Translation of "Mit halber kraft" in English
Ihr
Herz
pumpt
nur
mit
halber
Kraft.
Something's
pumping
half-mass
in
there.
The
walls
of
your
heart
are
dilated.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
passiert,
wir
können
mit
halber
Kraft
entkommen.
Any
material
it
threw
this
way,
we
could
outrun
on
half
impulse
power.
OpenSubtitles v2018
Wir
fliegen
zurzeit
noch
mit
halber
Kraft.
In
a
day
or
two,
we'll
travel
faster,
but
now
my
motors
are
at
half
speed.
OpenSubtitles v2018
Der
erwachsene
Spieler
hingegen
braucht
sicher
nur
mit
halber
Kraft
rätseln.
The
adult
player
however
surely
needs
to
puzzle
only
with
half
strength.
ParaCrawl v7.1
Nichts
geht
mit
halber
Kraft,
ich
muss
immer
brennen...
Nothing
works
with
half
speed,
I
always
have
to
burn...
ParaCrawl v7.1
Die
italienischen
Lokomotiven
können
bauartbedingt
bei
1500
Volt
im
französischen
Netz
nur
mit
halber
Kraft
fahren.
Because
of
their
design,
Italian
locomotives
can
operate
at
only
half
power
on
the
1
500
volt
supply
in
France.
TildeMODEL v2018
Er
nimmt
sich
viel
zu
viel
vor
für
einen
einzigen
Kampfstern
mit
halber
Kraft.
He's
taking
on
too
much
for
one
half-strength
battlestar
to
handle.
OpenSubtitles v2018
Das
genussvolle
Biken
mit
"Rückenwind"
macht
mit
halber
Kraft
gleich
doppelt
so
viel
Spaß.
The
enjoyable
biking
with
"tailwind"
makes
twines
as
much
fun
with
half
the
effort.
ParaCrawl v7.1
Solange
noch
Beschränkungen
auf
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
in
Kraft
bleiben,
solange
werden
die
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern
und
die
Dienstleistungsfreiheit
in
Europa
nur
mit
halber
Kraft
auf
dem
Weg
zum
Erfolg
unserer
Volkswirtschaften
vorankommen.
As
long
as
restrictions
in
the
European
labour
market
remain
in
place,
the
freedom
of
movement
of
employees
and
freedom
of
movement
of
services
in
Europe
will
only
go
half-way
towards
determining
the
success
of
our
economies.
Europarl v8
Ich
habe
nie
etwas
Richtiges,
was
ich
nur
mit
halber
Kraft
angegangen
habe,
zustande
gebracht.
No
one
should
be
surprised,
or
complain,
at
having
failed
in
ventures
carried
on
concurrently,
with
only
partial
care
devoted
to
any
one
of
them.
EUbookshop v2
Ich
werde
mit
halber
Kraft
zweifache
Geschwindigkeit
erreichen,
dachte
er,
werde
die
Leistungen
meiner
besten
Erdentage
verdoppeln.
Why,
with
half
the
effort,
he
thought,
I'll
get
twice
the
speed,
twice
the
performance
of
my
best
days
on
Earth!
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
verhandeln
viele
Länder
in
der
WTO
nur
noch
mit
halber
Kraft
und
versuchen
stattdessen
ihre
Interessen
im
Rahmen
von
bilateralen
oder
regionalen
Handelsabkommen
durchzusetzen.
As
a
consequence,
many
countries
are
only
negotiating
half-heartedly
in
the
WTO,
instead
attempting
to
further
their
interests
in
the
context
of
bilateral
or
regional
trade
agreements
.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
mit
halber
Kraft
jodeln,
das
geht
nur,
wenn
du
aufmachst
zack
und
gib
ihm,
das
ist
wie
Atmen.
You
can't
yodel
with
half
strength,
it
only
works
when
you
open
up
just
like
that
and
give
it,
it's
like
breathing.
ParaCrawl v7.1
Ich
jetzt
nicht
behaupten,
das
dieser
Kampf
Langweilig
ist,
nur
das
es
Lydia
sehr
viel
mehr
Spaß
gemacht
hat,
zumindest
am
Anfang,
wo
Daniela
nur
mit
halber
Kraft
kämpfte.
I
am
not
going
to
assert
that
this
fight
is
boring,
I
only
want
to
say
that
Lydia
has
really
enjoyed
this
one,
at
least
in
the
beginning,
where
Daniela
was
figthting
at
half
power.
ParaCrawl v7.1
In
den
frühen
Morgenstunden
des
Freitags
22.08.1997
begannen
wir
den
Maschinenraum
auszupumpen
und
bei
Hochwasser
gegen
fünf
Uhr
morgens,
es
war
noch
stockdunkel
und
fürchterlich
kalt,
startete
die
THEO
ihre
Maschinen
und
begann
mit
halber
Kraft
sanft,
aber
dauernd
zu
ziehen
um
die
Schleppleine
straff
zu
halten.
In
the
small
hours
of
Friday
22.08.1997
commenced
to
pump
out
the
water
in
the
engine
room
and
at
high
tide,
still
dark
and
shivering
cold,
the
THEO
started
to
pull
with
half
engine
power,
thereby
always
keeping
the
line
taut.
ParaCrawl v7.1
Wir
fahren
nur
mit
halber
Kraft,
schließlich
wollen
wir
nicht
im
Dunkeln
in
die
Schnellen
vorstoßen.
We
only
make
half
speed,
after
all,
we
don't
want
to
crash
into
the
rapids
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Jede
Platte
wurde
in
einer
Auflage
von
30
Stück
gedruckt
und
jeweils
vier
Qualitäten
für
die
Digitalisierung
gewählt:
ein
normaler
Druck,
einer
mit
halber
Kraft
und
zwei
Folgedrucke
ohne
neuen
Farbauftrag.
All
plates
were
printed
in
an
edition
of
30
and
four
different
qualities
for
digitalization
were
chosen:
a
print
with
full
pressure,
a
half
pressure
print,
and
two
subsequent
prints
without
re-inking.
ParaCrawl v7.1
Kovac
warnte
allerdings
davor,
trotz
der
bislang
perfekten
Ausbeute
von
sieben
Siegen
in
sieben
Pflichtspielen
"alles
zu
rosig
zu
sehen"
und
zu
denken,
dass
"wir
mit
halber
Kraft
oder
weniger
als
dem
Gezeigten
agieren
können.
However,
Kovac
warned
against
"viewing
everything
as
too
rosy"
and
thinking
that
"we
can
run
at
half-strength
now
or
with
less
than
we've
already
displayed,"
despite
the
seven
victories
in
seven
competitive
games
so
far.
ParaCrawl v7.1