Translation of "Mit ihm" in English
Wir
werden
gemeinsam
mit
ihm
an
dessen
weiterer
Verbesserung
arbeiten.
We
will
work
with
him
to
make
it
better.
Europarl v8
Wir
sollten
daher
vorrangig
mit
ihm
privilegierte
Beziehungen
haben.
It
is
first
and
foremost
with
her
that
we
should
have
privileged
links.
Europarl v8
Dann
können
Sie
mit
ihm
natürlich
direkt
diskutieren.
Then
you
can,
of
course,
discuss
it
with
him
directly.
Europarl v8
Mit
ihm
ist
die
Freizügigkeit
der
EU-Bürger
und
der
Waren
europaweit
möglich.
It
enables
the
free
movement
of
EU
citizens
and
the
flow
of
goods
throughout
Europe.
Europarl v8
Es
ist
kein
einfacher
Prozess
und
wir
werden
uns
weiterhin
mit
ihm
auseinandersetzen.
It
is
not
an
easy
process
and
we
will
continue
to
deal
with
it.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
das
Parlament
könnte
mit
ihm
leben.
I
believe
Parliament
could
live
with
it.
Europarl v8
Selbstverständlich
muß
unser
Parlament
auch
mit
allen
ihm
zukommenden
Befugnissen
ausgestattet
werden.
Of
course
our
Parliament
would
also
need
to
be
accorded
the
authority
due
to
it.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
eine
Zusammenarbeit
mit
ihm
gestimmt.
I
therefore
voted
in
favour
of
collaboration
with
them.
Europarl v8
Wie
kann
man
da
auf
eine
Vereinbarung
mit
ihm
hinsteuern?
How
can
you
contemplate
any
sort
of
agreement
with
him?
Europarl v8
Wir
haben
also
Ihren
Antrag
mit
der
ihm
gebührenden
Ernsthaftigkeit
behandelt.
In
other
words,
we
have
treated
your
request
with
all
the
seriousness
it
deserves.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hat
ihm
mit
überwältigender
Mehrheit
zugestimmt.
Parliament
has
approved
it
with
an
overwhelming
majority.
Europarl v8
Mit
ihm
müssen
sämtliche
untersagten
Waffen
aus
dem
Irak
abgezogen
werden.
With
him
all
banned
weapons
must
also
be
banished
from
Iraq.
Europarl v8
Ich
will
gerne
mit
ihm
darüber
sprechen.
I
would
like
to
discuss
this
with
him.
Europarl v8
Ich
hatte
zuletzt
im
November
das
Privileg,
in
Algerien
mit
ihm
zusammenzutreffen.
I
last
had
the
privilege
of
meeting
him
in
Algeria
in
November.
Europarl v8
Wir
waren
immer
sehr
angetan
von
der
engen
und
konstruktiven
Zusammenarbeit
mit
ihm.
We
have
always
been
very
pleased
with
the
way
we
have
been
able
to
cooperate
closely
and
constructively
with
him.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihm
mit
Schreiben
vom
18.
Juni
2004
geantwortet.
The
Commission
replied
to
this
letter
on
18
June
2004.
DGT v2019
Mit
ihm
habe
ich
sehr
loyal
zusammengearbeitet.
I
worked
in
a
very
loyal
manner
with
him.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
mit
ihm
ihre
Rechtssicherheit
von
Anfang
an
gestärkt.
It
also
significantly
increases
their
legal
certainty
right
from
the
outset.
Europarl v8
Wenn
ich
mit
ihm
spreche,
spreche
ich
im
Namen
Europas.
When
I
speak
to
him
I
speak
on
behalf
of
Europe.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
ein
oder
zwei
Themen
mit
ihm
weiterverfolgen.
However,
I
would
like
to
pursue
one
or
two
issues
with
him.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
werde
ich
zu
einer
Diskussion
mit
ihm
durchaus
bereit
sein.
I
will
discuss
it
very
readily
with
him
under
other
circumstances.
Europarl v8
Mit
ihm
werden
vielmehr
grundlegende
Fragen
aufgeworfen.
It
raises
the
question
of
fundamental
choices.
Europarl v8
Ich
muß
mich
aber
erst
mit
ihm
einigen.
I
have
to
have
an
agreement
with
him
on
this.
Europarl v8
Darin
gehe
ich
mit
ihm
keineswegs
konform.
I
do
not
agree
with
him
at
all.
Europarl v8
Die
EU
ist
jetzt
im
Begriff,
ein
Rahmenabkommen
mit
ihm
zu
treffen.
The
EU
is
now
about
to
conclude
a
framework
agreement
with
him.
Europarl v8
Ich
werde
bald
mit
ihm
unter
anderem
darüber
sprechen.
I
will
be
speaking
to
him
soon
about
that
among
many
other
things.
Europarl v8
Ich
habe
den
irakischen
Außenminister
angeschrieben
und
gestern
noch
einmal
mit
ihm
gesprochen.
I
have
written
to
the
Foreign
Minister
of
Iraq
and
I
spoke
to
him
again
yesterday.
Europarl v8
Ich
habe
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
mit
ihm
gesprochen.
I
spoke
to
him
not
long
ago.
Europarl v8
Mit
ihm
sollen
das
unternehmerische
Umfeld
verbessert
und
die
Verfahren
vereinfacht
werden.
It
has
as
its
objective
the
improvement
and
simplification
of
the
business
environment.
Europarl v8