Translation of "Mit ganzer kraft" in English
Ich
werde
mich
mit
ganzer
Kraft
dafür
einsetzen.
It
will
receive
my
full
commitment.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieses
Parlament
diese
Entschließung
mit
ganzer
Kraft
unterstützt.
I
hope
that
it
receives
the
firm
support
of
this
House.
Europarl v8
Die
Kommission
engagiert
sich
mit
ganzer
Kraft
in
diesem
Kampf.
The
Commission
is
fully
committed
to
this
fight.
Europarl v8
Dafür
werde
ich
mich
auch
mit
ganzer
Kraft
einsetzen!
I
will
do
everything
I
can
to
work
towards
this.
Europarl v8
Wir
werden
uns
mit
ganzer
Kraft
an
der
Arbeit
dieses
Gremiums
beteiligen.
We
shall
participate
fully
in
the
work
of
this
institution.
Europarl v8
Ich
habe
mit
ganzer
Kraft
gekämpft.
I
battled
with
all
my
strength.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
zurück,
mit
ganzer
Kraft.
I
have
to
restrain
myself
with
all
my
strength.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitt
euch,
stoßt
mit
ganzer
Kraft.
I
pray
you,
pass
with
your
best
violence.
OpenSubtitles v2018
Ein
Diener
Gottes
dient
seiner
Herde
mit
ganzer
Kraft,
Monsignore.
A
minister
in
God
serves
his
flock
with
all
his
might,
monsignor.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
aber
ich
werde
gleich
mit
ganzer
Kraft
weitersuchen.
I
don't
know,
but
I
will
continue
to
search
for
them
frantically.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
also
mit
ganzer
Kraft
durch
die
Hierarchie
stärken.
Thus,
one
must
fortify
oneself
with
all
strength
through
the
Hierarchy.
ParaCrawl v7.1
Alles
was
wir
unternehmen,
sollten
wir
mit
ganzer
Kraft
und
Fähigkeit
tun.
Everything
we
do
should
be
done
to
the
best
of
our
abilities.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihr
geistiges
Eigentum
schaffen
wir
mit
ganzer
Kraft
Tatsachen.
For
your
intellectual
property
we
create
facts
with
all
our
strength.
CCAligned v1
Dieser
Aufgabe
wollen
wir
uns
auch
weiterhin
mit
ganzer
Kraft
widmen.
We
want
to
devote
ourselves
to
this
task
with
all
the
resources
we
have
available.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Heizmischer
mit
horizontalem
Kühlmischer
übernimmt
seine
Aufgabe
mit
ganzer
Kraft.
The
heating
mixer
with
horizontal
cooling
mixer
also
performs
its
task
with
all
of
its
might.
ParaCrawl v7.1
Viele
ICOR-Mitgliedsorganisationen
sind
mit
ganzer
Kraft
aktiv.
Many
ICOR
member
organizations
are
wholeheartedly
active.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
muss
so
sein,
bevor
es
uns
mit
ganzer
Kraft
erreicht.
And
this
it
must
do
before
it
reaches
us
with
its
full
effect.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
jemand,
der
sich
jedem
Unterfangen
mit
ganzer
Kraft
widmet.
You
are
someone
who
undertakes
all
that
you
do
with
all
of
your
energy.
ParaCrawl v7.1
Darum
stehen
wir
mit
ganzer
Kraft
zu
dem,
was
wir
tun.
That’s
why
we
stand
wholeheartedly
by
what
we
do.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
wird
sich
dafür
auch
nach
der
Präsidentschaft
mit
ganzer
Kraft
einsetzen.
And
Germany
will
remain
fully
committed
to
it
even
after
its
Presidency
ends.
ParaCrawl v7.1
Aufruf
vernommen
und
sich
entschieden,
ihm
mit
ganzer
Kraft
zu
folgen.
Each
of
us
has
heard
the
Call
and
chosen
to
answer
with
our
full
commitment.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedsstaaten
der
Union
und
die
Kommission
unterstützen
mit
ganzer
Kraft
die
Aktivitäten
der
OSZE.
The
Member
States
of
the
Union
and
the
Commission
fully
support
the
OSCE's
actions.
Europarl v8
Die
Union
muss
sich
mit
ganzer
Kraft
dafür
einsetzen,
die
transnationalen
kriminellen
Netze
zu
bekämpfen.
The
Union
will
have
to
strive
hard
to
combat
transnational
criminal
networks.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
dass
das
Parlament
sich
mit
ganzer
Kraft
für
diese
Maßnahme
einsetzen
wird.
So
I
believe
Parliament
will
do
everything
it
can
to
achieve
this
measure.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
zur
möglichen
Mehrwertsteuerbefreiung
ist
ein
guter
Kompromiss
und
ich
unterstütze
ihn
mit
ganzer
Kraft.
With
regard
to
the
one
amendment
proposed
on
possible
VAT
exemptions,
it
is
a
good
compromise
and
I
am
very
happy
to
support
it.
Europarl v8
Geleitet
von
den
europäischen
Idealen
haben
wir
uns
unserer
Aufgabe
mit
ganzer
Kraft
gewidmet.
We
have
been
fully
committed
and
devoted
to
the
European
ideals.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
ihr
Präsident
sind
bereit,
mit
ganzer
Kraft
an
diesen
Bemühungen
mitzuwirken.
The
Commission,
and
its
President,
is
prepared
to
play
its
full
part
here.
EUbookshop v2