Translation of "Mit kosten belasten" in English
Deshalb
wollen
wir
sie
nicht
mit
weiteren
Kosten
belasten.
We
shall
now
proceed
to
the
vote.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
wird
die
Branche
mit
hohen
Kosten
belasten.
"The
proposal
will
result
in
high
cost
burdens
for
industry.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
werden
den
Kombinierten
Verkehr
(KV)
mit
zusätzlichen
Kosten
belasten.
These
measures
will
burden
Combined
Transport
(CT)
with
additional
costs.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
möchten
wir
auch
unsere
Musterempfänger
nicht
mit
Kosten
belasten.
At
the
same
time,
we
do
not
want
to
burden
our
sample
recipients
with
any
costs.
CCAligned v1
Man
kann
von
unserer
Industrie
nicht
verlangen,
sich
schnell
an
das
Niveau
der
internationalen
Konkurrenz
heranzuarbeiten,
und
sie
gleichzeitig
mit
neuen
Kosten
belasten.
One
cannot
ask
our
industry
to
rise
rapidly
to
the
level
of
world
competitiveness
and
at
the
same
time
overburden
it
with
new
costs.
Europarl v8
Meiner
Auffassung
nach
sollte
die
Mindestbeschäftigung
von
500
Arbeitnehmern
beibehalten
werden,
um
kleinere
Unternehmen
nicht
noch
mit
zusätzlichen
Kosten
zu
belasten.
I
think
the
minimum
level
of
500
employees
should
be
maintained,
so
as
not
to
burden
smaller
enterprises
with
additional
costs.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
wird
Arbeitgeber
und
Regierungen
mit
unglaublichen
Kosten
belasten,
die
wir
uns
derzeit
kaum
leisten
können.
This
directive
will
bring
unbelievable
costs
to
employers
and
the
government,
which
we
can
ill
afford
at
this
time.
Europarl v8
Die
Einführung
von
Maßnahmen,
die
die
Herstellung
von
Waren
mit
zusätzlichen
Kosten
belasten,
muß
sehr
sorgfältig
geprüft
werden.
To
introduce
measures
which
impose
extra
costs
on
the
production
of
goods
is
something
that
must
be
regarded
very
carefully.
Europarl v8
Andernfalls
besteht
die
Gefahr,
unseren
Produktionsapparat
mit
Kosten
zu
belasten,
die
zu
einem
Verlust
der
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Unternehmen
gegenüber
den
nicht
solchen
Auflagen
unterliegenden
internationalen
Wettbewerbern
führen
könnten.
We
might
risk
burdening
our
production
apparatus
with
costs
that
will
cause
our
firms
to
be
less
competitive
with
regard
to
other
international
competitors
who
are
not
bound
by
these
obligations.
Europarl v8
Da
ist
ja
wohl
kaum
der
richtige
Zeitpunkt,
Unternehmen,
Behörden
und
Bürger
mit
enormen
Kosten
zu
belasten,
für
die
wir
nicht
einmal
eine
Folgenabschätzung
haben,
also
Kosten
für
die
es
keine
Grundlage
gibt.
It
cannot,
then,
be
the
right
time
to
impose
upon
enterprises,
authorities
and
citizens
enormous
costs
for
which
we
do
not
even
have
an
impact
assessment;
in
other
words,
costs
for
which
there
is
no
basis.
Europarl v8
Aber
warum,
frage
ich
Sie,
haben
Sie
nicht
ein
Wort
darüber
verloren,
dass
wir
den
Unternehmen
nicht
nur
die
Verantwortung
für
die
Stoffe
übertragen,
sondern
sie
auch
mit
beträchtlichen
Kosten
belasten?
Why,
however,
I
ask
him,
did
he
fail
to
say
a
single
word
about
the
fact
that
we
are
not
only
transferring
responsibility
for
substances
to
enterprises,
but
also
imposing
considerable
costs
on
them?
Europarl v8
Bevor
wir
uns
über
Klimasteuern,
Emissionshandel
usw.
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
wir
akut
von
einer
ebenso
globalen
wirtschaftlichen
Rezession
bedroht
sind,
mit
enormen
Kosten
belasten,
müssen
wir
beide
Seiten
anhören
und
ganz
genau
klären,
wer
nun
eigentlich
Recht
hat.
