Translation of "Mit den kosten" in English

Dann können Sie auch mit den Kosten runtergehen.
And then you can reduce costs as well.
Europarl v8

Dann war da kürzlich das Problem mit den Kosten für die Lagerung.
Then, there was the recent problem of the cost of storage.
Europarl v8

Wie kommen Arbeitslose mit den astronomischen Kosten für Elektrizität zurecht?
How can the unemployed cope with the astronomical cost of electricity?
Europarl v8

Auch mit den bisherigen Kosten-Pauschalregelungen muss endlich Schluss sein.
The same goes for the rule on lump sums for expenses.
Europarl v8

Aber wie steht es mit den Kosten eines Grexit für den übrigen Euroraum?
But what about Grexit costs for the rest of the eurozone?
News-Commentary v14

Einige Unternehmen sind mit den Kosten von Insolvenzsicherungssystemen belastet, andere nicht.
Some companies have to bear the costs of insolvency guarantee schemes, whilst others do not.
TildeMODEL v2018

Die Schulden bedürftiger Menschen hängen oft mit den Kosten der Energieversorgung zusammen.
Among the debts which people are confronted with this is often linked to energy supply.
TildeMODEL v2018

Die Verfügbarkeit von Kinderbetreuungseinrichtungen ist untrennbar mit den Kosten verbunden.
Indissociable from the issue of childcare availability is the issue of cost.
TildeMODEL v2018

Kosten: Es ist nur mit den rechtlichen Kosten zu rechnen.
Costs: no costs, other than legislative ones, are to expected.
TildeMODEL v2018

Die Erhöhungen der Agrarpreise müssen mit den ge stiegenen Kosten übereinstimmen.
You are able advocates for Unilever and the other big concerns.
EUbookshop v2

Das hat doch mit den Kosten nichts zu tun.
It's got nothing to do with money.
OpenSubtitles v2018

Ich beginne mit den Kosten eines „Nichteuropa".
The rapporteur points out very effectively what needs to be accomplished in the future.
EUbookshop v2

Und wie verhält es sich mit den Kosten?
The UETP-EEE course was the most innovative in terms of course structure.
EUbookshop v2

Dies bedeutet einen hohen zusätzlichen Fertigungs- und Werkzeugaufwand verbunden mit den entsprechenden Kosten.
This results in high additional manufacturing and tool expenditures connected with the corresponding costs.
EuroPat v2

Wh dürfen den Handel nicht allein lassen mit den Kosten.
Greatly changing consumer preferences do the rest.
EUbookshop v2

Dann wurde eine Aufstellung aller Systemkomponenten mit den entsprechenden Kosten ongefertigt.
An inventory of all components of the system and their costs was then compiled.
EUbookshop v2

Was ist dann mit den Kosten?
What, then, of the costs?
News-Commentary v14

Unruhen im Arbeitsbereich führen, mit den damit verbundenen Kosten.
Many of the above costs apply also to the cost of ill-health as a re sult of shiftwork.
EUbookshop v2

Aber was ist mit den Kosten?
What about cost?
OpenSubtitles v2018

Die Kosten einer ETA sind mit den Kosten einer nationalen Zulassung vergleichbar.
The costs for an ETA are comparable to those for a national technical approval.
CCAligned v1

Die zivile Luftfahrt wird mit den Kosten der militärischen Luftfahrt nicht belastet.
These costs do not fall on civil aviation.
ParaCrawl v7.1

Das Günstigste ist das Spielelement mit den geringsten Kosten.
Something that is cheapest has the lowest cost.
CCAligned v1