Translation of "Mitarbeiter eines unternehmens" in English

Mitarbeiter eines Unternehmens müssen Taxis von ihrem Gehalt einbehalten.
Employees of a company will have taxies withheld from their salaries.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Mitarbeiterin oder Mitarbeiter eines technischen Unternehmens?
Are you a staff member of a technical company?
CCAligned v1

Sie suchen als Mitarbeiter eines Unternehmens eine Wohnung für einen bestimmten Zeitraum?
Are you an employee of a company looking for a flat for a certain period?
CCAligned v1

Unter den Angeklagten im Fall wurden neun Offiziere und drei Mitarbeiter eines Unternehmens.
Among the defendants in the case were nine officers and three employees of a company.
ParaCrawl v7.1

Können auch mehrere Mitarbeiter eines Unternehmens den WNT Online Shop nutzen?
Can more than one employee in a company make use of the WNT Online Shop?
ParaCrawl v7.1

Wenn Mitarbeiter eines Unternehmens das sagen, sollte es ein Alarmzeichen sein.
When employees of an enterprise say it, however, it should be a warning sign.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ein Mitarbeiter eines Protons Ernte Unternehmens.
You are a employee of a proton harvesting company.
ParaCrawl v7.1

Mitmach-Theater bezeichnet Formen, bei denen die Mitarbeiter eines Unternehmens selber spielen.
Play along Theater designates forms in which the employees of a company act themselves.
ParaCrawl v7.1

Planen, Direkte, oder Ressourcen Aktivitäten und Mitarbeiter eines Unternehmens koordinieren.
Plan, direct, or coordinate resources activities and staff of a business .
ParaCrawl v7.1

Ebenso unterschiedlich wie einzelne Unternehmensstrukturen sind auch die jeweiligen Mitarbeiter eines Unternehmens.
Not only the structures of the different companies are unique; their respective employees are unique, too.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für alle Mitarbeiter eines Unternehmens, die einer reglementierten Tätigkeit nachgehen.
The same requirement holds for company employees performing regulated professional activities.
ParaCrawl v7.1

Sie sind unterschiedlich und vielfältig, ideal zur Förderung des Teamgeistes der Mitarbeiter eines Unternehmens.
The various possible activities are ideal for building team spirit in a company.
ParaCrawl v7.1

In einer globalisierten Welt müssen Mitarbeiter eines Unternehmens auch über große Distanzen hinweg eng zusammenarbeiten.
In a globalized world a company's employees must be capable of working closely together across large distances.
ParaCrawl v7.1

Schreiben die Mitarbeiter eines Unternehmens an einem Tag 1.000 E-Mails, ergibt dies 1.000 Bruttokontaktpunkte.
If the employees of a company write 1,000 emails per day, that makes 1,000 gross touch points.
ParaCrawl v7.1

Idealerweise haben alle zuständigen Mitarbeiter eines Unternehmens weltweit Zugriff auf diese für die Entscheidungsfindung wichtigen Informationen.
Ideally this information is accessible to all relevant members of a company with the appropriate decision-making information across the globe.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise können die Mitarbeiter eines Unternehmens Arbeitsumgebungen nutzen, um ihre unternehmensbezogenen Aufgaben zu verrichten.
By way of example, the employees of a company can use work environments in order to carry out their business-related duties.
EuroPat v2

Rolle, in der die Studie durchgeführt wird (z.B. Student, Mitarbeiter eines Unternehmens)
Role in which the survey is conducted (e.g. student, employee of a company)
CCAligned v1

Mit diesem Befehl wird die durchschnittliche Anzahl der Dienstjahre der Mitarbeiter eines Unternehmens berechnet.
This command calculates the average years of service of the employees of a company.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich können alle Mitarbeiter eines Unternehmens, die eine Smartcard besitzen, auf die Mailbox zugreifen.
Anyone in the company who has a smart card can access the Mailbox.
ParaCrawl v7.1

