Translation of "Mit einer gewissen sicherheit" in English

Die bevorstehenden Fahraktivitäten können dabei mit einer gewissen statistischen Sicherheit mit den erfaßten Ereignissen zusammenhängen.
The imminent driving activities may in this case be associated with the registered events with a specific statistical certainty.
EuroPat v2

Damit ist mit einer gewissen Sicherheit gegeben, dass die Pumpe sich selbsttätig entfaltet hat.
It is thus ensured with a certain security that the pump has automatically expanded.
EuroPat v2

Der wahre Wert liegt (bei Abwesenheit systematischer Abweichungen) mit einer gewissen statistischen Sicherheit in einem Bereich formula_24 .
Observational error (or measurement error) is the difference between a measured value of quantity and its true value.
Wikipedia v1.0

Eine viel stärkere Gewichtung der Eingliederung Jugendlicher in den Arbeitsmarkt mit einer gewissen Sicherheit, eine Erstanstellung mit Zukunftsaussichten zu finden, ist not­wendig.
There needs to be a much stronger emphasis on the integration of young people into the labour market, with some guarantee for a first job with future prospects.
TildeMODEL v2018

Die Art des Konvents bringe es mit sich, dass das Präsidium seine Arbeit nur schwer mit einer gewissen Sicherheit weit im Voraus planen könne (ob ein bestimmtes Thema, das in einem Konventbeitrag, durch eine Arbeitsgruppe oder durch einen Präsidiumsvorschlag aufgeworfen wird, eine ausgedehnte Plenardeba e erfordert, hänge von der Reaktion des Konvents ab).
The nature of the Convention means that it is difficult for the Praesidium to programme its work very far ahead with any degree of certainty (whether a specific issue addressed in a Convention paper, or by a Working Group, or raised by a Praesidium proposal, will need extended plenary debate depends on the Convention’s reaction to it).
EUbookshop v2

Das heißt, wird ein kritischer Ladezustand erkannt, ist aber mit einer gewissen statistischen Sicherheit in naher Zukunft ein für die elektrische Leistungserzeugung günstiger Fahrzyklus absehbar, sind keine Maßnahmen zur Anhebung der Ladebilanz einzuleiten.
That is, if a critical load state is detected, but a favorable driving cycle for electric power generation can be expected in the near future with a certain statistical certainty, then no provisions for raising the load balance have to be initiated.
EuroPat v2

Kein Anhaltspunkt dafür, dass die Erde eine Scheibe ist, was bedeutet, dass wir mit einer gewissen Sicherheit und sogar mit dem Wissen der Griechen sagen können, dass die Erde eine Kugel ist.
None point towards a disk-shaped earth, which means we can say with some certainty that even with the knowledge that the Greeks had, we can know that the earth is a sphere.
QED v2.0a

Durch das Auffinden möglicher Muster, wie insbesondere Tätigkeiten, Lebensmittel, oder Tageszeiten, Sie können möglicherweise mit einer gewissen Sicherheit vorhersagen, wann Ihr Hund eine Folge haben wird.
By finding possible patterns, such as in particular activities, foods, or times of day, you may be able to predict with some surety when your dog will have an episode.
ParaCrawl v7.1

Du fängst an, Englisch mit einer gewissen Sicherheit zu sprechen und entwickelst Deine Fertigkeiten im Gespräch mit unserer einzigartigen Spracherkennungstechnologie Höre-Zeichne auf-Vergleiche (LRC ®).
You will begin to speak English confidently and to develop your conversation skills with our exclusive Listen-Record-Compare (LRC®) speech recognition technology..
ParaCrawl v7.1

