Translation of "Mit einer gewissen wahrscheinlichkeit" in English
Aber
hin
und
wieder
kann
das
Elektron
außerhalb
sein
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit.
But
every
now
and
then
the
electron
can
show
up
outside
of
that,
right?
Because
it's
all
probabilistic.
QED v2.0a
Dies
kann
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
spontan
geschehen.
This
can
occur
spontaneously
with
a
certain
probability.
EuroPat v2
Weitere
Stadien
sind
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
zu
erwarten.
Further
results
are
to
be
expected
with
a
certain
probability.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
beschriebene
Anordnung
können
somit
alle
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
auftretenden
Fehler
erkannt
werden.
Thus,
all
faults
occurring
with
a
certain
probability
can
be
detected
with
the
described
arrangement.
EuroPat v2
Ein
Alarm
wird
in
diesem
Fall
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
als
Fest-
oder
Bewegtzielalarm
klassifiziert.
An
alarm
in
this
case
is
classified
with
a
certain
probability
as
fixed
or
moving
target
alarm.
EuroPat v2
Diese
Frage
läßt
sich
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
-
genetisch
wissenschaftlich
fundiert
-
beantworten.
This
question
can
be
answered
to
a
certain
extend
and
with
scientific
foundation.
ParaCrawl v7.1
Hätten
die
Kriegsverbrecher
in
Bosnien
gewußt,
daß
sie
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
überführt
und
bestraft
werden,
dann
hätte
dieser
Rückfall
in
die
Barbarei,
dem
wir
beiwohnen
mußten,
überhaupt
nicht
stattgefunden
-
da
habe
ich
überhaupt
keine
Zweifel.
I
have
no
doubt
whatsoever
that
if
the
perpetrators
of
war
crimes
in
Bosnia
had
known
that
there
was
a
likelihood
that
they
would
be
found
out
and
punished
we
would
never
have
seen
the
descent
into
the
sort
of
barbarism
we
have
witnessed.
Europarl v8
Da
das
Verfahren
gemäß
der
Entscheidung
2002/657/EG
der
Kommission
[4],
anhand
einer
Entscheidungsgrenze
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
zu
gewährleisten,
dass
das
Untersuchungsergebnis
über
dem
Höchstgehalt
liegt,
bei
der
Untersuchung
von
Dioxinen,
Furanen
und
PCB
in
Futtermitteln
nicht
mehr
angewendet
wird,
sollte
dieses
Verfahren
gestrichen
und
nur
noch
das
Verfahren
der
erweiterten
Messunsicherheit
unter
Verwendung
eines
Erweiterungsfaktors
von
2
mit
einem
Vertrauensniveau
von
ca.
95
%
beibehalten
werden.
Given
that
the
method
of
using
a
decision
limit
to
ensure,
with
a
certain
probability,
that
an
analytical
result
is
above
the
maximum
level,
as
provided
for
in
Commission
Decision
2002/657/EC
[4],
is
no
longer
applied
for
the
analysis
of
dioxins,
furans
and
PCBs
in
feed,
it
is
appropriate
to
delete
that
method
and
to
keep
only
the
method
of
the
expanded
uncertainty
using
the
coverage
factor
of
2,
which
gives
a
level
of
confidence
of
approximately
95
%.
DGT v2019
Da
das
Konzept
der
Entscheidungsgrenze
gemäß
der
Entscheidung
2002/657/EG
der
Kommission
[8],
mit
dem
sichergestellt
wird,
dass
ein
Untersuchungsergebnis
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
über
dem
Höchstgehalt
liegt,
beim
Nachweis
von
Dioxinen
und
PCB
in
Lebensmitteln
nicht
mehr
angewendet
wird,
sollte
dieses
Konzept
gestrichen
und
nur
noch
nach
dem
Konzept
der
erweiterten
Unsicherheit
unter
Verwendung
eines
Erweiterungsfaktors 2
für
ein
Vertrauensniveau
von
ca.
95
%
verfahren
werden.
Given
that
the
approach
of
the
use
of
a
decision
limit
to
ensure
that
an
analytical
result
is
above
the
maximum
level
with
a
certain
probability,
as
provided
for
in
Commission
Decision
2002/657/EC
[8],
is
no
longer
applied
for
the
analysis
of
dioxins
and
PCBs
in
food,
it
is
appropriate
to
delete
this
approach
and
to
keep
only
the
approach
of
the
expanded
uncertainty
using
the
coverage
factor
of
2,
giving
a
level
confidence
of
approximately
95
%.
DGT v2019
Schädigung
des
Einzelnen
klinisch
feststellbare
schädliche
Wirkungen
bei
Einzelpersonen
oder
deren
Nachkommen,
die
entweder
sofort
oder
verzögert
auftreten,
wobei
in
letzterem
Falle
der
Eintritt
nicht
sicher
sein
muss,
aber
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
erfolgt.
"individual
detriment"
means
clinically
observable
deleterious
effects
in
individuals
or
their
descendants,
the
appearance
of
which
is
either
immediate
or
delayed
and,
in
the
latter
case,
implies
a
probability
rather
than
a
certainty
of
appearance;
DGT v2019
Die
Erfassung
der
Vorausschätzungen
sollte
zwingend
vorgeschrieben
sein,
wenn
die
Einnahme
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
eintreten
wird
und
annäherungsweise
beziffert
werden
kann.
