Translation of "Mit bestem gewissen" in English
Mit
dieser
Erfahrung
können
wir
unseren
Kunden
Metrilog
mit
bestem
Gewissen
empfehlen!"
On
the
basis
of
this
experience,
we
can
recommend
Metrilog
to
our
customers
in
all
conscience!“
ParaCrawl v7.1
Gibt
eigentlich
nichts
zu
bemängeln
und
kann
mit
bestem
Gewissen
empfohlen
werden.
There
is
nothing
to
complain
about
and
can
be
recommended
with
a
clear
conscience.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
hat
das
Copyright
von
den
verwendeten
Inhalten
mit
bestem
Gewissen
überprüft.
The
author
examined
the
copyright
of
used
contents
with
best
conscience.
ParaCrawl v7.1
Wer
bei
Groz-Beckert
arbeitet,
kann
das
mit
bestem
Gewissen
tun.
To
work
at
Groz-Beckert
is
to
do
this
with
a
clean
conscience.
ParaCrawl v7.1
Wo
kann
ich
meine
Kinder
während
meiner
Tätigkeiten
mit
bestem
Gewissen
unterbringen?
Where
can
I
leave
my
child
with
a
good
conscience
when
I
am
busy?
CCAligned v1
Mit
bestem
Wissen
und
Gewissen
können
wir
ihre
Geräte
weiter
empfehlen!
With
the
best
knowledge
we
can
recommend
their
devices!
CCAligned v1
Ansonsten
können
wir
diese
Unterkunft
mit
bestem
Gewissen
empfehlen.
Otherwise,
we
can
recommend
this
accommodation
with
the
best
conscience.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
des
Newsletters
werden
Ihnen
mit
bestem
Gewissen
zur
Verfügung
gestellt.
The
contents
of
our
pages
are
made
available
to
you
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Alle
Inhalte
dieser
Website
wurden
mit
bestem
Wissen
und
Gewissen
erstellt.
The
content
on
this
site
was
created
with
the
best
of
our
knowledge
and
belief.
ParaCrawl v7.1
Denn
auf
Kuan
lässt
es
sich
nicht
nur
gut
sitzen,
sondern
auch
mit
bestem
Gewissen.
In
Kuan
you
not
only
sit
comfortably
but
can
have
a
clear
conscious,
too.
ParaCrawl v7.1
Gerecht
und
aufrichtig
in
der
Absicht
und
den
Handlungen
-
immer
mit
bestem
Gewissen
handeln.
Fair
and
upright
in
intention
and
actions
-
always
complying
with
conscience.
CCAligned v1
Unser
Qualitätsziel
ist
der
langfristig
zufriedene
Kunde,
der
uns
mit
bestem
Gewissen
weiterempfiehlt.
Our
quality
target
is
keeping
customers
satisfied
in
the
long
term
so
they
can
recommend
us
to
others
with
a
clear
conscience.
CCAligned v1
Sämtliche
Daten
werden
nach
allen
Datenschutzrichtlinien
verwaltet
und
mit
bestem
Wissen
und
Gewissen
vertraulich
behandelt.
All
data
is
managed
in
accordance
with
all
privacy
policies
and
confidentiality
with
the
best
knowledge
and
belief.
CCAligned v1
Der
Kunde
könne
das
Kleidungsstück
dann
mit
bestem
Gewissen
kaufen
und
mit
gutem
Gefühl
tragen.
The
customer
could
then
buy
the
clothing
in
good
faith
and
bear
with
a
good
feeling.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
jene
Klinik
mit
bestem
Gewissen
empfehlen,
ich
persönlich
schätze
die
Risiken
gering
ein.
I
can
recommend
that
hospital
in
good
faith,
I
personally
appreciate
the
risks
low.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Seiten
können
wir
mit
bestem
Gewissen
empfehlen,
Sie
finden
dort
Infos
rund
u....
The
following
pages
we
can
recommend
with
best
conscience,
you
find
there
information
appro....
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
dieses
Produkt
verwende
ich
nun
täglich
und
kann
ich
mit
bestem
Gewissen
weiterempfehlen.
But
I
also
use
this
product
every
day
and
I
can
recommend
it
with
my
best
conscience.
ParaCrawl v7.1
Nun
kann
ich
den
Kollegen
morgen
den
Bericht
mit
bestem
Wissen
und
Gewissen
vorlegen
und
zur
Annahme
empfehlen!
I
can
now
present
the
report
to
the
House
with
a
clear
conscience
tomorrow,
and
I
commend
it
to
you.
Europarl v8
Aber
ich
kann
Ihnen
mit
bestem
Gewissen
sagen,
dass
wir
alles
in
unserer
Macht
stehende
getan
haben,
mit
den
vorhandenen
Instrumenten
die
Fragmentierung
des
Euro
oder
eine
Spaltung
der
Europäischen
Union
zu
verhindern.
But
I
can
tell
you,
in
my
full
conscience,
that
we
have
done
everything
we
could
with
existing
instruments
to
avoid
the
fragmentation
of
the
euro
or
to
avoid
a
division
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Dieses
Wesen
stellte
mir
diese
Fragen
und
ich
wusste
genau
ich
kann
antworten,
wenn
ich
tief
in
mein
Herz
hinein
horche
oder
auch
nicht
so
tief,
ganz
einfach,
ganz
schlicht,
dass
ich
mit
bestem
Gewissen
alle
Herzlichkeit
gegeben
habe.
This
creature
asked
me
this
question
and
I
knew
exactly
I
can
answer
if
I
listen
deep
into
my
heart
or
even
not
so
deep,
just
easy,
just
simple.
I
can
answer
that
I
had
given
all
my
heartiness
with
a
clear
conscience.
QED v2.0a
Schon
im
Flugzeug
wurde
uns
ein
Formular
gegeben,
welches
mit
"bestem
Gewissen"
auszufüllen
war.
In
the
airplane
we
were
given
a
form,
which
was
filled
with
"good
faith".
ParaCrawl v7.1
Mein
Interesse
liegt
darin,
mit
bestem
Wissen
und
Gewissen,
wesensfeste,
korrekte
und
vor
allen
Dingen
gesunde
und
gut
sozialisierte
Chihuahuas
aus
gewählten
und
gut
selektierten
Linien
zu
züchten.
It’s
in
my
interest
to
breed
Chihuahuas,
with
my
best
knowledge
and
conscience,
who
are
mentally
strong,
correct
and
above
all
things
healthy
and
good
socialized
dogs,
from
selected
good
lines.
CCAligned v1
Wir
können
nichts
Negatives
über
unseren
wunderschönen
Urlaub
sagen
und
empfehlen
Kihaad
wie
natürlich
auch
Frau
Bucher,
die
wirklich
eine
sehr
kompetente
Reiseleiterin
ist,
mit
bestem
Gewissen
weiter.
We
cannot
say
anything
negative
about
our
wonderful
holiday
and
recommend
Kihaad
with
the
best
conscience.
Also
Mrs.
Bucher,
who
is
really
a
very
competent
tour
guide.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
dieses
Haus
mit
Bestem
Gewissen
weiterempfehlen
-
uns
hat
es
sehr,
sehr
gut
gefallen.
I
can
recommend
this
house
with
conscience
-
we
liked
it
very,
very
much.
ParaCrawl v7.1