Translation of "Mit sich bringen kann" in English

Die Vorteile, die ein solches Verfahren mit sich bringen kann, sind:
The potential benefits foreseen from such a scheme were:
TildeMODEL v2018

Dass etwas so Widerliches etwas so Schönes mit sich bringen kann!
To think that something so horrible could result in something so... lovely.
OpenSubtitles v2018

Hier sind die Vorteile, die ein solcher Säulen-Beitrag mit sich bringen kann:
Here are the things a piece of pillar content will do for you:
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch bekannt, dass die Lagerung Gesundheits- und Umweltprobleme mit sich bringen kann.
And we know that storage can involve health and environmental risks.
Europarl v8

Die allgemeine Erfahrung lehrt uns, daß die Verwendung von Anreizsystemen Nachteile mit sich bringen kann.
Possible knock-on effects of incentive schemes extend well beyond implications for employees.
EUbookshop v2

Darüber hinaus sparen Sie die Kosten, die ein Profi mit sich bringen kann.
What's more, you'll save on the expenses that can come with a pro.
ParaCrawl v7.1

Die verwendeten Kommunikationseinrichtungen sind vergleichsweise komplex, was Fehleranfälligkeit und zusätzlichen Montageaufwand mit sich bringen kann.
The communication units used are comparatively complex, which may lead to error susceptibility and additional installation cost.
EuroPat v2

Die Geschwindigkeit dieser Elemente wird somit geregelt, was nachteilige Regelschwingungen mit sich bringen kann.
The speed of these elements is therefore regulated, which can entail disadvantageous fluctuations of control.
EuroPat v2

Ich in den Ruhestand in der neuen Welt, die Veränderungen mit sich bringen kann.
I retire to the new world that can bring about changes.
ParaCrawl v7.1

Ein letzter Abschnitt, der noch so manche Überraschung in Puncto Reihung mit sich bringen kann.
This last section can involve all sorts of surprises when it comes to rankings.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können Schreibzugriffe zusammengefasst werden, was einen erheblichen Geschwindigkeitszuwachs mit sich bringen kann.
This allows writes to be clustered together, and can provide a dramatic performance boost.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind auch die psychosozialen Probleme, die eine Adipositas mit sich bringen kann.
The psychosocial problems which an Adipositas with itself can bring are also not to be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Du musst dich vor Übermüdung schützen, weil sie Erschlaffung und tamas mit sich bringen kann.
You must guard against fatigue as it may bring relaxation and tamas.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist es die einzige Direktive, die effektiv negative Konsequenzen mit sich bringen kann.
And it is the one that can effectively have adverse consequences.
ParaCrawl v7.1

Andererseits gibt es nicht die dynamische Einschränkung, die ein niederohmiger Spannungseingang mit sich bringen kann.
On the other hand there is not the dynamic restriction, which a low impedance voltage input can bring with itself.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen darauf hin, dass jedes Abenteuer gewisse Risiken mit sich bringen kann.
We want to stress the fact that every adventure brings certain risks.
ParaCrawl v7.1

Und zu den Freunden, die über die übermäßige Bürokratie besorgt sind, die dieses Unterfangen mit sich bringen kann, sage ich, dass die einzige Lösung darin besteht, es von Anfang an abzulehnen, anstatt sich später über die verheerenden Folgen zu wundern.
And to those friends of mine who are concerned about the excessive bureaucracy that this construct might entail, I say that the only solution is to oppose it on principle rather than be surprised at its disastrous consequences.
Europarl v8

Schließlich gibt es die Möglichkeit einer internationalen Konferenz im nächsten Jahr, die viele produktive Schlußfolgerungen und Empfehlungen mit sich bringen kann, um unsere Strategie zu optimieren und uns dem angestrebten Ziel näherzubringen, nämlich der Schaffung der harmonisierten Aktionsplattform, von der Herr Teverson spricht.
Finally, there is the possibility of having an international conference on this next year and that could lead on to a lot of good conclusions and recommendations that would fill out the strategy for what everybody seeks, namely creating the level playing field that Mr Teversen refers to.
Europarl v8

Der Berichterstatter gibt dies zu, konzentriert sich jedoch stur auf die negativen Aspekte, die die Abwesenheit eines Elternteils, das sein Einkommen im Ausland sucht, mit sich bringen kann.
The rapporteur admits this, but nevertheless chooses stubbornly to concentrate on the negative aspects that the absence of a parent seeking an income abroad can entail.
Europarl v8

Das Risiko für die Gesundheit und die Sicherheit der Verbraucher, die der Kauf bestimmter Produkte mit sich bringen kann, sind heute eindeutig.
The risks to the health and safety of consumers which the purchase of certain products can involve are today clear.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung der hohen Kosten, die Ferngespräche mit sich bringen, kann die Einführung dieser Regel dem Verbraucher viele Vorteile bringen, Hunderte von Gulden pro Jahr.
Considering the high expense resulting from long distance calls, the introduction of this regulation will be greatly to the advantage of the consumer, yielding hundreds of guilders a year.
Europarl v8

Sie empfiehlt aber gleichzeitig, die Definition des Begriffs weiter zu fassen, als dies zuvor der Fall war, und darin auch Personen miteinzubeziehen, deren Behinderung eine eingeschränkte Bewegungsfähigkeit mit sich bringen kann.
It also recommends, however, a wider definition than previously, to include people whose disability can lead to decreased mobility.
Europarl v8

Ebenso möchte ich den Standpunkt des Ausschusses hervorheben, daß die EZB insbesondere auf jene Mitgliedstaaten Druck ausüben sollte, die sich allzusehr auf eine kurzfristige Mittelbeschaffung verlassen, da dies besonders während einer Finanzkrise Gefahren mit sich bringen kann.
I would also like to stress the committee' s view that the ECB should bring pressure to bear on those Member States which rely excessively on short-term debt, as this can present dangers, particularly during a financial crisis.
Europarl v8

Es kann keinen Zweifel darüber geben, dass die Umsetzung der neuen Eisenbahnvorschriften in die verschiedenen nationalen Gesetze gewisse Probleme und Preiserhöhungen mit sich bringen kann.
There is no doubt that implementation of new railway rules into the various national laws may bring certain problems and price rises.
Europarl v8