Translation of "Mit ihr" in English
Es
war
mir
eine
Freude,
mit
ihr
an
diesem
Bericht
zu
arbeiten.
It
was
a
pleasure
to
work
with
her
on
this
report.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
und
mit
ihr
die
Europäische
Union
sollten
sich
schämen.
The
international
community
should
hang
its
head
and
the
European
Union
along
with
it.
Europarl v8
Natürlich
führen
wir
Gespräche
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
und
arbeiten
mit
ihr
zusammen.
Of
course,
we
are
in
discussion
with
and
working
with
the
European
Investment
Bank.
Europarl v8
Sie
darf
aber
nicht
mit
ihr
verwechselt
werden.
They
are
not
to
be
confused
with
them.
Europarl v8
Die
Welt
hat
sich
seitdem
verändert
und
mit
ihr
die
Flüchtlingssituation.
The
world
has
changed
in
the
intervening
years,
and
the
refugee
situation
with
it.
Europarl v8
Mit
Recht
weist
Ihr
Bericht
mit
Nachdruck
auf
diesen
wichtigen
Punkt
hin.
Your
report
very
rightly
places
a
heavy
emphasis
on
this
issue.
Europarl v8
Natürlich
sollten
wir
versuchen,
eine
bestmögliche
Partnerschaft
mit
ihr
aufzubauen.
Naturally,
we
should
aim
to
establish
the
best
possible
partnership
with
them.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Interview
mit
ihr
auf
Video
aufgenommen.
We
videoed
an
interview
with
her.
Europarl v8
Wir
bedauern,
daß
wir
in
diesem
Punkt
nicht
mit
ihr
übereinstimmen
können.
We
regret
to
say
that
we
do
not
agree
with
these
amendments.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
darauf,
mit
ihr
zu
arbeiten.
We
look
forward
to
working
with
her.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
kooperative
Zusammenarbeit
mit
ihr.
I
look
forward
to
working
cooperatively
with
her.
Europarl v8
Auf
Ersuchen
der
ersuchenden
Behörde
teilt
die
ersuchte
Behörde
ihr
mit,
At
the
request
of
the
applicant
authority,
the
requested
authority
shall
inform
it
of:
DGT v2019
Mit
ihr
wurden
gastgebende
Gemeinden
bei
der
Aufnahme
und
Integration
entwurzelter
Familien
unterstützt.
It
has
helped
host
communities
to
accept
and
integrate
uprooted
families.
Europarl v8
Ich
stimme
vollkommen
mit
ihr
überein.
I
fully
agree
with
her.
Europarl v8
Wir
können
nach
der
Vermittlung
mit
ihr
recht
zufrieden
sein.
It
has
come
back
to
us
from
conciliation
quite
satisfactorily.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
einige
Bemerkungen
mit
Bezug
auf
Ihr
Zitat
von
Montesquieu.
Allow
me
to
comment
on
your
quotation
from
Montesquieu.
Europarl v8
Es
war
eine
Freude,
mit
ihr
zusammenzuarbeiten.
It
has
been
a
pleasure
to
collaborate
with
her.
Europarl v8
Ich
habe
viele
Jahre
mit
ihr
im
Ausschuss
für
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz
zusammengearbeitet.
I
have
worked
with
her
in
the
Committee
on
the
Internal
Market
and
Consumer
Protection
on
consumer
protection
issues
for
many
years.
Europarl v8
Ich
werde
das
auf
bilateraler
Ebene
mit
ihr
klären.
I
will
take
the
matter
up
bilaterally
with
her.
Europarl v8
Trotzdem
stimme
ich
in
einem
oder
zwei
Punkten
nicht
mit
ihr
überein.
I
do,
however,
differ
from
her
on
one
or
two
points.
Europarl v8
Daher
werden
bereits
seit
Jahren
Gespräche
mit
ihr
geführt.
That
is
why
talks
have
been
going
on
with
them
for
so
many
years.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
mit
ihr
war
mir
ein
großes
Vergnügen.
I
very
much
enjoyed
working
with
her.
Europarl v8
Mit
ihr
wird
Montenegro
als
demokratischer,
bürgerlicher
und
ökologischer
Rechtsstaat
konstituiert.
It
establishes
Montenegro
as
a
democratic,
liberal
and
environmental
state
based
on
the
rule
of
law.
Europarl v8
Unsere
Welt
verändert
sich
rasant
und
wir
mit
ihr.
Our
world
is
changing
at
a
rapid
pace
and
we
are
changing
with
it.
Europarl v8
Sie
werden
mit
ihr
fertig
werden
müssen.
You
will
have
to
deal
with
it.
Europarl v8
Nur
in
einem
Punkt
bin
ich
nicht
mit
ihr
einer
Meinung.
There
is
only
one
point
on
which
I
disagree
with
her.
Europarl v8