Translation of "Mit spannung erwarten wir" in English
Mit
Spannung
erwarten
wir
die
Kommissionsvorschläge
zur
Emissionsverringerung
im
Verkehrssektor.
We
await
with
keen
anticipation
the
Commission's
proposals
to
reduce
emissions
from
the
transport
sector.
Europarl v8
Mit
Spannung
erwarten
wir
ihre
Schlußfolgerungen
in
dieser
Frage.
While
this
is
important,
it
is
not
the
main
concern
of
the
House
here
this
evening.
EUbookshop v2
Mit
Spannung
erwarten
wir
auch
unsere
erste
Runde
von
Vergütungsprüfungen
in
Workday.
We
are
also
looking
forward
to
our
first
round
of
compensation
reviews
in
Workday.
ParaCrawl v7.1
Mit
Spannung
erwarten
wir
den
Herrn:
We
eagerly
await
the
Lord:
ParaCrawl v7.1
Mit
Spannung
erwarten
wir
das
Match
gegen
die
Madrilenen.“
We
are
anxiously
awaiting
the
match
against
the
Madrilenians.“
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Spannung
erwarten
wir
das
große
CB4-Reunion-Konzert,
das
jeden
Moment
anfangen
dürfte.
We're
anxiously
anticipating
the
big
CB4
reunion
show
which
is
about
to
start
any
moment
now.
OpenSubtitles v2018
Mit
Spannung
erwarten
wir
im
April
kurz
nach
Ostern
den
ersten
töchtergeprüften
Zuchtwert
von
Sirius.
We
are
eagerly
awaiting
the
first
daughter
proven
breeding
value
of
Sirius
after
Easter
in
April.
ParaCrawl v7.1
Mit
Spannung
erwarten
wir
Ihren
Bericht
über
die
Ergebnisse
des
Europäischen
Rates
vom
21.
und
22.
Juni
sowie
über
die
Tätigkeiten
und
Erfolge
der
deutschen
Ratspräsidentschaft.
We
eagerly
await
your
report
on
the
results
of
the
European
Council
of
21/22
June
and
the
activities
and
achievements
of
the
German
Council
Presidency.
Europarl v8
Mit
Spannung
erwarten
wir
deshalb
die
Ergebnisse
des
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagenen
Versuchslaufs
mit
aktiver
Mitteilung
von
Informationen
an
die
Patienten.
We
therefore
await
with
interest
the
outcome
of
the
trial
proposed
by
the
European
Commission
in
which
patients
are
actively
provided
with
information.
Europarl v8
Mit
Spannung
erwarten
wir
einen
in
sich
geschlossenen
Vorschlag
für
ein
Gesamtpaket
mit
so
genannten
headline
goals
auf
diesem
Gebiet.
We
are
waiting
with
bated
breath
for
a
detailed
proposal
for
a
total
package
with
so-called
"headline
goals"
in
this
area.
Europarl v8
Mit
Spannung
erwarten
wir
den
Bericht
unseres
Kollegen
Cornelissen,
aber
auch
weitere
Vorschläge
in
diesem
Bereich
von
der
Kommission.
We
are
eagerly
awaiting
the
Cornelissen
report,
as
well
as
further
proposals
on
the
matter
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Mit
Spannung
erwarten
wir
das
Ergebnis
im
Mai
2019",
so
die
Leiterin
des
Österreichischen
Skulpturenparks
Elisabeth
Fiedler.
We
are
eagerly
awaiting
the
result
in
May
2019,"
commented
the
director
of
the
Austrian
Sculpture
Park,
Elisabeth
Fiedler.
ParaCrawl v7.1
Mit
Spannung
erwarten
wir
die
Entwicklung
der
angebahnten
Kontakte
und
können
jetzt
schon
einen
erfolgreichen
Messeauftritt
bestätigen.
With
suspense
we
now
await
the
development
of
initiated
deals.
At
this
stage
we
are
able
to
confirm
a
successful
fair
presence
in
Munich
2008.
ParaCrawl v7.1
Mit
Spannung
erwarten
wir
alle
das
Weißbuch
in
dieser
Frage,
das
–
so
hoffe
ich
–
während
der
kommen
Monate
vorliegen
wird.
We
are
all
eagerly
looking
forward
to
the
White
Paper
on
this
area,
which
–
I
hope
–
will
be
presented
in
the
coming
months.
ParaCrawl v7.1