Before
we
commit
ourselves
to
enormous
costs
by
way
of
climate
taxes,
carbon
trading
etc.
at
the
very
time
when
we
are
being
warned
of
a
likely
global
economic
recession,
we
must
listen
to
both
sides
of
the
debate
and
make
absolutely
sure
who
is
right.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Tierhalter
mit
den
Kosten
belasten,
die
aufgrund
der
Systeme
nach
Artikel
3
und
der
in
diesem
Titel
vorgesehenen
Kontrollen
anfallen.
Member
States
may
charge
to
keepers
the
costs
of
the
systems
referred
to
in
Article
3
and
of
the
controls
referred
to
in
this
title.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
angebracht,
den
EAGFL,
Abteilung
Garantie,
mit
den
der
Erstattung
entsprechenden
Kosten
und
den
genannten
Titel
9
mit
den
Kosten
zu
belasten,
die
nicht
vom
EAGFL
getragen
werden.
Whereas
expenditure
corresponding
to
refunds
should
be
charged
to
the
Guarantee
Section
of
the
EAGGF
and
other
expenditure
should
be
entered
under
Title
9;
JRC-Acquis v3.0
In
der
Regel
würde
eine
beschleunigte
Erneuerung
die
Eisenbahnunternehmen
und
die
Fahrwegbetreiber
mit
erheblichen
Kosten
belasten
und
auch
zu
Lasten
der
öffentlichen
Haushalte
der
Mitgliedstaaten
gehen,
ohne
tatsächlich
entsprechende
Vorteile
zu
bieten.
As
a
general
rule,
accelerating
renewal
would
impose
heavy
costs
on
railway
undertakings
and
infrastructure
managers,
and
would
burden
the
public
finances
of
Member
States,
without
corresponding
benefits.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Tierhalter
nach
Artikel
2
mit
den
Kosten
belasten,
die
aufgrund
der
Systeme
nach
Artikel
3
und
der
in
diesem
Titel
vorgesehenen
Kontrollen
anfallen.
Member
States
may
charge
to
keepers
as
referred
to
in
Article
2
the
costs
of
the
systems
referred
to
in
Article
3
and
of
the
controls
referred
to
in
this
Title.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
schädlichen
Auswirkungen
der
Ungleichheit
weitreichender
Natur
sind
und
unsere
Ökonomien
und
Gesellschaften
mit
enormen
Kosten
belasten,
sind
sie
doch
großteils
vermeidbar.
Indeed,
while
inequality’s
harmful
effects
are
wide-reaching,
and
impose
huge
costs
on
our
economies
and
societies,
they
are
largely
avoidable.
News-Commentary v14
Schließlich
wird
das
Drängen
der
Kommission
auf
elektronische
Kennzeichnung
einen
Sektor,
der
ohnehin
schon
wegen
Unwirtschaftlichkeit
im
Schrumpfen
begriffen
ist,
mit
weiteren
Kosten
belasten.
Finally,
the
Commission's
rush
to
electronic
tagging
will
impose
further
costs
on
a
sector
already
diminishing
because
of
uneconomic
returns.
At
most,
such
tagging
should
be
voluntary
for
each
Member
State
and
region.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
daß
wir
auch
solche
Faktoren
beachten,
wenn
wir
davon
sprechen,
die
Transporte
mit
externen
Kosten
zu
belasten.
It
is
therefore
important
that
we
take
this
into
account
when
we
talk
about
loading
external
costs
on
to
transport.
EUbookshop v2
Davon
einmal
abgesehen,
hat
die
Verfolgung
einer
marktwirtschaftlichen
Politik
zu
starkem
politischen
Druck
geführt,
überflüssige
Reglementierungen
abzubauen,
die
die
Industrie
mit
zusätzlichen
Kosten
belasten
und
zu
einer
Schwächung
ihrer
Wettbewerbsposition
führen
könnten.
The
pursuit
of
market
based
policies
has
resulted
in
strong
political
pressures
to
reduce
or
remove
unnecessary
regulations
that
could
impose
additional
costs
and
reduce
the
overall
competitiveness
of
industry.
EUbookshop v2
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
die
Produktivitätsgewinne
in
erster
Linie
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
genutzt
werden
müssen,
Verkürzung
und
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
sind
eine
Möglichkeit,
das
Wachstum
beschäftigungswirksamer
zu
gestalten,
sofern
sie
zu
einer
tatsächlichen
Verbesserung
der
Lebensqualität
der
Arbeitnehmer
führen
und
die
Unternehmen
nicht
mit
zusätzlichen
Kosten
belasten.
