Translation of "Mitarbeit in gremien" in English

Auch die Mitarbeit in internationalen Gremien gehört dazu.
It also involves participating in international committees.
EUbookshop v2

Daher wird die Mitarbeit Deutschlands in internationalen Gremien immer wichtiger.
This is why Germany’s participation in international bodies is becoming ever more important.
ParaCrawl v7.1

Sekem wurde zur Mitarbeit in wichtigen Gremien des Erziehungsministeriums gebeten.
In fact Sekem has been invited to participate in important committees of the Ministry for Education.
ParaCrawl v7.1

Wir denken, daß durch eine Mitarbeit Taiwans in internationalen Gremien der demokratische Fortschritt vorangetrieben wird.
We think that democratic advances will be boosted by Taiwan's participation in international fora.
Europarl v8

Es ist festzuhalten, dass Personalvertreter eine Zeitlang ihre Mitarbeit in den gemeinsamen Gremien ausgesetzt haben.
It is noted that at times staff representatives have for certain periods suspended participation in joint bodies.
MultiUN v1

Bernhard Klinger kann dabei auf seine Erfahrungen einer langjährigen Mitarbeit in internationalen Gremien und Verbänden zurückgreifen.
For his work Bernhard Klinger can refer to long time experiences in different committees and associations.
ParaCrawl v7.1

Geplant sind außerdem die Beratung öffentlicher Stellen sowie die Mitarbeit in Gremien und Normungsausschüssen.
It is also planned to advise public authorities and to participate in bodies and standardization committees.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dieses Anliegen ausdrücklich unterstützen und die Kommission bitten, dies auch zu unterstützen, denn die persönliche Mitarbeit in Gremien ist bereits ein wichtiger Integrationsschritt und bietet für unsere Partner in diesen Ländern gute Gelegenheiten, sich mit den komplexen EU-Verwaltungs- und Programmstrukturen auf der Fachebene vertraut zu machen.
I would like expressly to support this move and to ask the Commission to support it, because personal cooperation in committees represents an important step towards integration and offers our partners in these countries an excellent opportunity to become acquainted with the complex EU administration and programme structures at a specialist level.
Europarl v8

Qualifizierung öffentlicher und privater Akteure, unter anderem durch Informations- und Fortbildungsmaßnahmen, um den Ausführern zu helfen, die Vorschriften und Normen der Europäischen Gemeinschaft einzuhalten, und um die Mitarbeit in internationalen Gremien zu erleichtern.
Adoption of technical standards and regulations, conformity assessment procedures, and harmonised sanitary and phytosanitary measures at regional level, based on relevant international standards;
DGT v2019

Ich möchte außerdem betonen, dass es hierbei nicht nur um die verstärkte Mitarbeit von Frauen in Gremien, den verschiedenen Ausschüssen und Arbeitsgruppen des Parlaments geht, sondern vor allem um die Berücksichtigung der Geschlechterdimension bei jeder Phase der Formulierung von Maßnahmen in den einzelnen Arbeitsabläufen der Ausschüsse und Delegationen des Parlaments, einschließlich des Haushaltsverfahrens und aller gemeinschaftlichen Politikfelder, was äußerst wichtig ist.
I also wish to emphasise that this is not only a matter of increasing women's participation in Parliament's bodies, the various committees and working groups; it is above all a matter of integrating the gender perspective into every stage of drawing up policies in the various working processes of Parliament's committees and delegations, including the budgetary process and in all Community policies, which is extremely important.
Europarl v8

Dies gilt um so mehr, als zur Begründung, weshalb den neuen Mitgliedstaaten der Beitritt zu diesen Gruppen verwehrt ist, „andere operationelle Kulturen“ in diesen Ländern angeführt werden, die einer Mitarbeit in Gremien dieser Art im Wege stünden.
This will particularly hold true if the reason given for not allowing the new Member States to join these groups is that so-called different operational cultures prevail in these countries, and that they cannot therefore participate in such bodies.
Europarl v8

Der Status eines ständigen Beobachters würde eine regelmäßige Mitarbeit in den ICAO-Gremien ermöglichen und auf diese Weise sowohl die Stellung der Gemeinschaft als auch ihre materiellen Möglichkeiten zur aktiven Beteiligung an der Arbeit der ICAO erheblich verbessern, da sie automatisch und rechtzeitig informiert und eingeladen würde.
Permanent observer status would permit regular participation in the work of the ICAO bodies and thereby greatly improve both the Community's standing and its material possibilities in terms of active participation in ICAO work, as a result of being automatically informed and invited in good time.
TildeMODEL v2018

