Translation of "Belasten mit" in English
Die
Aufwendungen
für
ihre
Produkte
belasten
die
Staatshaushalte
mit
beträchtlichen
Summen.
The
Commission
is
certainly
not
authorized
to
express
a
view
on
these
matters.
EUbookshop v2
Wir
belasten
den
Nahrungsmittelhilfehaushalt
mit
den
für
Milcherzeugnisse
geltenden
Weltmarktpreisen.
The
Commission
and
Parliament
are
in
complete
agreement
over
the
need
we
are
now
experiencing
for
a
radical
improvement
in
the
control
of
the
administration
of
the
Community's
funds.
EUbookshop v2
Warum
einen
Minister
belasten
mit
Dingen,
die
er
gar
nicht
wissen
möchte?
Why
bothera
Ministerifhe
doesn'twant
to
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
zu
belasten
mich
mit
zu
vielen
Karten
aus.
I
do
not
want
to
burden
myself
with
too
many
cards
out.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
glücklich
und
nicht
belasten
Kinder
mit
ihren
Problemen.
They
are
happy
and
do
not
burden
children
with
their
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Kalibrierung
erfolgt
durch
periodisches
Belasten
des
Lastaufnahmebereichs
mit
einem
bekannten
Gewicht.
The
calibration
is
made
by
periodically
setting
a
load
of
known
weight
on
the
load-receiving
part.
EuroPat v2
Direkte
Kundengespräche
belasten
das
Budget
mit
durchschnittlich
15
Euro
je
Anfrage.
Direct
conversations
with
customers
burden
the
budget
with
an
average
cost
of
15
euros
per
enquiry.
ParaCrawl v7.1
Wir
treffen
die
Seele
im
anderen
und
belasten
uns
nicht
mit
der
Persönlichkeit.
We
meet
the
soul
in
the
other
and
don't
burden
ourselves
with
the
personality.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
verwalten,
belasten
den
Saft
mit
Gaze
Stücke,
mehrmals
gewalzt.
When
you
manage,
strain
the
juice
with
gauze
pieces,
rolled
several
times.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
Sie
nur
nicht
belasten
mit
der
Kenntnis,
was
in
ihnen
steckt.
And
I
simply
didn't
want
to
burden
you
with
knowing
what
was
inside
of
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
belasten
diejenigen
mit
einem
Jahreseinkommen
von
über
200.000
Dollar
mit
leicht
erhöhten
Steuern.
For
those
of
you
who
were
fortunate
enough
to
earn
more
than
$200,000
a
year,
we'll
ask
that
you
pay
a
little
more
in
taxes.
OpenSubtitles v2018
Ok,
belasten
Sie
die
mit
$20
und
den
Rest
zahle
ich
bar.
Okay,
you
know,
just
put
$20
on
this
and
I'll
pay
the
rest
in
cash.
OpenSubtitles v2018
Regulierungs-
und
Planungsverfahren,
Umweltvorschriften
und
Bestimmungen
zu
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
belasten
Bergbauaktivitäten
mit
zusätzlichen
Kosten.
European
regulatory
procedures,
planning
processes
and
environmental
and
health
and
safety
protection
rules
all
add
costs
to
mining
activities.
EUbookshop v2
Andere
Kryptowährung-Handelsdienste
belasten
Sie
mit
Abhebungsgebühren
und
Provisionen.
Wir
haben
eine
angemessene
Gebühr
von
0,5%.
Other
cryptocurrency
trading
services
charge
you
with
withdrawal
fees
and
commissions.
We
have
a
reasonable
fee
of
0.5%.
CCAligned v1
Video
porno
chat
mit
Mädchen
und
schwule
nicht
zu
belasten
Sie
mit
allen
Pflichten.
Video
porn
chat
with
girls
and
gays
is
not
going
to
burden
you
with
any
duties.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
Ihren
Auftrag
zusammen,
belasten
Ihre
Karte
mit
dem
Rechnungsbetrag
und
versenden
Ihre
Bestellung.
We
assort
Your
order,
charge
Your
card
and
ship
the
parcel.
ParaCrawl v7.1
Die
Komponenten
201
bis
203
sind
auf
Wiegezelle
204
angeordnet
und
belasten
diesen
mit
einem
Gewicht.
The
components
201
through
203
are
arranged
on
weighing
cell
204
and
load
this
with
a
weight.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
wir
treffen
die
Seele
im
anderen
und
belasten
uns
nicht
mit
seiner
Persönlichkeit.
That
means
we
meet
the
soul
in
the
other
and
don’t
burden
ourselves
with
his
personality.
ParaCrawl v7.1
Am
ersten
Tag
durfte
ich
den
geschienten
Fuß
noch
nicht
belasten
und
musste
mit
Gehstöcken
gehen.
On
the
first
day
I
still
could
not
put
any
pressure
on
the
splinted
foot
and
had
to
walk
with
sticks.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
Ihr
Test
die
Belastung
belasten
Sie
mit
der
Feinabstimmung
Fähigkeiten
bezahlen
können.
This
is
your
test
strain
the
strain
you
can
pay
with
to
fine
tune
your
skills.
ParaCrawl v7.1
Die
dramatischsten
Probleme,
mit
denen
faule
Mitarbeiter
arbeiten,
belasten
die
Mitarbeiter
mit
mehr
Arbeit.
The
most
dramatic
issues
which
lazy
employees
do
they
put
more
workload
on
co-workers
to
do
more
hard
work.
ParaCrawl v7.1
Emissionen
wie
Abfall,
Abwässer,
Luftverschmutzung,
Wärme
belasten
mit
nichtlinearer
Zunahme
die
Umwelt.
Emissions
such
as
waste,
sewage,
air
pollution,
and
heat
put
pressure
on
the
environment
with
a
nonlinear
escalation.
ParaCrawl v7.1