Translation of "Mit dieser studie" in English
Ich
hatte
geglaubt,
daß
die
Kommission
bereits
mit
dieser
Studie
begonnen
hat.
I
was
under
the
impression,
in
fact,
that
the
Commission
had
started
this
study.
Europarl v8
Mit
der
Durchführung
dieser
Studie
soll
die
Europäische
Agentur
für
Flugsicherheit
beauftragt
werden.
This
analysis
would
be
entrusted
to
the
European
Aviation
Safety
Agency.
Europarl v8
Außerdem
muss
sie
darauf
spezialisierte
Forschungseinrichtungen
mit
der
Durchführung
dieser
Studie
beauftragen.
The
EU
must
also
commission
specialised
research
institutions
to
conduct
it.
Europarl v8
Mit
dieser
Studie
wird
gerne
begründet,
dass
Frauen
mehr
Selbstvertrauen
brauchen.
This
study
is
usually
invoked
as
evidence
that,
well,
women
need
a
little
more
confidence.
TED2020 v1
Mit
den
Ergebnissen
dieser
Studie
wird
Mitte
2005
gerechnet.
The
results
of
this
study
are
expected
to
be
available
by
mid-2005.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
bald
viel
mit
dieser
Studie
zu
tun
haben.
I'm
about
to
get
busy
with
this
trial.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Studie
hat
Opel
auch
die
Opel-Stange
und
das
Opel-Logo
weiterentwickelt.
Design
cues
of
the
Opel
GTC
were
used
on
the
Opel
Insignia,
an
upmarket
replacement
for
the
Vectra.
Wikipedia v1.0
Mit
Hilfe
dieser
Studie
sollten
die
Ansichten
von
Intensivpflege
kräften
ausgewertet
werden:
The
design
for
this
study
planned
to
assess
the
views
of
intensive
care
nurses:
EUbookshop v2
Die
paritätischen
Ausschüsse
wurden
konsultiert
und
zeigten
sich
mit
dieser
Studie
einverstanden.
The
Joint
Committees
were
consulted
and
agreed
to
the
proposed
study.
EUbookshop v2
Chinesische
Forscher
wollen
diese
Idee
mit
dieser
neuen
Studie
jedoch
beseitigen.
However,
Chinese
researchers
aim
to
eliminate
that
very
notion
with
this
new
study.
CCAligned v1
Keiner
der
Autoren
erklärt
einen
Interessenkonflikt
im
Zusammenhang
mit
der
Veröffentlichung
dieser
Studie.
None
of
the
authors
declared
any
conflict
of
interest
in
relation
to
this
study.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Leerstelle
möchte
die
Heinrich-Böll-Stiftung
mit
dieser
Studie
entgegenwirken.
With
this
study,
the
Heinrich
Böll
Foundation
would
like
to
counteract
this
gap.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Fragestellungen
werden
mit
den
Ergebnissen
dieser
Studie
beantwortet.
All
these
questions
will
be
answered
with
the
results
of
this
study.
CCAligned v1
Gibt
es
Probleme
mit
dieser
Studie?
Are
there
problems
with
the
study?
CCAligned v1
Was
wollen
wir
mit
dieser
Studie
herausfinden?
Why
did
we
start
this
study?
CCAligned v1
Mit
dieser
Studie
haben
wir
drei
wichtige
Erkenntnisse
erlangt:
In
summary,
we
uncovered
three
major
findings
from
this
study:
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
neuen
Studie
kann
nun
gleichzeitig
die
Nachhaltigkeit
der
Intervention
geprüft
werden.
This
new
study
will
allow
us
to
investigate
the
sustainability
of
the
intervention.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
mit
dieser
Studie
eine
zeitlich
aufgelöste
Dokumentation
der
Vorgänge
erstellen.
In
this
study
we
wanted
to
document
the
processes
as
they
occur
in
time.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Studie
sollen
die
elektrophysiologischen
Korrelate
dieser
Sehstörungen
geklärt
werden.
The
purpose
of
this
study
is
to
test
the
electrophysiological
correlates
of
this
disturbances.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Studie
versuchen
wir
folgende
Fragen
zu
beantworten:
With
our
study,
we
want
to
answer
the
following
questions:
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Studie
werden
erste
Abschätzungen
erarbeitet.
The
first
estimations
are
developed
in
this
study.
ParaCrawl v7.1
Es
traten
keine
neuen
Sicherheitsbedenken
im
Zusammenhang
mit
der
Langzeittherapie
mit
Efavirenz
während
dieser
Studie
auf.
Long-term
use
of
efavirenz
in
this
study
was
not
associated
with
any
new
safety
concerns.
EMEA v3
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
hat
mit
dem
Design
dieser
Studie
diesen
Kriterien
entsprochen.
The
marketing
authorisation
holder
has
complied
with
these
requirements
with
the
design
of
this
study.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
deutlich,
dass
die
Kommission
mit
dieser
Studie
vor
einer
sehr
zwiespältigen
Aufgabe
steht.
The
Commission
underlined
that
the
study
had
presented
it
with
a
considerable
dilemma.
TildeMODEL v2018