Als Mitarbeiter eines Unternehmens bietet Ihnen Mobile ID einen Service zur Authentisierung bei Unternehmensanwendungen.
As an employee in a company, Mobile ID offers you a service for authentication on company applications.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter/innen eines Unternehmens bestimmen seine Kultur mit und entwickeln eine Unternehmenskultur by accident.
The employees of an enterprise determine its culture and develop a corporate culture by accident.
ParaCrawl v7.1

Da die Basis der Reform die Besteuerung entsprechend der Anzahl der Mitarbeiter eines Unternehmens und der Fläche ihrer Räume ist, und da die Steuerbefreiung von Kapitalgewinnen vorgesehen ist, würden die meisten in Gibraltar niedergelassenen Firmen überhaupt keine Körperschaftssteuer zahlen.
Given that the basis of the reform is taxation according to the number of the company's employees and the surface area of its premises, as well as the tax exemption of capital gains, most firms established in Gibraltar would not pay any corporation tax.
DGT v2019

Bei einer Abschaffung unnötiger Berichtspflichten könnten die Mitarbeiter eines Unternehmens wieder mehr Zeit auf geschäftliche Kerntätigkeiten verwenden, auf diese Weise können Produktionskosten gesenkt und mehr Möglichkeiten für Investitionen und Innovationen geschaffen werden, die ihrerseits die Produktivität und allgemeine Wettbewerbsfähigkeit steigern.
By reducing unnecessary reporting requirements a company's employees can spend more time on core business activities which may reduce production costs and allow additional investment and innovation activities to materialise, which in turn should improve productivity and overall competitiveness.
TildeMODEL v2018

Allerdings kann Innovation aus verschiedenen Formen des Wissens herrühren, nämlich aus wissenschaft­lichem, technologischem, tradiertem oder akkumuliertem Wissen (z.B. Dorfbewohner, die die Eigenschaften von Pflanzen kennen, oder qualifizierte Mitarbeiter eines Unternehmens).
However, innovation can spring from different types of knowledge: scientific, technological, ancestral or accumulated (local people who are familiar with plant properties, or skilled workers in a company for example).
TildeMODEL v2018

Bei einer Abschaffung unnötiger Berichtspflichten können beispielsweise die Mitarbeiter eines Unternehmens mehr Zeit auf geschäftliche Kerntätigkeiten verwenden, wodurch Produktionskosten gesenkt und zusätzliche Investitions- und Innovationsaktivitäten entfaltet werden können, was wiederum die Produktivität und allgemeine Wettbewerbsfähigkeit steigern sollte.
By reducing, for example, unnecessary reporting a company's employees can spend more time on core business activities which reduce production costs and allow additional investment and innovation activities to materialise, which in turn should improve productivity and overall competitiveness.
TildeMODEL v2018

Für in unterschiedlichen Ländern tätige Mitarbeiter eines Unternehmens kann dies bedeuten, dass sie doppelt oder auch gar nicht versteuern müssen.
For employees of an enterprise who move from one country to another these differences can mean that they are either taxed twice or in some cases not taxed at all.
TildeMODEL v2018

Die Beantwortung von Fragen, die Prüfung und Erfüllung von Versicherungsansprüchen, die Erörterung von Problemen der Kunden und die allgemeine Bearbeitung von Beschwerden erfordern ein persönliches Tätigwerden der Mitarbeiter eines Unternehmens bzw. der Schadensbearbeiter eines Versicherungsunternehmens.
Answering queries, assessing and meeting insurance claims, discussing customer concerns and addressing complaints generally requires manual intervention by employees of a firm or claims handlers in insurance undertakings.
TildeMODEL v2018

Zum anderen, und das ist von grundsätzlicherer Bedeutung, ergibt sich, wenn ein Mitgliedstaat die Mitarbeiter eines bestimmten Unternehmens von einer ansonsten von diesen zu tragenden Last entlastet, ein Vorteil für den betreffenden Arbeitgeber, da sich durch eine solche Maßnahme die Differenz zwischen Brutto- und Nettogehalt verringert.
On the other hand, and more fundamentally, when a Member State relieves the employees of a certain undertaking from a burden otherwise due, it translates into an advantage for the employer, because such a measure will reduce the difference between the gross salary and the net salary.
DGT v2019