Translation of "Mit einer änderung" in English
Herr
Martinez,
dies
hat
nichts
mit
einer
Änderung
des
Protokolls
zu
tun.
Mr
Martinez,
your
point
has
nothing
to
do
with
any
change
to
the
Minutes.
Europarl v8
Zum
Glück
wurde
dies
jetzt
begriffen
und
mit
einer
Änderung
des
Systems
begonnen.
Happily,
this
has
now
been
recognised
and
it
is
beginning
to
change.
Europarl v8
Mit
einer
Änderung
der
Personalvorschriften
muß
auch
eine
deutlichere
Kontrolle
der
Finanzverwaltung
einhergehen.
Along
with
the
review
of
the
Staff
Regulations
we
should
also
clarify
how
financial
administration
is
monitored.
Europarl v8
Und
das
ist
mit
einer
einstimmigen
Änderung
des
Vertrags
möglich.
This
is
possible
with
a
unanimous
amendment
to
the
Treaty.
Europarl v8
Dies
geschah
dann
sehr
schnell,
mit
einer
wesentlichen
Änderung.
Instead
there
was
very
quick
reconsideration,
and
a
substantial
change.
Europarl v8
Lorenz
beauftragte
ihn
mit
einer
Änderung
der
neuen
Kirche
in
Bibra.
Lorenz
commissioned
him
to
make
an
altar
for
the
new
church
in
Bibra.
Wikipedia v1.0
Mit
einer
Änderung
1935
wurde
in
solchen
Fällen
auch
ein
Schwangerschaftsabbruch
möglich.
They
are
wonderful
during
times
of
peace,
but
are
a
waste
of
time
in
a
time
of
war.
Wikipedia v1.0
Artikel
88
wird
mit
einer
Änderung
auf
Antrag
von
Frau
BATUT
angenommen.
Rule
88
was
adopted
subject
to
a
change
requested
by
Ms
Batut.
TildeMODEL v2018
Das
Protokoll
wird
mit
einer
Änderung
genehmigt.
The
minutes
were
approved
with
one
amendment.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter
und
die
Fachgruppe
sind
mit
einer
entsprechenden
Änderung
des
Wortlaut
einverstanden.
The
rapporteur
and
the
section
agreed
to
amend
the
wording
accordingly.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
dem
ersten
Teil
der
Abänderung
mit
einer
redaktionellen
Änderung
zustimmen.
The
Commission
accepts
this
initial
part
of
the
amendment
in
a
redrafted
version.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
diesem
Teil
der
Abänderung
mit
einer
redaktionellen
Änderung
zustimmen.
The
Commission
accepts
this
part
of
the
amendment
in
a
redrafted
version.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
Ihr
Angebot
an,
mit
einer
Änderung.
I'll
take
the
proposition
you
offered
me,
Anzelmo...
OpenSubtitles v2018
Können
Bürger
mit
einer
Initiative
eine
Änderung
der
EU-Verträge
erwirken?
Can
citizens
launch
a
revision
of
the
Treaties
with
an
ECI?
TildeMODEL v2018
Änderungsantrag
mit
einer
Änderung
des
Berichterstatters
angenommen.
The
amendment
was
accepted
after
modification
by
the
rapporteur.
TildeMODEL v2018
Vom
Berichterstatter
mit
einer
redaktionellen
Änderung
akzeptiert
und
einstimmig
angenommen.
Accepted
by
the
Rapporteur,
with
drafting
change,
and
adopted
unanimously
TildeMODEL v2018
Das
Paket
soll
nächstes
Jahr
mit
einer
Änderung
der
Versicherungsvorschriften
vervollständigt
werden.
And
this
will
be
completed
by
changes
to
rules
on
insurance
next
year.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
wurde
vom
Landwirtschaftsausschuß
gestern
abend
geprüft
und
mit
einer
Änderung
angenommen.
The
report
was
taken
by
the
Committee
on
Agriculture
last
night
and
was
passed
by
them
with
one
amendment.
EUbookshop v2
Wir
möchten
deinen
Deal
annehmen,
mit
einer
kleinen
Änderung.
We
want
to
take
your
deal,
with
one
small
change.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
gleiche
Experiment
wiederholen,
mit
einer
Änderung.
We
have
to
repeat
the
same
warp
experiment
but
with
one
variation.
OpenSubtitles v2018
Der
Änderungsantrag
wird
mit
einer
geringfügigen
redaktionellen
Änderung
angenommen.
This
was
accepted
with
a
slight
drafting
adjustment.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
gleichbedeutend
mit
einer
Änderung
der
besagten
Laufzeitdifferenz.
This
is
due
to
a
change
in
the
transit
time
difference.
EuroPat v2
Mit
einer
Änderung
des
Arbeitslosenversicherungsgesetzes
wurde
die
Existenzsicherung
für
Notstandshilfenbezieher
verbessert.
In
line
with
the
priority
attached
to
policy
support
for
'older
unemployed
persons'
various
measures
were
introduced
in
1993
geared
to
easing
the
situation
of
older
workers,
e.g.
compulsory
reporting
of
imminent
redundancy
and
changes
to
the
unemployment
benefits
regime
for
the
over50s
and
persons
considered
to
be
definitively
unplaceable.
EUbookshop v2
Diese
Anpassung
kann
mit
Hilfe
einer
Änderung
der
Testprogramme
auf
einfache
Weise
erfolgen.
This
adaptation
can
ensue
in
a
simple
way
with
the
assistance
of
a
modification
of
the
test
programs.
EuroPat v2
Der
Ausschuß
billigt
den
Kommissionsvorschlag
mit
einer
wichtigen
Änderung:
The
Committee
approves
the
Commission's
proposal
to
replace
not
only
PCBs
but
also
compounds
exhibiting
similar
properties
to
PCBs.
EUbookshop v2
Mit
einer
Änderung
oder
Lockerung
dieser
Bestimmungen
ist
nicht
ohne
weiteres
zu
rechnen.
In
the
past,
some
suppliers
have
displayed
amazing
elasticity
in
the
face
of
additional
demand
on
the
world
market
in
times
of
boom.
EUbookshop v2