Translation of "Miteinander koppeln" in English
Die
Localino
20/20
Software
wird
die
beiden
Codes
automatisch
miteinander
koppeln.
Localino
20/20
software
will
automatically
link
those
codes.
CCAligned v1
Kann
ich
mehrere
Solo
Lampen
miteinander
koppeln?
Can
I
connect
several
Solo
lamps
together?
CCAligned v1
Jetzt
können
Sie
Ihr
Android
Telefon
und
die
RE
miteinander
koppeln.
Now,
you
are
ready
to
pair
and
connect
your
Android
phone
and
your
RE
.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
sieht
vor,
Destillationskolonnen
stofflich
miteinander
zu
koppeln.
The
invention
provides
for
materially
coupling
distillation
columns
to
one
another.
EuroPat v2
Ebenso
denkbar
ist
es,
die
Tilgermassen
110
miteinander
mechanisch
zu
koppeln.
It
is
also
conceivable
to
mechanically
couple
the
damper
masses
110
to
one
another.
EuroPat v2
Der
Verbinder
ist
dafür
ausgebildet,
Stromschienenabschnitte
der
Stromschiene
elektrisch
miteinander
zu
koppeln.
The
connector
is
designed
to
electrically
couple
busbar
portions
of
the
busbar
to
one
another.
EuroPat v2
Diesbezüglich
lassen
sich
auch
die
Erweiterungsbalken
miteinander
koppeln.
In
this
respect,
also
the
extension
bars
can
be
coupled
to
one
another.
EuroPat v2
Es
kann
zweckmäßig
sein,
drei
oder
mehr
Nehmerkolben
miteinander
zu
koppeln.
It
can
be
expedient
to
couple
three
or
more
slave
pistons
with
one
another.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Planetengetriebe
erlaubt
es,
die
beiden
Bewegungen
miteinander
zu
koppeln.
Such
a
planet
gear
mechanism
allows
the
two
movements
to
be
coupled
to
one
another.
EuroPat v2
Eine
weitere
Möglichkeit
besteht
darin,
die
Enden
auf
Stoß
miteinander
zu
koppeln.
A
further
possibility
is
to
couple
the
ends
so
that
they
butt
against
each
other.
EuroPat v2
Jetzt
können
Sie
Ihr
iPhone
Telefon
und
die
RE
miteinander
koppeln.
Now,
you
are
ready
to
pair
and
connect
your
iPhone
and
your
RE
.
ParaCrawl v7.1
Damit
ließen
diese
sich
zeitlich
und
räumlich
miteinander
koppeln.
This
allows
them
to
temporally
and
spatially
couple
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
So
lassen
sich
die
Stühle
schnell
miteinander
koppeln
und
genauso
einfach
wieder
entketten.
In
this
way,
the
chairs
can
be
chained
together
and
released
–
quickly
and
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Warum
also
bestehen
die
chinesischen
Behörden
darauf,
Marktzugang
und
Technologietransfer
miteinander
zu
koppeln?
So
why
do
the
Chinese
authorities
insist
on
linking
market
access
to
technology
transfer?
News-Commentary v14
Es
wird
daher
empfohlen,
stets
Wasserstoffgewinnung
und
Wärmewiedergewinnung
bei
diesen
Verfahren
miteinander
zu
koppeln.
Therefore,
the
recommendation
is
given
to
couple
always
the
hydrogen
recovery
and
heat
recovery
in
this
process.
EuroPat v2
Selbstverständlich
ist
es
in
diesem
Zusammenhang
möglich,
die
beiden
Antriebseinrichtungen
14
steuerungstechnisch
miteinander
zu
koppeln.
Of
course,
it
is
also
contemplated
that
the
two
driving
devices
14
can
be
coupled
with
one
another
with
respect
to
the
control.
EuroPat v2
Alternativ
kann
die
Verbindungsstrebe
50
auch
die
beiden
aerodynamsichen
Körper
A1,
A2
direkt
miteinander
koppeln.
Alternatively,
the
connecting
brace
50
may
also
directly
couple
the
two
aerodynamic
bodies
A
1,
A
2
to
one
another.
EuroPat v2
Grundsätzlich
wäre
es
auch
möglich,
die
Sende-
und
Empfangseinrichtungen
kapazitiv
miteinander
zu
koppeln.
In
principle,
it
is
also
possible
to
capacitively
couple
the
transmitting
and
receiving
devices
to
each
other.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
man
jedoch
die
beiden
Spannhebel
29
miteinander
koppeln
und
mit
einem
gemeinsamen
Antrieb
beaufschlagen.
Preferably,
however,
the
two
clamping
levers
29
will
be
coupled
with
one
another
and
acted
on
by
a
common
drive.
EuroPat v2
Die
Verbindungslaschen
38
dienen
dazu,
die
beiden
Synchronringe
in
axialer
Richtung
miteinander
zu
koppeln.
The
connecting
tabs
38
serve
to
couple
the
two
synchronizer
rings
to
each
other
in
the
axial
direction.
EuroPat v2
Um
einen
ausreichenden
Durchsatz
zu
erzielen,
ist
es
möglich,
mehrere
Ultraschallschwinger
miteinander
zu
koppeln.
In
order
to
obtain
an
adequate
throughput,
it
is
possible
to
couple
several
ultrasonic
oscillators
to
one
another.
EuroPat v2
Üblich
ist
ferner,
über
sogenannte
Gateways
oder
Schnittstellenmodule
unterschiedliche
Bussysteme
miteinander
zu
koppeln.
It
is
further
usual
to
couple
different
bus
systems
with
one
another
via
so-called
gateways
or
interface
modules.
EuroPat v2
Die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
erreichen
und
gleichzeitig
die
Kohäsion
zu
wahren
ist
doch
das,
was
viele
Abgeordnete
gemeint
haben,
wenn
sie
forderten,
die
beiden
Strategien,
die
Beschäftigungs-
und
die
Sozialpolitik,
miteinander
zu
koppeln,
und
darauf
hinwiesen,
dass
es
nicht
möglich
sei,
beide
Bereiche
zu
trennen,
wobei
es
erforderlich
ist,
stets
auch
die
sozialpolitischen
Belange
zu
berücksichtigen.
The
need
to
achieve
competitiveness
and
cohesion
at
one
and
the
same
time
means,
as
several
honourable
Members
have
pointed
out,
that
we
need
to
couple
employment
strategies
and
policies
and
social
policy;
in
other
words,
they
cannot
be
segregated
and
we
need
to
take
account
of
social
policy
issues
every
step
of
the
way.
Europarl v8