Translation of "Miteinander zusammenhängen" in English

Ich meine, daß diese beiden Dinge eng miteinander zusammenhängen.
I maintain that these two things are closely interrelated.
Europarl v8

Die jugendlichen Delegierten verstehen, dass diese Themen offenkundig miteinander zusammenhängen.
The young representatives understand that these issues are manifestly interlinked.
News-Commentary v14

Wie diese flexiblen Kraftwerke und Bandlastverbraucher miteinander zusammenhängen, ist schwer erkennbar.
It is noted, however, that the frequency regulation and the voltage control that Germany and interested parties are referring to do not correspond to a service delivered by the baseload consumers but by conventional power plants, which both Germany and interested parties admit in their submissions.
DGT v2019

Schließlich ist es wichtig zu verstehen, wie Zugangs- und Qualitätsüberlegungen miteinander zusammenhängen.
Finally, it is essential to understand how access and quality considerations are linked.
TildeMODEL v2018

Ich möchte noch einmal sagen, daß sie sehr eng miteinander zusammenhängen.
I repeat, I believe that they are very closely linked.
EUbookshop v2

Ministerien aufgeteilt, obwohl die beiden Bereiche eng miteinander zusammenhängen.
For political reasons the powers for regional planning and spatial/territorial planning at the state level are divided between two ministries, although the two areas are closely interrelated.
EUbookshop v2

Es ¡st nicht immer klar, wie diese unterschiedlichen Dimensionen miteinander zusammenhängen.
It is not always clear how these different dimensions relate to each other.
EUbookshop v2

Da die Flecken nicht miteinander zusammenhängen, ist diese Variante besonders dehnbar.
This variant is particularly stretchable because the patches are not attached to each other.
EuroPat v2

Sicher ist auf jeden Fall, daß sie miteinander zusammenhängen.
What is in no doubt is that they are clearly linked.
EUbookshop v2

Die drei folgenden Fragen sind hier zusammengefasst, da sie miteinander zusammenhängen.
The next three questions were grouped together as they were related.
EUbookshop v2

Willst du damit sagen, dass das miteinander zusammenhängen könnte?
Are you saying the two things could be related?
OpenSubtitles v2018

Das ist umso wichtiger, als diese Themen miteinander zusammenhängen.
"This is even more crucial as these issues are interrelated.
ParaCrawl v7.1

Dass Wissen und Fortschritt miteinander zusammenhängen, ist natürlich nichts Neues.
There is certainly nothing new about the link of knowledge and progress.
ParaCrawl v7.1

Gruppieren Sie alle Probleme die ähnlich sind oder miteinander zusammenhängen;
Group together any problems that are similar or related; then
ParaCrawl v7.1

Neudörfls Fotografien zeigen, dass in Japan Gruppenverhalten und Sicherheit unmittelbar miteinander zusammenhängen.
Neudörfl's photographs show that in Japan group behavior and safety are immediately related.
ParaCrawl v7.1

Bislang war aber völlig unklar, wie Immunabwehr und psychische Veränderungen miteinander zusammenhängen.
Until now, it was unclear how immune defence and changes of the psyche are connected.
ParaCrawl v7.1

Behandelt werden Themen, die veranschaulichen, wie Teilchenphysik und Kosmologie miteinander zusammenhängen.
It covers topics that illustrate how particle physics and cosmology are related to each other.
ParaCrawl v7.1

Ökosysteme sind gewaltige Netzwerke, in denen Tier- und Pflanzenarten vielfältig miteinander zusammenhängen.
Ecosystems are giant networks in which animal and plant species are connected by multiple relationships.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch wichtig zu wissen, wie die einzelnen Abteilungen miteinander zusammenhängen.
Another vital aspect is to know how the individual departments are interconnected.
ParaCrawl v7.1

Vygotsky war auch überzeugt, dass Denken und Sprache miteinander zusammenhängen.
Vygotsky was also convinced that thinking and speech are interrelated.
ParaCrawl v7.1

Gruppieren Sie alle Zwischenziele, die ähnlich sind oder miteinander zusammenhängen;
Group together any objectives that are similar or related;
ParaCrawl v7.1

Merkel selbst behauptet jedoch, dass diese Themen nicht miteinander zusammenhängen.
However, Merkel herself claims that these topics are not related.
ParaCrawl v7.1

Gruppieren Sie alle Strategien, die ähnlich sind oder miteinander zusammenhängen;
Group together any strategies that are similar or related;
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Symptome werden miteinander bezogen und zusammenhängen mit den gleichen zugrundeliegenden Ursachen.
Certain symptoms are related to each other and are related to the same underlying causes.
ParaCrawl v7.1

Symptome und Behandlung sollten miteinander zusammenhängen, dh die Therapie ist symptomatisch.
Symptoms and treatment should be interrelated, that is, therapy is symptomatic.
ParaCrawl v7.1