Du wirst Aspekte Deiner Vergangenheit sowie Deines Umfelds beschreiben und Dich mit einer gewissen Sicherheit anderen mitteilen können.
You will know how to describe aspects of your past and your environment and communicate quite confidently.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der Aussage von Off 3,9, wo es heißt, sie sollen "erkennen, dass ich dich geliebt habe", können wir nun mit einer gewissen Sicherheit sagen, dass es sich hier, bei der Gemeinde von Philadelphia, um "die Braut, das Weib des Lammes" handelt.
In connection with the statement from Rev 3,9, where it says, the Lord wants to "make them learn that I have loved you", we can now assert with a high degree of certainty that here the church of Philadelphia is "the Bride, the wife of the Lamb".
ParaCrawl v7.1

Ein Gefüge muss bestehen, bevor das alles passiert, mit einer gewissen Sicherheit, dass es alles, was kommt, überleben wird -- so dass dieses Gefüge auf den Füssen landen und die Macht behalten wird, auch die Macht, in deren Genuss es bereits vorhin war.
A structure needs to be in place before that happens with some sort of certainty that it will survive what's going to come -- so that it can land on both feet the day after, and then remain in power and have the power that it's enjoyed previously.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Berücksichtigung der Investitionen müssen Sie auch wissen, dass jede Art von Investitionen ein gewisses Risiko beteiligt hat und auch die besten Finanzberater dürfen nicht in der Lage sein, mit einer gewissen Sicherheit, ob eine Investition garantieren wird sich auszahlen.
When you are considering investments you also need to realize that any type of investment has some risk involved and even the best financial planner may not be able to guarantee with any degree of certainty whether an investment will pay off.
ParaCrawl v7.1

Hiermit kann mit einer gewissen Sicherheit auch die Straßenoberfläche bspw. durch die spezifische Textur als freie Fläche erkannt werden.
In this manner, it may also be detected with a certain reliability, for example, by the specific texture, that the road surface is a free area.
EuroPat v2

Weiterhin kann bei Detektion eines Objekts oder Hindernisses durch das direkte optische Messverfahren mit einer gewissen Sicherheit darauf geschlossen werden, dass die Strecke bis zu diesem Objekt nicht belegt und somit frei ist.
Furthermore, in the event that an object or obstacle is detected by the direct optical measuring method, it is possible to infer with a certain reliability that the path up to this object is not occupied and thus is free.
EuroPat v2

Dieser Schwellwert wird beispielsweise so eingestellt, dass die detektierten Spannungsvariationen bzw. Oszillatorschwingungen, anhand welcher das Taktsignal generiert wird, mit einer gewissen Sicherheit nicht mehr dem (statistischen) Eigenrauschen des elektro-mechanischen Oszillators zuzurechnen sind.
This threshold value is set, for example, such that the detected voltage variations or oscillator oscillations on the basis of which the clock signal is generated can, with a specific confidence level, no longer be added to the (statistical) self-noise of the electromechanical oscillator.
EuroPat v2

Der Komparator 42 wird vorzugsweise benutzt, um mit einer gewissen Sicherheit festzustellen, ob die durch das Mobilgerät 2 gelesenen Fingerabdrücke bestimmten Referenzfingerabdrücken entsprechen.
The comparator 42 is preferably used for ascertaining with a certain security whether the fingerprints read by the mobile device 2 correspond to certain reference fingerprints.
EuroPat v2

Geeignete Betriebs- und Umgebungsparameter zur Abschätzung der zu erwartenden Lastanforderung können von allen Systemen geliefert werden, die in der Lage sind, einen Fahrerwunsch mit einer gewissen Sicherheit vorhersagen zu können.
Suitable operating and ambient parameters for estimating the expected load demand can be delivered by all systems which are capable of being able to forecast a driver's requirement with some degree of certainty.
EuroPat v2

Aus dem physikalischen Messprinzip des jeweiligen Sensors lässt sich jedoch mit einer gewissen Sicherheit ableiten, dass der Weg (und damit die Fläche, die der Laserstrahl überstreicht bzw. überquert) bis zu dem detektierten Objekt frei ist.
However, from the physical measuring principle of the particular sensor it can be derived with a certain degree of confidence that the path (and thus the area that the laser beam sweeps or traverses) to the obstacle is unoccupied.
EuroPat v2

