Translation of "Mit zustimmung von" in English
Mit
Zustimmung
von
Kongress
und
Ministerrat
kann
der
mexikanische
Präsident
den
Notstand
verhängen.
The
legislature
is
the
bicameral
Congress
of
the
Union,
composed
of
the
Senate
of
the
Republic
and
the
Chamber
of
Deputies.
Wikipedia v1.0
Doch
sie
schaden
damit
niemandem,
es
sei
denn
mit
Zustimmung
von
ALLAH.
However,
they
did
not
harm
anyone
with
it,
except
by
the
permission
of
Allah.
Tanzil v1
Diese
Verbringungen
erfolgen
nur
mit
ausdrücklicher
Zustimmung
von
NIRAS/ONDRAF.
Such
shipments
are
carried
out
only
with
the
expressed
approval
of
NIRAS/ONDRAF.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
fiel
mit
einer
Zustimmung
von
78,6
Prozent.
The
proposal
was
passed
with
a
76.74%
approval.
WikiMatrix v1
Die
Entwicklung
der
exFAT-Dateisystemarchitektur
kann
nur
mit
Zustimmung
von
Microsoft
erfolgen.
The
development
of
exFAT
file
system
architecture
can
only
be
done
with
the
consent
of
Microsoft.
ParaCrawl v7.1
Produkte
können
nur
mit
vorhergehender
schriftlicher
Zustimmung
von
Quaker
Chemical
zurückgesandt
werden.
Products
may
only
be
returned
to
Quaker
Chemical
subject
to
its
prior
written
consent
ParaCrawl v7.1
Eine
Verrechnung
gegenseitiger
Ansprüche
ist
nur
mit
ausdrücklicher
schriftlicher
Zustimmung
von
pbs
möglich.
Mutual
financial
settlement
is
only
possible
with
express
written
consent
from
pbs.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
mit
ihrer
Zustimmung
von
der
Versammlung
bestimmt.
They
shall
be
designated,
with
their
agreement,
by
the
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Gegenforderungen
des
Käufers
können
nur
mit
Zustimmung
von
Decoteam
AG
designimport
erfolgen.
Counterclaims
will
only
be
accepted
with
approval
of
Decoteam.
ParaCrawl v7.1
Forderungsabtretungen
sind
nur
mit
schriftlicher
Zustimmung
von
MOBOTIX
zulässig.
Assignments
of
claim
are
only
permitted
with
the
written
approval
of
MOBOTIX.
ParaCrawl v7.1
Vorablieferungen
sind
nur
mit
Zustimmung
von
Schneider
zulässig.
Deliveries
prior
to
the
agreed
date
are
permissible
only
with
Schneider's
approval.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
die
Produkte
nur
mit
schriftlicher
Zustimmung
von
AVR
zurücksenden.
The
Customer
may
only
return
the
goods
with
the
written
permission
of
AVR.
ParaCrawl v7.1
Stornierte
Buchungen
können
nur
mit
Zustimmung
von
La
Girandola
an
Dritte
übertragen
werden.
Canceled
bookings
can
not
be
transferred
to
third
parties
unless
there
is
permission
from
La
Girandola.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
mit
Zustimmung
des
Vorstandes
von
NEPCon
und
der
Rainforest
Alliance
unterzeichnet.
The
agreement
was
signed
with
the
approval
of
Boards
of
Directors
from
NEPCon
and
Rainforest
Alliance.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verwendung
des
Angebots
darf
nur
mit
Zustimmung
von
MELCHERS
erfolgen.
Contents
of
the
website
may
only
be
used
with
prior
consent
of
MELCHERS.
ParaCrawl v7.1
Dritten
gegenüber
dürfen
sie
nur
mit
ausdrücklicher
Zustimmung
von
uns
offen
gelegt
werden.
They
may
only
be
disclosed
to
third
parties
with
our
explicit
consent.
ParaCrawl v7.1
Vorablieferungen
sind
nur
mit
schriftlicher
Zustimmung
von
ATE
zulässig.
Advance
deliveries
shall
only
be
permitted
with
the
written
consent
by
ATE.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verrechnung
gegenseitiger
Ansprüche
ist
nur
mit
ausdrücklicher
schriftlicher
Zustimmung
von
TeleAnimation
möglich.
An
offset
of
reciprocal
claims
is
only
possible
with
the
express
written
agreement
of
TeleAnimation.
ParaCrawl v7.1
Eine
öffentliche
Verwendung
des
Angebots
darf
nur
mit
Zustimmung
von
Toni's
Appartements
erfolgen.
A
public
use
of
the
offer
may
occur
only
with
approval
of
Toni's
Appartements.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
Dritten
nur
mit
Zustimmung
von
VEGA
zugänglich
gemacht
werden.
These
documents
may
be
made
available
to
a
third
party
only
with
VEGA’s
consent.
ParaCrawl v7.1
Dritten
dürfen
sie
nur
mit
ausdrücklicher
Zustimmung
von
HEINE
offen
gelegt
werden.
Third
parties
may
only
disclose
them
with
the
express
approval
of
HEINE.
ParaCrawl v7.1
Andalusien
wird
künftig
von
einer
liberal-konservativen
Koalition
mit
Zustimmung
von
Rechtsaußen
regiert.
Andalusia
is
to
be
governed
by
a
centre-right
coalition
with
support
from
the
far
right.
ParaCrawl v7.1
Die
Öffentlichkeit
kann
mit
Zustimmung
von
zwei
Dritteln
der
Län-
der
ausgeschlossen
werden.
The
European
Commission
will
be
giving
urgent
attention
to
this.
ParaCrawl v7.1