Translation of "Mit kollegen" in English

Wir stehen regelmäßig mit den Kollegen des Quartett in Verbindung.
We are in regular contact with Quartet colleagues.
Europarl v8

Zusammen mit meinen Kollegen stimme ich der von Herrn Caspary vorgeschlagenen Gesetzgebung zu.
I joined my colleagues in supporting the legislation proposed by Mr Caspary.
Europarl v8

Das werde ich mitnehmen und mit Kollegen überdenken.
That I will take back and will deliberate on with colleagues.
Europarl v8

Und ich sehe hier zehn Kollegen mit einer Minute.
And there are ten Members with only one minute.
Europarl v8

Auf dieses Thema werde ich zusammen mit meinem Kollegen Monti ausführlich eingehen.
I will therefore come back to it in detail with my colleague Monti.
Europarl v8

Heute bin ich mit dem Kollegen Robles Piquer nun nicht einer Meinung.
On this occasion I cannot agree with Mr Robles Piquer.
Europarl v8

Jedoch möchte ich zusammen mit einigen meiner Kollegen einen zusätzlichen Änderungsantrag stellen.
However, along with several of my colleagues, I wanted to table a further amendment.
Europarl v8

Kollegen mit guten Absichten sind arglos in diese antieuropäische Falle gegangen.
Well-intentioned colleagues have fallen naively into this anti-European trap.
Europarl v8

Ich arbeite zusammen mit meinem Kollegen Herrn Barnier an diesem Problem.
I am working with my colleague, Mr Barnier, on this issue.
Europarl v8

Trotzdem bin ich einer Meinung mit den beiden Kollegen.
That does not alter the fact that I agree with both colleagues.
Europarl v8

Ich war mir mit meinen Kollegen in vielen Punkten einig.
I agreed with my colleagues on many points.
Europarl v8

Darüber habe ich mit meinen Kollegen schon heftig debattiert.
I have had on-going discussions on this matter with my colleagues.
Europarl v8

Was ist mit diesen Kollegen geschehen?
What has happened to these colleagues of ours?
Europarl v8

Ich habe das vorhin mit Ihrem Kollegen abgesprochen.
I agreed this earlier on with your colleague.
Europarl v8

Ich habe das immer bezweifelt und das einmal mit einem schottischen Kollegen besprochen.
I have always doubted that and once discussed it with a Scottish colleague.
Europarl v8

Ich stimme mit dem Kollegen Brinkhorst darin überein, daß Handeln gefragt ist.
I agree with Mr Brinkhorst that action is needed.
Europarl v8

Wir können natürlich auch mit den einzelnen Kollegen und Ausschüssen darüber diskutieren.
Of course, this matter can also be raised with individual colleagues and committees.
Europarl v8

Ich teile mit vielen Kollegen die Einschätzung über Bericht und Leitfaden.
I share the view of many other Honourable Members as to both the report and the code of practice.
Europarl v8

Darin bin ich mit meinem Kollegen, Kommissar Monti, einig.
That is something on which my colleague, Commissioner Monti, and I both agree.
Europarl v8

Gemeinsam mit meinen Kollegen habe ich mich mit dem Präsidenten des IFAD getroffen.
I and my colleagues met with the President of IFAD.
Europarl v8

Zusammen mit meinen Kollegen werde ich gegen diesen Bericht stimmen.
Along with my colleagues, I shall vote against this report.
Europarl v8

Ich persönlich habe mit einigen Kollegen noch einen weiteren Änderungsantrag eingebracht.
I have personally, along with some other fellow Members, tabled another amendment.
Europarl v8

Daher müssen gerade die Bemühungen hinsichtlich der Ostsee in Zusammenarbeit mit Kollegen erfolgen.
That is why it is important that, in particular, the work concerning the Baltic take place in cooperation with colleagues.
Europarl v8

Das bedaure ich gemeinsam mit vielen meiner Kollegen.
I find this regrettable, as do many of my colleagues.
Europarl v8

Zweitens: Wir waren mit anderen Kollegen in Barcelona bei der Euromediterranen Konferenz.
Secondly, I was among those Members who participated in the Euro-Mediterranean Conference in Barcelona.
Europarl v8

Ich habe einen kurzen Besuch mit dem Kollegen Cohn-Bendit gemacht.
I recently made a short visit to Turkey with Mr Cohn-Bendit.
Europarl v8

Mit vielen meiner Kollegen im Europäischen Rat habe ich bereits gesprochen.
I have spoken to many of my colleagues in the European Council already.
Europarl v8

Mit einigen Kollegen war ich vor kurzem als Mitglied einer Ad-hoc-Delegation in Kuba.
I was in Cuba recently with colleagues on an ad hoc delegation.
Europarl v8

Welche Diskussionen führt er mit seinen Kollegen vom Entwicklungsausschuss der Europäischen Kommission?
What discussions is he having with his colleagues in the Development DG of the European Commission?
Europarl v8

Da bin ich nicht in Übereinstimmung mit dem Kollegen Vermeer.
This is where I disagree with Mr Vermeer.
Europarl v8