Translation of "Mit spannung erwarten wir" in English

Mit Spannung erwarten wir die Kommissionsvorschläge zur Emissionsverringerung im Verkehrssektor.
We await with keen anticipation the Commission's proposals to reduce emissions from the transport sector.
Europarl v8

Mit Spannung erwarten wir ihre Schlußfolgerungen in dieser Frage.
While this is important, it is not the main concern of the House here this evening.
EUbookshop v2

Mit Spannung erwarten wir auch unsere erste Runde von Vergütungsprüfungen in Workday.
We are also looking forward to our first round of compensation reviews in Workday.
ParaCrawl v7.1

Mit Spannung erwarten wir den Herrn:
We eagerly await the Lord:
ParaCrawl v7.1

Mit Spannung erwarten wir das Match gegen die Madrilenen.“
We are anxiously awaiting the match against the Madrilenians.“
ParaCrawl v7.1

Mit viel Spannung erwarten wir das große CB4-Reunion-Konzert, das jeden Moment anfangen dürfte.
We're anxiously anticipating the big CB4 reunion show which is about to start any moment now.
OpenSubtitles v2018

Mit Spannung erwarten wir im April kurz nach Ostern den ersten töchtergeprüften Zuchtwert von Sirius.
We are eagerly awaiting the first daughter proven breeding value of Sirius after Easter in April.
ParaCrawl v7.1

Mit Spannung erwarten wir Ihren Bericht über die Ergebnisse des Europäischen Rates vom 21. und 22. Juni sowie über die Tätigkeiten und Erfolge der deutschen Ratspräsidentschaft.
We eagerly await your report on the results of the European Council of 21/22 June and the activities and achievements of the German Council Presidency.
Europarl v8

Mit Spannung erwarten wir deshalb die Ergebnisse des von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Versuchslaufs mit aktiver Mitteilung von Informationen an die Patienten.
We therefore await with interest the outcome of the trial proposed by the European Commission in which patients are actively provided with information.
Europarl v8

Mit Spannung erwarten wir einen in sich geschlossenen Vorschlag für ein Gesamtpaket mit so genannten headline goals auf diesem Gebiet.
We are waiting with bated breath for a detailed proposal for a total package with so-called "headline goals" in this area.
Europarl v8

Mit Spannung erwarten wir den Bericht unseres Kollegen Cornelissen, aber auch weitere Vorschläge in diesem Bereich von der Kommission.
We are eagerly awaiting the Cornelissen report, as well as further proposals on the matter by the Commission.
EUbookshop v2

Mit Spannung erwarten wir das Ergebnis im Mai 2019", so die Leiterin des Österreichischen Skulpturenparks Elisabeth Fiedler.
We are eagerly awaiting the result in May 2019," commented the director of the Austrian Sculpture Park, Elisabeth Fiedler.
ParaCrawl v7.1

Mit Spannung erwarten wir die Entwicklung der angebahnten Kontakte und können jetzt schon einen erfolgreichen Messeauftritt bestätigen.
With suspense we now await the development of initiated deals. At this stage we are able to confirm a successful fair presence in Munich 2008.
ParaCrawl v7.1

Mit Spannung erwarten wir alle das Weißbuch in dieser Frage, das – so hoffe ich – während der kommen Monate vorliegen wird.
We are all eagerly looking forward to the White Paper on this area, which – I hope – will be presented in the coming months.
ParaCrawl v7.1