So müssen all denjenigen, die sich Zeit für die Mitarbeit in beratenden Gremien nehmen, unverzüglich die Spesen rückerstattet werden.
People who give up their time to attend advisory committees need prompt payment of expenses.
TildeMODEL v2018

Aufgrund seiner Lehrtätigkeit und seiner Mitarbeit in verschiedenen statistischen Gremien ist Luigi Biggeri mit den wissen­schaftlichen und theoretischen Aspekten der Statistik ebenso vertraut wie mit der statisti­schen Alltagspraxis.
As a result of his teaching activity and his functions in various sta­
EUbookshop v2

Durch die aktive ehrenamtliche Mitarbeit in mittlerweile 24 Gremien, Kuratorien und Ausschüssen, die an der Erarbeitung gesetzgebender Regelungen beteiligt sind, vertritt der Deutsche Künstlerbund die Interessen einer großen Anzahl in Deutschland arbeitender Künstler.
By cooperating in governmental committees, boards of curators and panels which play an advisory role in the debating of bills, the Deutscher Künstlerbund looks after the interests of many artists in Germany.
WikiMatrix v1

Dazu gehört eine sektorübergreifende Mitarbeit in Gremien und Institutionen - und eine Stärkung des Einflusses des Europäischen Parlaments.
This includes cross-sector collaboration in groups and institutions — and a strengthening of the influence of the European Parliament.
EUbookshop v2

Kann die Kommission angesichts der Tatsache, daß der türkisch-zypriotische Führer Rauf Denktasch den türkischen Zyprioten vor kurzem die Mitarbeit in den Gremien für die Förderung der Wiederannäherung der beiden Volksgruppen untersagt hat, ferner mitteilen, ob sie etwas zur Aufhebung dieses Verbots unternehmen wird?
Given also that the Turkish-Cypriot leader, Rauf Denktash, re cently prohibited Turkish Cypriots from taking part in meetings of groups seeking to bring about a rapprochement between the two communities, can the Commission say whether it intends to take steps to have this ban lifted?
EUbookshop v2

In letzter Minute – am 30. Januar um 0.45 Uhr – erklärt sich Couve aber bereit, trotz fehlender Einigung in der Frage des Vetos die Mitarbeit in den Gremien der Gemeinschaft wieder aufzunehmen.
Their choice made for a certain measure of continuity in a period of crisis. Sicco Mansholt, as Vice-President, was also in the running, but the French government may have been concerned about the Dutchman’s occasionally extreme political views.
EUbookshop v2

Kanada und Deutschland teilen gemeinsame Werte und Grundüberzeugungen, die von beiden Nationen durch eine aktive Mitarbeit in internationalen Gremien, vor allem in Fragen der Sicherheit und Abrüstung, der Menschenrechte, bei humanitären Aktionen und bei friedenserhaltenden Maßnahmen zum Ausdruck gebracht werden.
The two countries' commitment to these values and convictions is evident from their active involvement in international bodies and organisations, especially on issues of security and disarmament, human rights, humanitarian activities and peacekeeping operations.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeit in internationalen Gremien sowie die Zusammenarbeit mit technischen Universitäten unterstreichen das große Engagement im Bereich Forschung und Entwicklung.
Cooperation with international committees as well as with technical universities underscores the great commitment to research and development.
CCAligned v1

Durch eine gute Vernetzung mit wissenschaftlichen Einrichtungen, sowie der Mitarbeit in zahlreichen Gremien, halten wir die Qualität unserer Produkte stetig hoch.
We maintain the high quality of our products through excellent networking with scientific institutions and co-operation in various committees.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit mit der Universität Witten/Herdecke umfasst das Angebot einer Lehrveranstaltung, die Mitarbeit in verschiedenen universitären Gremien sowie die Betreuung von Dissertationen und Habilitationen, von denen sechs beziehungsweise zwei seit Bestehen des Institutes abgeschlossen werden konnten.
The collaboration with University Witten/Herdecke comprises the proposition of a course, assistance in diverse universitary committees as well as support in theses and postdoctoral qualifications - six of which respectively two could be terminated since foundation of the institute.
ParaCrawl v7.1