Danach ist die prüferische Durchsicht so zu planen und durchzuführen, dass wir bei kritischer Würdigung mit einer gewissen Sicherheit ausschließen können, dass der verkürzte Konzernzwischenabschluss in wesentlichen Belangen nicht in Übereinstimmung mit den IFRS für Zwischenberichterstattung, wie sie in der EU anzuwenden sind, und der Konzernzwischenlagebericht in wesentlichen Belangen nicht in Übereinstimmung mit den für Konzernzwischenlageberichte anwendbaren Vorschriften des WpHG aufgestellt worden sind.
Those standards require that we plan and perform the review such that we can preclude through critical evaluation, with a certain level of assurance, that the condensed interim consolidated financial statements have not been prepared, in material respects, in accordance with those IFRS applicable to interim financial reporting as adopted by the EU, and that the interim group management report has not been prepared, in material respects, in accordance with the requirements of the WpHG applicable to interim group management reports.
ParaCrawl v7.1

Wegen dieser Entwicklung ist es für die Aufsichtsräte unter jetzigen kapitalistischen Bedingungen notwendig geworden, für eine Reihe von Jahren mit einer gewissen Sicherheit und Garantie planen zu können.
Because of these developments it has become increasingly vital under contemporary capitalism for the typical board of directors to be able to plan ahead over a number of years with some degree of certainty and confidence.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der Aussage von Off 3,9, wo es heißt, sie sollen „erkennen, dass ich dich geliebt habe”, können wir nun mit einer gewissen Sicherheit sagen, dass es sich hier, bei der Gemeinde von Philadelphia, um „die Braut, das Weib des Lammes” handelt.
In connection with the statement from Rev 3,9, where it says, the Lord wants to "make them learn that I have loved you", we can now assert with a high degree of certainty that here the church of Philadelphia is "the Bride, the wife of the Lamb".
ParaCrawl v7.1

Danach ist die prüferische Durchsicht so zu planen und durchzuführen, dass wir bei kritischer Würdigung mit einer gewissen Sicherheit ausschließen können, dass der verkürzte Konzernzwischenabschluss in wesentlichen Belangen nicht in Übereinstimmung mit den IFRS für Zwischenberichterstattung, wie sie in der EU anzuwenden sind, oder der Konzernzwischenlagebericht in wesentlichen Belangen nicht in Übereinstimmung mit den für Konzernzwischenlageberichte anwendbaren Vorschriften des WpHG aufgestellt worden ist.
Those standards require that we plan and perform the review such that we can preclude through critical evaluation, with a certain level of assurance, that the condensed interim consolidated financial statements have not been prepared, in material respects, in accordance with those IFRS applicable to interim financial reporting as adopted by the EU, or that the interim group management report has not been prepared, in material respects, in accordance with the requirements of the WpHG applicable to interim group management reports.
ParaCrawl v7.1

Ich habe den Körper verlassen mit einer gewissen Sicherheit, daß das Drama nicht wichtig ist, daß es Frieden bringt, ist höchst wichtig.
I have been left with a certain sense that the drama is not important, that bringing peace is most important.
ParaCrawl v7.1

Wir können also mit einer gewissen Sicherheit davon ausgehen, dass sich der obige Text aus Off 7,9-17 auf die Große Trübsal bezieht, und zwar genau auf jene große Trübsal, welche auch der Herr in Mt 24,21 erwähnt und welche wir als Ausgangspunkt für unsere Analyse genommen haben.
So, it is with a high degree of certainty that we can proceed from the assumption that the text above from Rev 7,9-17 refers to the Great Tribulation, to be more precise to exactly that great tribulation which is also mentioned by the Lord in Mt 24,21 and which we have taken as the starting point for our analysis.
ParaCrawl v7.1

Dieses Video enthält die besten Tipps um Lines in großen Flanken zu erkennen und mit einer gewissen Sicherheit fahren zu können.
This video contains the best tips to recognize lines in big flaces and to be able to ride them with a certain safety.
ParaCrawl v7.1