vorstellbar, dass die Displayeinheit mit einem anderen Fahrzeug auf der Baustelle durch Datenaustausch kommuniziert, beispielsweise mit einem Walzenfahrzeug, um von diesem spezifische Arbeitsparameter, beispielsweise ein Walzmaß, mitgeteilt zu bekommen.
It is furthermore conceivable for the display unit to communicate with another vehicle on site by data exchange, for example with a roller vehicle, to be informed about specific working parameters, for example a roller measure.
EuroPat v2

Es ist also die Idee, dass der PTT-Server, der den Teilnahmezustand eines jeden Teilnehmers an einer Kommunikationssitzung kennt (insbesondere nachdem er durch eine Sitzungspriorisierungs-Mitteilung von den jeweiligen Teilnehmern beispielsweise mittels der SIP-Elemente "Info", "Notify" oder "Request" mitgeteilt bekommen hat, an welcher Kommunikationssitzung ein bestimmter Teilnehmer aktiv oder passiv teilnehmen möchte), die jeweiligen Datenpakete zu den Teilnehmern speziell kennzeichnet.
The PTT server that knows the participation state of each participant in a communication center (especially after it has been notified by a session prioritization message from the relevant participants, for example using the SIP elements “Info”, “Notify” or “Request”, as to the communication session in which a specific participant would like to participate actively or passively), identifies the relevant data packets to the participants specially in each case.
EuroPat v2

Denn im Zusammenhang mit der Anforderung von zeitlich gespreizten Antworten der Teilnehmerstationen können die Teilnehmerstationen, welche nach dem Eingang einer Antwort einer ersten Teilnehmerstation ihre Antwort übertragen wollen, beispielsweise mit dem Beginn der Übertragung der Nutzinformationen des Dienstes mitgeteilt bekommen bzw. aufgrund des Beginns der Übertragung der Nutzinformationen des Dienstes erkennen, dass eine Antwort nicht mehr erforderlich ist.
For in the context of the request for time-staggered replies from the subscribers, those subscriber stations wanting to transmit their reply after the receipt of a reply from a first subscriber station can be informed, for example as part of the start of the transmission of the payload information of the service or as a result of the start of the transmission of the payload information of the service, that a reply is no longer necessary.
EuroPat v2

Damit die Mobilstation 30 auch einen HO zu der entsprechenden GSM-Zielzelle 1 vollzieht, muss sie nach der Auswertung der Ortsinformation (Messwerte) des Endgeräts die Zielzelle bzw. die entsprechende Basisstation 20 mitgeteilt bekommen.
In order for the mobile station 30 to complete an HO to the appropriate GSM target cell 1, it is necessary to inform it of the target cell or the appropriate base station 20, after the local information (measured values) of the terminal set has been evaluated.
EuroPat v2