Registration
should
be
required
when
an
expectation
of
revenue
has
a
certain
degree
of
probability
and
can
be
translated
into
figures
with
a
reasonable
degree
of
approximation.
DGT v2019
Die
Erfassung
der
Vorausschätzungen
sollte
zwingend
vorgeschrieben
sein,
wenn
die
Einnahme
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
eintreten
wird
und
annähernd
beziffert
werden
kann.
Registration
should
be
required
when
the
revenue
is
expected
with
a
certain
degree
of
probability
and
can
be
reasonably
translated
into
figures.
TildeMODEL v2018
Für
Arbeitnehmer,
die
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
Karzino-
genen
oder
Mutagenen(4)
oder
bestimmten
biologischen
Arbeits-stoffen(5)
exponiert
werden,
müssen
die
Arbeitgeber
Aufzeichnungen
mit
Informationen
über
die
Belastung
und
die
Gesundheitsüberwachungführen.
For
workers
likely
to
be
exposed
to
carcinogens
and
mutagens
(4)
orcertain
biological
agents
(5),
employers
have
to
keep
records
including
information
about
exposure
and
health
surveillance.Workers
have
to
be
provided
with
access
to
their
personal
data.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
besteht
jedoch
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
die
Gefahr,
daß
das
verfälschte
Informationswort
zum
Endteilnehmer
weitergeleitet
wird.
In
this
case,
however,
there
is
a
certain
probability
of
the
risk
that
the
falsified
information
word
will
be
forwarded
to
the
destination
subscriber.
EuroPat v2
Dieser
Zustand
tritt
bei
Synchronlauf
von
Sender
und
Empfänger
und
willkürlicher
Phasenlage
der
Takte
zueinander
nach
jedem
neuen
Einschalten
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
auf.
This
condition
occurs
with
a
certain
probability
after
each
new
start-up
during
the
synchronous
operation
of
the
transmitter
and
the
receiver
and
random
phase
of
the
clocks
with
respect
to
each
other.
EuroPat v2
Irland
macht
geltend,
dass
der
Begriff
„führen
würde“
den
zuständigen
nationalen
Behörden,
die
mit
der
Anwendung
des
Art.
4
Abs.
5
der
Sechsten
Richtlinie
betraut
seien,
die
Pflicht
auferlege,
sich
zu
vergewissern,
dass
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
und
nicht
nur
überhaupt
eintreten
könne.
In
Ireland’s
submission,
the
expression
‘would
lead
to’
requires
the
relevant
national
authorities
charged
with
applying
Article
4(5)
of
the
Sixth
Directive
to
be
satisfied
that
an
apprehended
distortion
of
competition
must
be
likely
as
a
matter
of
probability
rather
than
something
that
merely
could
or
might
result.
EUbookshop v2
Das
zu
verstärkende
Licht
wird
in
einen
verstärkenden
Kristall
geführt,
in
welchem
die
Photonen
des
Lichtstrahls
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
auf
Atome
stossen,
sie
sich
in
einem
optisch
angeregten,
aber
durch
besondere
Eigenschaften
des
Materials
dennoch
zeitlich
verhältnismässig
stabilen
Zustand
befinden.
The
light
to
be
amplified
is
conducted
into
an
amplifying
crystal,
in
which
the
photons
of
the
optical
beam
will
encounter
with
a
certain
probability
atoms
which
are
in
an
optical
excited
metastable
state,
which
has
a
comparably
long
temporal
stability
due
to
the
special
properties
of
the
material.
EuroPat v2
Anhand
dieser
Quotienten
kann
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
auf
das
Vorliegen
einer
BPH
oder
eines
PCa
geschlossen
werden.
With
a
certain
degree
of
probability
this
ratio
indicates
the
occurrence
of
a
BPH
or
a
PCa.
EuroPat v2
Sofern
die
für
eine
optimale
Binding
erforderliche
Bindungsstelle
mehr
als
etwa
25
Nucleotide
aufweist,
ist
die
entsprechende
Sequenz
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
nicht
in
der
ursprünglichen
Population
von
Schritt
(a)
enthalten.
Provided
that
the
binding
site
necessary
for
optimal
binding
exhibits
more
than
about
25
nucleotides,
there
is
a
certain
probability
that
the
corresponding
sequence
is
not
contained
in
the
original
population
of
step
(a).
EuroPat v2
Falls
die
zusätzlichen
Daten
anzeigen,
dass
ein
Blitzlicht
verwendet
wurde,
kann
darauf
geschlossen
werden,
dass
es
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
überbelichtete
und
unterbelichtete
Bereiche
in
dem
Bild
gibt.
If
the
additional
data
indicate
that
a
flash
was
used,
it
can
be
assumed
that
with
a
certain
probability
overexposed
and
underexposed
regions
exist
in
the
image.
EuroPat v2
Der
Normchip
5
wird
mit
einer
gewissen
Wahrscheinlichkeit
(p
?
0,6)
als
fehlerhaft
gewertet,
da
die
Summe
der
Flächenteile
der
Chips
2h
und
2i,
die
von
dem
Normwafer
5
überdeckt
werden,
60%
der
Fläche
eines
vollständige
Chips
ausmacht.
The
standard
chip
5
is
assessed
as
faulty
with
a
certain
probability
(p?0.6)
since
the
sum
of
the
parts
of
the
area
of
the
chips
2
h
and
2
i
which
are
covered
by
the
standard
wafer
5
amounts
to
60%
of
the
area
of
a
complete
chip.
EuroPat v2