Translation of "Mit einem hinweis auf" in English
Kann
Anhang
4
mit
einem
bloßen
Hinweis
auf
die
wirtschaftliche
Lage
umgangen
werden?
Will
it
be
possible
to
avoid
Annex
4
simply
by
referring
to
economic
conditions?
Europarl v8
Eier
können
mit
einem
Hinweis
auf
deren
besondere
Frische
verkauft
werden.
Eggs
may
be
sold
with
an
indication
highlighting
the
particular
freshness
of
the
egg.
DGT v2019
Eier
können
mit
einem
Hinweis
auf
die
besondere
Futterzusammensetzung
der
Legehennen
verkauft
werden.
Eggs
may
be
sold
with
an
indication
highlighting
the
particular
feed
formula
fed
to
the
laying
hens.
DGT v2019
Ich
möchte
mit
einem
Hinweis
auf
die
Frage
soziale
Maßnahmen
im
Stahlsektor
beginnen.
As
I
promised
the
House
in
November,
I
reported
to
my
colleagues
the
very
great
importance
attached
to
this
subject
by
your
House.
EUbookshop v2
Ich
schließe
mit
einem
kurzen
Hinweis
auf
die
Fischereiabkommen
der
Gemeinschaft
mit
Drittländern.
That
does
not
of
course
mean
that
we
accept
Syrian
solutions.
EUbookshop v2
Zudem
wird
jede
Betriebsanleitung
mit
einem
Hinweis
auf
die
Befolgung
nationalen
Rechts
ausgegeben.
In
addition,
each
operating
manual
is
issued
with
a
reference
to
compliance
with
national
law.
ParaCrawl v7.1
Swoboda
fuhr
mit
einem
Hinweis
auf
die
Troikas
der
drei
Institutionen
fort:
He
continued
by
referring
to
the
Troikas
from
the
three
institutions:
ParaCrawl v7.1
Er
beendete
seine
Rede
mit
einem
Hinweis
auf
die
jüngsten
Erfahrungen
von
Europäern:
He
ended
his
speech
with
a
reference
to
the
recent
experience
of
Europeans:
ParaCrawl v7.1
Außerdem
öffnete
Paulus
fast
immer
seine
Sendschreiben
mit
einem
Hinweis
auf
seine
Apostelwürde.
Furthermore,
Paul
almost
always
opened
his
epistles
with
a
reference
to
his
apostleship.
ParaCrawl v7.1
Ich
schließe
mit
einem
kurzen
Hinweis
auf
einigen
Implikationen
und
Vermutungen.
I
shall
conclude
with
a
brief
reference
to
some
implications
and
conjectures.
ParaCrawl v7.1
Spezielle
Heiltees
sind
immer
mit
einem
Hinweis
auf
die
empfohlene
Dauer
versehen.
Special
healing
teas
are
always
provided
with
a
reference
to
the
recommended
duration.
ParaCrawl v7.1
Er
schließt
mit
einem
Hinweis
auf
OpenBSD:
He
concludes
with
a
tip
of
the
white
hat
to
OpenBSD:
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Streit
wurde
mit
einem
Hinweis
auf
die
früheren
Resolutionen
des
Sicherheitsrats.
The
main
dispute
has
been
linked
with
a
reference
to
previous
resolutions
of
the
Security
Council.
ParaCrawl v7.1
Hannes
Swoboda
schloss
mit
einem
Hinweis
auf
die
jüngsten
Erklärungen
der
Europäischen
Kommission:
Hannes
Swoboda
concluded
with
a
reference
to
the
latest
statements
by
the
European
Commission:
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mit
einem
Hinweis
auf
unsere
unterschiedliche
wirtschaftliche
Lage
gegenüber
der
in
den
USA
beginnen.
I
shall
start
by
pointing
out
that
our
economic
situation
is
different
from
that
of
the
United
States.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurden
die
Fachinformationen
mit
einem
Hinweis
auf
die
Wechselwirkungen
zwischen
Topiramat
und
Johanniskraut
ergänzt.
In
addition,
a
statement
on
the
interaction
of
topiramate
with
St
John's
Wort
was
also
included
in
the
Product
Information.
ELRC_2682 v1
Er
schließt
seine
Ausführungen
mit
einem
Hinweis
auf
das
schwerwiegende
Problem
des
Schmuggels
über
die
EU-Außengrenzen.
He
concluded
his
observations
by
highlighting
the
serious
nature
of
the
problem
of
smuggling
which
involved
tobacco
products
brought
in
from
outside
the
EU.
TildeMODEL v2018
Jede
spätere
Information
wird
mit
einem
eindeutigen
Hinweis
auf
den
Bezug
zu
schon
bereitgestellter
Information
versehen.
Any
subsequent
information
shall
be
clearly
identified
as
relating
to
the
information
already
provided.
DGT v2019
Eier
können
mit
einem
Hinweis
auf
die
besondere
Zusammensetzung
des
Futters
der
Legehennen
verkauft
werden.
Eggs
may
be
sold
with
an
indication
highlighting
the
particular
feed
formula
fed
to
the
laying
hens.
DGT v2019
Vermehrungsmaterial
und
Pflanzen
von
Obstarten
werden
mit
einem
Hinweis
auf
die
Sorte
in
den
Verkehr
gebracht.
Propagating
material
and
fruit
plants
shall
be
marketed
with
a
reference
to
the
variety
to
which
they
belong.
DGT v2019
Ich
begnüge
mich
deshalb
hier
mit
einem
Hinweis
auf
diese
Untersuchungen,
ohne
auf
Einzelheiten
einzugehen.
The
worldwide
provision
of
services
is
expanding
rapidly
without
the
nature
of
that
growth
being
sufficiently
under
stood.
EUbookshop v2
Sie
versehen
dazu
alle
im
Rahmen
dieser
Abweichung
ausgestellten
Bescheinigungen
mit
einem
Hinweis
auf
diesen
Beschluß.
To
this
end,
all
the
certificates
issued
by
them
under
this
derogation
shall
refer
to
this
Decision.
EUbookshop v2
Verbunden
waren
diese
positiven
Aussichten
allerdings
mit
einem
klaren
Hinweis
auf
die
weitere
Ertragsentwicklung.
However,
this
positive
outlook
was
also
accompanied
by
clear
comments
about
the
further
development
of
our
earnings.
ParaCrawl v7.1
Swoboda
setzte
seine
Ausführungen
mit
einem
Hinweis
auf
das
zunehmende
Nord-Süd-Gefälle
in
Europa
fort:
Hannes
Swoboda
continued
by
addressing
the
growing
north-south
divide
in
Europe:
ParaCrawl v7.1
Pastor
Erchinger
begann
seinen
Vortrag
mit
einem
Hinweis
auf
die
Flüchtlingstraditionen
der
verschiedenen
Religionen.
Pastor
Erchinger
began
his
presentation
with
a
reference
to
the
refugee
traditions
of
different
religions.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Produkt
ist
lückenlos
rückverfolgbar
und
auf
seiner
Verpackung
mit
einem
Hinweis
auf
die
Haltbarkeit
versehen.
Each
product
is
completely
traceable
and
provided
with
information
on
its
shelf
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
dieser
Informationen
und
Bilder
ist
zur
Publikation
mit
einem
entsprechenden
Hinweis
auf
VISUS
gestattet.
You
may
only
use
these
images
and
information
for
publication
if
you
provide
a
corresponding
reference
to
VISUS.
CCAligned v1