Translation of "Mit gutem gewissen" in English
Dann
können
wir
tatsächlich
mit
gutem
Gewissen
die
Tür
Europas
für
Rumänien
öffnen.
Then
we
really
can
open
the
doors
of
Europe
to
Romania
with
a
clear
conscience.
Europarl v8
Ich
kann
das
mit
gutem
Gewissen
sagen,
die
meisten
von
Ihnen
nicht.
I
can
do
so
with
a
clear
conscience.
Most
of
you
cannot.
Europarl v8
Sie
können
mit
gutem
Gewissen
sagen,
dass
sie
nichts
wissen.
They'll
be
able
to
answer
honestly
they
didn't
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
mit
gutem
Gewissen,
alles
an
jemand
anderen
geben.
So
I
cannot,
in
good
conscience,
pass
all
of
that
on
to
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mit
gutem
Gewissen
deinen
Lebensstil
pflegen.
Clear
conscience,
same
lifestyle.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
mit
gutem
Gewissen
sagen,
daß
alles
überwältigend
war.
And
I
would
like
to
hear
an
explanation
from
the
speakers
who
come
after.
EUbookshop v2
Ich
kann
mit
gutem
Gewissen
sagen,
dass
er
ein
guter
Lügner
ist.
And
I
can
tell
you
with
confidence
that
he's
actually
quite
a
good
liar.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
mit
gutem
Gewissen
weitergeben.
I
cannot
in
good
conscience
hand
it
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
diesen
Scheiß
mit
gutem
Gewissen
einfach
nicht
gutheißen,
Becca.
I
cannot
in
good
conscience
endorse
this
shit,
Becca.
OpenSubtitles v2018
Für
die
8000€
stecke
ich
ein,
aber
mit
gutem
Gewissen.
OK.
I'll
fess
up
to
the
8,000
euros,
but
my
conscience
is
clear.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
dieses
Kind
nicht
mit
gutem
Gewissen
aushändigen.
I
cannot,
in
good
faith,
hand
over
this
child
to
you.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
jetzt
wieder
mit
gutem
Gewissen
in
deine
Haiti-Depression
versinken.
You
can
sink
back
into
your
haiti
depression
with
a
clear
conscience.
-
Ok,
lars.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
mit
gutem
Gewissen
leben,
nichts
zu
tun.
I
cannot
in
good
conscience
do
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
das
mit
gutem
Gewissen
tun
kann.
I'm
not
sure
I
can
do
that
in
all
good
conscience.
OpenSubtitles v2018
Super
Unterkunft
die
man
mit
sehr
gutem
Gewissen
weiterempfehlen
kann.
Super
accommodation
that
you
can
recommend
with
very
good
conscience.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
können
wir
Ihnen
mit
gutem
Gewissen
ein
Angebot
unterbreiten.
Only
then
will
we
be
able
to
present
you
with
an
offer
in
good
conscience.
CCAligned v1
Ich
empfehel
das
Studio
mit
gutem
Gewissen
weiter.
I
recommend
the
studio
with
a
clear
conscience.
CCAligned v1
Auch
dieses
Lokal
können
wir
mit
gutem
Gewissen
weiterempfehlen.
Again,
this
is
a
restaurant,
we
can
recommend
with
clear
conscience.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
diese
Wohnung
mit
gutem
Gewissen
empfehlen.."
I
can
recommend
this
apartment
with
a
clear
conscience
.."
ParaCrawl v7.1
Im
Bistro
Bellavita
können
sich
die
Gäste
mit
gutem
Gewissen
verpflegen.
In
Bistro
Bellavita,
guests
can
enjoy
their
food
with
a
good
conscience.
ParaCrawl v7.1
Damit
Du
Deine
LEBO-Tür
auch
noch
morgen
mit
gutem
Gewissen
aufmachen
kannst...
So
that
you
can
open
your
LEBO
door
tomorrow
again
with
a
good
conscience...
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
das
Ihren
Kunden
mit
gutem
Gewissen
garantieren?
Can
you
guarantee
that
to
your
customers
with
a
clear
conscience?
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
weiß,
dass
ich
diesen
Conditioner
mit
gutem
Gewissen
weiterempfehlen
kann.
But
I
know
that
I
can
recommend
this
conditioner
with
a
clear
conscience.
ParaCrawl v7.1
Nur
bei
grün
kann
man
mit
gutem
Gewissen
zulangen.
Only
when
the
light
is
green
one
can
zulangen
with
good
conscience.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kannst
Du
VAUDE-Produkte
mit
gutem
Gewissen
benutzen.
So
you
can
use
VAUDE
products
with
a
clear
conscience.
ParaCrawl v7.1