Translation of "Mit den kosten" in English
Dann
können
Sie
auch
mit
den
Kosten
runtergehen.
And
then
you
can
reduce
costs
as
well.
Europarl v8
Dann
war
da
kürzlich
das
Problem
mit
den
Kosten
für
die
Lagerung.
Then,
there
was
the
recent
problem
of
the
cost
of
storage.
Europarl v8
Wie
kommen
Arbeitslose
mit
den
astronomischen
Kosten
für
Elektrizität
zurecht?
How
can
the
unemployed
cope
with
the
astronomical
cost
of
electricity?
Europarl v8
Auch
mit
den
bisherigen
Kosten-Pauschalregelungen
muss
endlich
Schluss
sein.
The
same
goes
for
the
rule
on
lump
sums
for
expenses.
Europarl v8
Aber
wie
steht
es
mit
den
Kosten
eines
Grexit
für
den
übrigen
Euroraum?
But
what
about
Grexit
costs
for
the
rest
of
the
eurozone?
News-Commentary v14
Einige
Unternehmen
sind
mit
den
Kosten
von
Insolvenzsicherungssystemen
belastet,
andere
nicht.
Some
companies
have
to
bear
the
costs
of
insolvency
guarantee
schemes,
whilst
others
do
not.
TildeMODEL v2018
Die
Schulden
bedürftiger
Menschen
hängen
oft
mit
den
Kosten
der
Energieversorgung
zusammen.
Among
the
debts
which
people
are
confronted
with
this
is
often
linked
to
energy
supply.
TildeMODEL v2018
Die
Verfügbarkeit
von
Kinderbetreuungseinrichtungen
ist
untrennbar
mit
den
Kosten
verbunden.
Indissociable
from
the
issue
of
childcare
availability
is
the
issue
of
cost.
TildeMODEL v2018
Kosten:
Es
ist
nur
mit
den
rechtlichen
Kosten
zu
rechnen.
Costs:
no
costs,
other
than
legislative
ones,
are
to
expected.
TildeMODEL v2018
Die
Erhöhungen
der
Agrarpreise
müssen
mit
den
ge
stiegenen
Kosten
übereinstimmen.
You
are
able
advocates
for
Unilever
and
the
other
big
concerns.
EUbookshop v2
Das
hat
doch
mit
den
Kosten
nichts
zu
tun.
It's
got
nothing
to
do
with
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
beginne
mit
den
Kosten
eines
„Nichteuropa".
The
rapporteur
points
out
very
effectively
what
needs
to
be
accomplished
in
the
future.
EUbookshop v2
Und
wie
verhält
es
sich
mit
den
Kosten?
The
UETP-EEE
course
was
the
most
innovative
in
terms
of
course
structure.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet
einen
hohen
zusätzlichen
Fertigungs-
und
Werkzeugaufwand
verbunden
mit
den
entsprechenden
Kosten.
This
results
in
high
additional
manufacturing
and
tool
expenditures
connected
with
the
corresponding
costs.
EuroPat v2
Wh
dürfen
den
Handel
nicht
allein
lassen
mit
den
Kosten.
Greatly
changing
consumer
preferences
do
the
rest.
EUbookshop v2
Dann
wurde
eine
Aufstellung
aller
Systemkomponenten
mit
den
entsprechenden
Kosten
ongefertigt.
An
inventory
of
all
components
of
the
system
and
their
costs
was
then
compiled.
EUbookshop v2
Was
ist
dann
mit
den
Kosten?
What,
then,
of
the
costs?
News-Commentary v14
Unruhen
im
Arbeitsbereich
führen,
mit
den
damit
verbundenen
Kosten.
Many
of
the
above
costs
apply
also
to
the
cost
of
ill-health
as
a
re
sult
of
shiftwork.
EUbookshop v2
Aber
was
ist
mit
den
Kosten?
What
about
cost?
OpenSubtitles v2018
Die
Kosten
einer
ETA
sind
mit
den
Kosten
einer
nationalen
Zulassung
vergleichbar.
The
costs
for
an
ETA
are
comparable
to
those
for
a
national
technical
approval.
CCAligned v1
Die
zivile
Luftfahrt
wird
mit
den
Kosten
der
militärischen
Luftfahrt
nicht
belastet.
These
costs
do
not
fall
on
civil
aviation.
ParaCrawl v7.1
Das
Günstigste
ist
das
Spielelement
mit
den
geringsten
Kosten.
Something
that
is
cheapest
has
the
lowest
cost.
CCAligned v1