Translation of "Mit bestem gewissen" in English

Mit dieser Erfahrung können wir unseren Kunden Metrilog mit bestem Gewissen empfehlen!"
On the basis of this experience, we can recommend Metrilog to our customers in all conscience!“
ParaCrawl v7.1

Gibt eigentlich nichts zu bemängeln und kann mit bestem Gewissen empfohlen werden.
There is nothing to complain about and can be recommended with a clear conscience.
ParaCrawl v7.1

Der Autor hat das Copyright von den verwendeten Inhalten mit bestem Gewissen überprüft.
The author examined the copyright of used contents with best conscience.
ParaCrawl v7.1

Wer bei Groz-Beckert arbeitet, kann das mit bestem Gewissen tun.
To work at Groz-Beckert is to do this with a clean conscience.
ParaCrawl v7.1

Wo kann ich meine Kinder während meiner Tätigkeiten mit bestem Gewissen unterbringen?
Where can I leave my child with a good conscience when I am busy?
CCAligned v1

Mit bestem Wissen und Gewissen können wir ihre Geräte weiter empfehlen!
With the best knowledge we can recommend their devices!
CCAligned v1

Ansonsten können wir diese Unterkunft mit bestem Gewissen empfehlen.
Otherwise, we can recommend this accommodation with the best conscience.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte des Newsletters werden Ihnen mit bestem Gewissen zur Verfügung gestellt.
The contents of our pages are made available to you in good faith.
ParaCrawl v7.1

Alle Inhalte dieser Website wurden mit bestem Wissen und Gewissen erstellt.
The content on this site was created with the best of our knowledge and belief.
ParaCrawl v7.1

Denn auf Kuan lässt es sich nicht nur gut sitzen, sondern auch mit bestem Gewissen.
In Kuan you not only sit comfortably but can have a clear conscious, too.
ParaCrawl v7.1

Gerecht und aufrichtig in der Absicht und den Handlungen - immer mit bestem Gewissen handeln.
Fair and upright in intention and actions - always complying with conscience.
CCAligned v1

Unser Qualitätsziel ist der langfristig zufriedene Kunde, der uns mit bestem Gewissen weiterempfiehlt.
Our quality target is keeping customers satisfied in the long term so they can recommend us to others with a clear conscience.
CCAligned v1

Sämtliche Daten werden nach allen Datenschutzrichtlinien verwaltet und mit bestem Wissen und Gewissen vertraulich behandelt.
All data is managed in accordance with all privacy policies and confidentiality with the best knowledge and belief.
CCAligned v1

Der Kunde könne das Kleidungsstück dann mit bestem Gewissen kaufen und mit gutem Gefühl tragen.
The customer could then buy the clothing in good faith and bear with a good feeling.
ParaCrawl v7.1

Ich kann jene Klinik mit bestem Gewissen empfehlen, ich persönlich schätze die Risiken gering ein.
I can recommend that hospital in good faith, I personally appreciate the risks low.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Seiten können wir mit bestem Gewissen empfehlen, Sie finden dort Infos rund u....
The following pages we can recommend with best conscience, you find there information appro....
ParaCrawl v7.1

Aber auch dieses Produkt verwende ich nun täglich und kann ich mit bestem Gewissen weiterempfehlen.
But I also use this product every day and I can recommend it with my best conscience.
ParaCrawl v7.1

Nun kann ich den Kollegen morgen den Bericht mit bestem Wissen und Gewissen vorlegen und zur Annahme empfehlen!
I can now present the report to the House with a clear conscience tomorrow, and I commend it to you.
Europarl v8

Aber ich kann Ihnen mit bestem Gewissen sagen, dass wir alles in unserer Macht stehende getan haben, mit den vorhandenen Instrumenten die Fragmentierung des Euro oder eine Spaltung der Europäischen Union zu verhindern.
But I can tell you, in my full conscience, that we have done everything we could with existing instruments to avoid the fragmentation of the euro or to avoid a division in the European Union.
TildeMODEL v2018

Dieses Wesen stellte mir diese Fragen und ich wusste genau ich kann antworten, wenn ich tief in mein Herz hinein horche oder auch nicht so tief, ganz einfach, ganz schlicht, dass ich mit bestem Gewissen alle Herzlichkeit gegeben habe.
This creature asked me this question and I knew exactly I can answer if I listen deep into my heart or even not so deep, just easy, just simple. I can answer that I had given all my heartiness with a clear conscience.
QED v2.0a

Schon im Flugzeug wurde uns ein Formular gegeben, welches mit "bestem Gewissen" auszufüllen war.
In the airplane we were given a form, which was filled with "good faith".
ParaCrawl v7.1

Mein Interesse liegt darin, mit bestem Wissen und Gewissen, wesensfeste, korrekte und vor allen Dingen gesunde und gut sozialisierte Chihuahuas aus gewählten und gut selektierten Linien zu züchten.
It’s in my interest to breed Chihuahuas, with my best knowledge and conscience, who are mentally strong, correct and above all things healthy and good socialized dogs, from selected good lines.
CCAligned v1

Wir können nichts Negatives über unseren wunderschönen Urlaub sagen und empfehlen Kihaad wie natürlich auch Frau Bucher, die wirklich eine sehr kompetente Reiseleiterin ist, mit bestem Gewissen weiter.
We cannot say anything negative about our wonderful holiday and recommend Kihaad with the best conscience. Also Mrs. Bucher, who is really a very competent tour guide.
ParaCrawl v7.1

Ich kann dieses Haus mit Bestem Gewissen weiterempfehlen - uns hat es sehr, sehr gut gefallen.
I can recommend this house with conscience - we liked it very, very much.
ParaCrawl v7.1