Translation of "Mitgeführt werden" in English
Diese
Bescheinigung
muss
jederzeit
an
Bord
mitgeführt
werden.
Lastly,
all
inaugurations
are
organised
and
held
by
Mauritania
in
close
cooperation
with
the
European
Union.
DGT v2019
Es
müssen
klar
verständliche
schriftliche
Fütterungs-
und
Tränkanweisungen
mitgeführt
werden.
There
shall
be
clear
written
instructions
about
feeding
and
watering.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
können
100
kg
Koks
mitgeführt
werden.
For
this
purpose
up
to
100
kg
of
coke
could
be
carried.
Wikipedia v1.0
Zwölf
Wasserbomben,
sechs
pro
Gestell,
können
mitgeführt
werden.
Twelve
depth
charges,
six
for
each
launcher
can
be
carried.
Wikipedia v1.0
Der
Nachweis
für
die
Erfuellung
dieser
Bedingungen
muss
stets
im
Fahrzeug
mitgeführt
werden.
The
evidence
for
compliance
with
this
provision
shall
be
kept
on
board
the
vehicle
throughout
the
journey.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Fangreisen,
auf
denen
Dredgen
mitgeführt
werden,
ist
es
jedoch
verboten,
However,
it
shall
be
prohibited
during
any
voyage
when
dredges
are
carried
on
board,
JRC-Acquis v3.0
Im
Tender
konnten
13,5
m³
Schweröl
mitgeführt
werden.
The
tenders
could
carry
13.5
tonnes
of
heavy
fuel
oil.
Wikipedia v1.0
Eine
zusätzliche
Masse
kann
zu
Messzwecken
mitgeführt
werden.
A
test
shall
be
carried
out
for
each
type
of
speedometer
intended
to
be
fitted
by
the
manufacturer.
DGT v2019
Darüber
hinaus
muss
für
unvorhergesehenen
Mehrverbrauch
eine
Kraftstoffreserve
mitgeführt
werden.
In
addition,
a
fuel
reserve
must
be
carried
to
provide
for
contingencies.
TildeMODEL v2018
Es
dürfen
keine
anderen
Fanggeräte
an
Bord
mitgeführt
werden.“
No
other
gear
shall
be
kept
on
board.’;
DGT v2019
In
jedem
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
müssen
mindestens
zwei
Fluchtretter
mitgeführt
werden.
At
least
two
emergency
escape
breathing
devices
shall
be
carried
in
each
main
vertical
zone.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen,
unter
denen
Kriegswaffen,
Kampfmittel
und
Sportwaffen
mitgeführt
werden
dürfen.
The
conditions
under
which
weapons,
munitions
of
war
and
sporting
weapons
may
be
carried.
DGT v2019
Die
nachfolgend
aufgeführten
Gegenstände
dürfen
von
Fluggästen
nicht
im
aufgegebenen
Gepäck
mitgeführt
werden:
Passengers
are
not
permitted
to
carry
the
following
articles
in
their
hold
baggage:
DGT v2019
Andererseits
kann
vorsorglich
eine
Kopie
des
Originals
der
Lizenz
an
Bord
mitgeführt
werden.
A
copy
of
the
original
of
rhe
licence
may
also
be
kepr
on
hoard
provisionally.
EUbookshop v2
Die
Lizenz
muß
jederzeit
an
Bord
mitgeführt
werden.
Licences
must
be
held
on
board
at
all
times.
EUbookshop v2
Für
jede
Zughälfte
muß
natürlich
eine
Bremskatze
mitgeführt
werden.
Each
train
half
must
be
equipped
with
a
braking
trolley.
EUbookshop v2
Wegen
seines
geringen
Gewichts
kann
es
einfach
bei
Expeditionen
mitgeführt
werden.
By
virtue
of
its
light
weight,
it
may
be
conveniently
be
taken
on
expeditions.
EuroPat v2
Außerdem
konnte
ein
Mondauto
(LRV
–
Lunar
Roving
Vehicle)
mitgeführt
werden.
In
addition,
it
may
be
considered
to
be
the
iron(I)
hydride
monomer.
WikiMatrix v1
An
Bord
konnten
bis
zu
28
Flugzeuge
mitgeführt
werden.
The
ship
carries
up
to
28
aircraft.
WikiMatrix v1
Auch
Tiere,
Kinderwagen
und
große
Gepäckstücke
dürfen
aus
Sicherheitsgründen
nicht
mitgeführt
werden.
Animals,
prams
and
large
luggage
can
also
not
be
admitted
for
safety
reasons.
WikiMatrix v1