Translation of "Mit dieser regelung" in English

In Deutschland will man mit dieser Regelung zum 1. Januar 1998 beginnen.
In Germany this is scheduled to take effect on 1 January 1998.
Europarl v8

Mit dieser Regelung würden viele Probleme vermieden.
This approach will enable us to avoid many problems.
Europarl v8

Ich befürchte, mit dieser Regelung wird das Gleiche geschehen.
My fear is that this will also happen with this regulation.
Europarl v8

Wann können wir mit dieser speziellen Regelung rechnen?
When can we expect to see this specific regulation?
Europarl v8

Aufgrund der praktischen Erfahrungen mit dieser Regelung sind verschiedene Änderungen angezeigt.
Whereas, in the light of experience gained in applying the arrangements, a number of changes should be made;
JRC-Acquis v3.0

Mit dieser Regelung werden technische Vorschriften für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen festgelegt.
This Regulation establishes technical requirements for the type approval of motor vehicles.
DGT v2019

Mit dieser Regelung werden bestehende Unionsmechanismen oder -regelungen weder ersetzt noch dupliziert.
The IPCR shall be a single set of arrangements to respond at Union political level in a coherent, efficient and timely way to crises.
DGT v2019

Gefördert wird mit dieser Regelung unter anderem die industrielle Grundlagenforschung.
The scheme involves basic industrial research.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Regelung soll die Erhaltung traditionellen Saatguts gefördert werden.
This exemption aims at promoting conservation of traditional seeds.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Regelung werden im Wesentlichen zwei Neuerungen eingeführt:
The scheme introduces two main modifications:
TildeMODEL v2018

Mit dieser Regelung soll die Zahl der Business-Angels erhöht werden.
The aim of this scheme is to increase the number of business angels.
TildeMODEL v2018

Wir haben mit dieser Regelung erhebliche finanzielle Anstrengungen unternommen.
This system involved a significant financial commitment.
Europarl v8

Mit dieser Regelung soll der freie Wettbewerb in den zwölf Mitgliedsländern gewährleistet werden.
This, in broad outline, is the 'