Übersetzung für "Mitarbeit in gremien" in Englisch
Auch
die
Mitarbeit
in
internationalen
Gremien
gehört
dazu.
It
also
involves
participating
in
international
committees.
EUbookshop v2
Daher
wird
die
Mitarbeit
Deutschlands
in
internationalen
Gremien
immer
wichtiger.
This
is
why
Germany’s
participation
in
international
bodies
is
becoming
ever
more
important.
ParaCrawl v7.1
Sekem
wurde
zur
Mitarbeit
in
wichtigen
Gremien
des
Erziehungsministeriums
gebeten.
In
fact
Sekem
has
been
invited
to
participate
in
important
committees
of
the
Ministry
for
Education.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken,
daß
durch
eine
Mitarbeit
Taiwans
in
internationalen
Gremien
der
demokratische
Fortschritt
vorangetrieben
wird.
We
think
that
democratic
advances
will
be
boosted
by
Taiwan's
participation
in
international
fora.
Europarl v8
Es
ist
festzuhalten,
dass
Personalvertreter
eine
Zeitlang
ihre
Mitarbeit
in
den
gemeinsamen
Gremien
ausgesetzt
haben.
It
is
noted
that
at
times
staff
representatives
have
for
certain
periods
suspended
participation
in
joint
bodies.
MultiUN v1
Bernhard
Klinger
kann
dabei
auf
seine
Erfahrungen
einer
langjährigen
Mitarbeit
in
internationalen
Gremien
und
Verbänden
zurückgreifen.
For
his
work
Bernhard
Klinger
can
refer
to
long
time
experiences
in
different
committees
and
associations.
ParaCrawl v7.1
Geplant
sind
außerdem
die
Beratung
öffentlicher
Stellen
sowie
die
Mitarbeit
in
Gremien
und
Normungsausschüssen.
It
is
also
planned
to
advise
public
authorities
and
to
participate
in
bodies
and
standardization
committees.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dieses
Anliegen
ausdrücklich
unterstützen
und
die
Kommission
bitten,
dies
auch
zu
unterstützen,
denn
die
persönliche
Mitarbeit
in
Gremien
ist
bereits
ein
wichtiger
Integrationsschritt
und
bietet
für
unsere
Partner
in
diesen
Ländern
gute
Gelegenheiten,
sich
mit
den
komplexen
EU-Verwaltungs-
und
Programmstrukturen
auf
der
Fachebene
vertraut
zu
machen.
I
would
like
expressly
to
support
this
move
and
to
ask
the
Commission
to
support
it,
because
personal
cooperation
in
committees
represents
an
important
step
towards
integration
and
offers
our
partners
in
these
countries
an
excellent
opportunity
to
become
acquainted
with
the
complex
EU
administration
and
programme
structures
at
a
specialist
level.
Europarl v8
Qualifizierung
öffentlicher
und
privater
Akteure,
unter
anderem
durch
Informations-
und
Fortbildungsmaßnahmen,
um
den
Ausführern
zu
helfen,
die
Vorschriften
und
Normen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einzuhalten,
und
um
die
Mitarbeit
in
internationalen
Gremien
zu
erleichtern.
Adoption
of
technical
standards
and
regulations,
conformity
assessment
procedures,
and
harmonised
sanitary
and
phytosanitary
measures
at
regional
level,
based
on
relevant
international
standards;
DGT v2019
Ich
möchte
außerdem
betonen,
dass
es
hierbei
nicht
nur
um
die
verstärkte
Mitarbeit
von
Frauen
in
Gremien,
den
verschiedenen
Ausschüssen
und
Arbeitsgruppen
des
Parlaments
geht,
sondern
vor
allem
um
die
Berücksichtigung
der
Geschlechterdimension
bei
jeder
Phase
der
Formulierung
von
Maßnahmen
in
den
einzelnen
Arbeitsabläufen
der
Ausschüsse
und
Delegationen
des
Parlaments,
einschließlich
des
Haushaltsverfahrens
und
aller
gemeinschaftlichen
Politikfelder,
was
äußerst
wichtig
ist.
I
also
wish
to
emphasise
that
this
is
not
only
a
matter
of
increasing
women's
participation
in
Parliament's
bodies,
the
various
committees
and
working
groups;
it
is
above
all
a
matter
of
integrating
the
gender
perspective
into
every
stage
of
drawing
up
policies
in
the
various
working
processes
of
Parliament's
committees
and
delegations,
including
the
budgetary
process
and
in
all
Community
policies,
which
is
extremely
important.
Europarl v8
Dies
gilt
um
so
mehr,
als
zur
Begründung,
weshalb
den
neuen
Mitgliedstaaten
der
Beitritt
zu
diesen
Gruppen
verwehrt
ist,
„andere
operationelle
Kulturen“
in
diesen
Ländern
angeführt
werden,
die
einer
Mitarbeit
in
Gremien
dieser
Art
im
Wege
stünden.
This
will
particularly
hold
true
if
the
reason
given
for
not
allowing
the
new
Member
States
to
join
these
groups
is
that
so-called
different
operational
cultures
prevail
in
these
countries,
and
that
they
cannot
therefore
participate
in
such
bodies.
Europarl v8
Der
Status
eines
ständigen
Beobachters
würde
eine
regelmäßige
Mitarbeit
in
den
ICAO-Gremien
ermöglichen
und
auf
diese
Weise
sowohl
die
Stellung
der
Gemeinschaft
als
auch
ihre
materiellen
Möglichkeiten
zur
aktiven
Beteiligung
an
der
Arbeit
der
ICAO
erheblich
verbessern,
da
sie
automatisch
und
rechtzeitig
informiert
und
eingeladen
würde.
Permanent
observer
status
would
permit
regular
participation
in
the
work
of
the
ICAO
bodies
and
thereby
greatly
improve
both
the
Community's
standing
and
its
material
possibilities
in
terms
of
active
participation
in
ICAO
work,
as
a
result
of
being
automatically
informed
and
invited
in
good
time.
TildeMODEL v2018
So
müssen
all
denjenigen,
die
sich
Zeit
für
die
Mitarbeit
in
beratenden
Gremien
nehmen,
unverzüglich
die
Spesen
rückerstattet
werden.
People
who
give
up
their
time
to
attend
advisory
committees
need
prompt
payment
of
expenses.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
seiner
Lehrtätigkeit
und
seiner
Mitarbeit
in
verschiedenen
statistischen
Gremien
ist
Luigi
Biggeri
mit
den
wissenschaftlichen
und
theoretischen
Aspekten
der
Statistik
ebenso
vertraut
wie
mit
der
statistischen
Alltagspraxis.
As
a
result
of
his
teaching
activity
and
his
functions
in
various
sta
EUbookshop v2
Durch
die
aktive
ehrenamtliche
Mitarbeit
in
mittlerweile
24
Gremien,
Kuratorien
und
Ausschüssen,
die
an
der
Erarbeitung
gesetzgebender
Regelungen
beteiligt
sind,
vertritt
der
Deutsche
Künstlerbund
die
Interessen
einer
großen
Anzahl
in
Deutschland
arbeitender
Künstler.
By
cooperating
in
governmental
committees,
boards
of
curators
and
panels
which
play
an
advisory
role
in
the
debating
of
bills,
the
Deutscher
Künstlerbund
looks
after
the
interests
of
many
artists
in
Germany.
WikiMatrix v1
Dazu
gehört
eine
sektorübergreifende
Mitarbeit
in
Gremien
und
Institutionen
-
und
eine
Stärkung
des
Einflusses
des
Europäischen
Parlaments.
This
includes
cross-sector
collaboration
in
groups
and
institutions
—
and
a
strengthening
of
the
influence
of
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
angesichts
der
Tatsache,
daß
der
türkisch-zypriotische
Führer
Rauf
Denktasch
den
türkischen
Zyprioten
vor
kurzem
die
Mitarbeit
in
den
Gremien
für
die
Förderung
der
Wiederannäherung
der
beiden
Volksgruppen
untersagt
hat,
ferner
mitteilen,
ob
sie
etwas
zur
Aufhebung
dieses
Verbots
unternehmen
wird?
Given
also
that
the
Turkish-Cypriot
leader,
Rauf
Denktash,
re
cently
prohibited
Turkish
Cypriots
from
taking
part
in
meetings
of
groups
seeking
to
bring
about
a
rapprochement
between
the
two
communities,
can
the
Commission
say
whether
it
intends
to
take
steps
to
have
this
ban
lifted?
EUbookshop v2
In
letzter
Minute
–
am
30.
Januar
um
0.45
Uhr
–
erklärt
sich
Couve
aber
bereit,
trotz
fehlender
Einigung
in
der
Frage
des
Vetos
die
Mitarbeit
in
den
Gremien
der
Gemeinschaft
wieder
aufzunehmen.
Their
choice
made
for
a
certain
measure
of
continuity
in
a
period
of
crisis.
Sicco
Mansholt,
as
Vice-President,
was
also
in
the
running,
but
the
French
government
may
have
been
concerned
about
the
Dutchman’s
occasionally
extreme
political
views.
EUbookshop v2
Kanada
und
Deutschland
teilen
gemeinsame
Werte
und
Grundüberzeugungen,
die
von
beiden
Nationen
durch
eine
aktive
Mitarbeit
in
internationalen
Gremien,
vor
allem
in
Fragen
der
Sicherheit
und
Abrüstung,
der
Menschenrechte,
bei
humanitären
Aktionen
und
bei
friedenserhaltenden
Maßnahmen
zum
Ausdruck
gebracht
werden.
The
two
countries'
commitment
to
these
values
and
convictions
is
evident
from
their
active
involvement
in
international
bodies
and
organisations,
especially
on
issues
of
security
and
disarmament,
human
rights,
humanitarian
activities
and
peacekeeping
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeit
in
internationalen
Gremien
sowie
die
Zusammenarbeit
mit
technischen
Universitäten
unterstreichen
das
große
Engagement
im
Bereich
Forschung
und
Entwicklung.
Cooperation
with
international
committees
as
well
as
with
technical
universities
underscores
the
great
commitment
to
research
and
development.
CCAligned v1
Durch
eine
gute
Vernetzung
mit
wissenschaftlichen
Einrichtungen,
sowie
der
Mitarbeit
in
zahlreichen
Gremien,
halten
wir
die
Qualität
unserer
Produkte
stetig
hoch.
We
maintain
the
high
quality
of
our
products
through
excellent
networking
with
scientific
institutions
and
co-operation
in
various
committees.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
mit
der
Universität
Witten/Herdecke
umfasst
das
Angebot
einer
Lehrveranstaltung,
die
Mitarbeit
in
verschiedenen
universitären
Gremien
sowie
die
Betreuung
von
Dissertationen
und
Habilitationen,
von
denen
sechs
beziehungsweise
zwei
seit
Bestehen
des
Institutes
abgeschlossen
werden
konnten.
The
collaboration
with
University
Witten/Herdecke
comprises
the
proposition
of
a
course,
assistance
in
diverse
universitary
committees
as
well
as
support
in
theses
and
postdoctoral
qualifications
-
six
of
which
respectively
two
could
be
terminated
since
foundation
of
the
institute.
ParaCrawl v7.1