The
reduction
and
distribution
of
working
hours
is
one
way
of
increasing
the
number
of
jobs
created
by
growth,
provided
that
they
bring
about
a
real
improvement
in
the
quality
of
life
of
workers
and
do
not
involve
additional
costs
for
businesses.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
NIE
unser
Produkt
im
Abonnement
(Autoship)
verschicken
oder
Ihre
Kreditkarte
mit
zusätzlichen
Kosten
belasten.
We
will
NEVER
"autoship"
our
product
or
place
any
additional
charges
to
your
credit
card.
ParaCrawl v7.1
Ein
generell
arbeitsfreier
gesetzlicher
Feiertag
würde
Betriebe
mit
Kosten
belasten,
ohne
einen
Beitrag
für
eine
nachhaltige
Diskussion
über
die
Bedeutung
der
Reformation
zu
leisten,
sagte
der
Sprecher
des
Dachverbandes,
Viktor
Otto,
dem
epd
in
Berlin.
A
generally
work-free
public
holiday
would
burden
the
companies
with
costs,
without
making
a
contribution
to
a
lasting
discussion
on
the
importance
of
the
Reformation,
BDA
spokesperson
Viktor
Otto
told
epd
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
einigen
unserer
Konkurrenten
wählen
wir
deshalb
die
beiden
Arbeitsphasen
getrennt,
damit
wir
unsere
Auftraggeber
nicht
mit
überflüssigen
Kosten
belasten.
Unlike
some
of
our
competitors,
we
separate
these
two
work
phases,
because
we
do
not
want
to
pass
unnecessary
cost
on
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzgeberische
Absicht,
einen
Krankenversicherungsschutz
für
alle
Einwohner
zu
schaffen,
ist
von
dem
Ziel
getragen,
ein
allgemeines
Lebensrisiko
abzudecken,
welches
sich
bei
jedem
und
jederzeit
realisieren
und
ihn
mit
unabsehbaren
Kosten
belasten
kann.
The
intention
of
the
legislature
to
ensure
health
insurance
cover
for
all
inhabitants
is
motivated
by
the
goal
of
covering
a
general
life
risk
which
may
be
realised
for
everyone
and
at
any
time
and
can
create
an
unpredictable
cost
burden.
ParaCrawl v7.1
Gerade
die
Tendenz
zu
immer
geringer
werdenden
Abständen
zwischen
den
Leiterbahnen,
die
erforderlich
sind,
um
höhere
Schaltungsdichten
zu
erzielen,
erfordern
daher
viel
engere
Toleranzen
bzgl.
der
Aufbringung
der
Lötmittelschicht
sowie
strengere
Qualitätskontrollen
zur
Überprüfung
auf
nicht
vorhandene
Kurzschlüsse
mit
zur
Prüfzone
benachbarten
Leiterbahnen,
beides
Maßnahmen,
die
die
Fertigung
einer
Leiterplatte
mit
zusätzlichen
Kosten
belasten.
In
particular,
the
trend
towards
ever
smaller
distances
between
the
printed
circuit
tracks,
which
are
necessary
in
order
to
achieve
higher
circuit
densities,
therefore
requires
much
closer
tolerances
with
regard
to
the
application
of
the
solder
layer
as
well
as
stricter
quality
checks
for
checking
that
there
are
no
short
circuits
to
the
printed
circuit
tracks
adjacent
to
the
test
zone,
both
measures
which
burden
the
production
of
a
printed
circuit
board
with
additional
costs.
EuroPat v2
Alternativ,
wenn
die
Zahlung
durch
eine
dritte
Person
(nicht
durch
den
Gast)
erfolgt,
ist
ein
Vollmachtsformular
für
die
Kostenübernahme
durch
Dritte
auszufüllen,
mit
der
das
Hotel
dazu
ermächtigt
wird,
die
auch
als
Kopie
nochmals
vorzulegende
Kreditkarte
mit
den
Kosten
zu
belasten.
Alternatively,
if
the
payment
is
being
made
by
a
3rd
party
(not
the
guest)
you
will
be
required
to
fill
in
a
3rd
party
authorisation
form
and
provide
a
copy
of
the
card
being
used
authorizing
the
hotel
to
charge
the
card
provided.
ParaCrawl v7.1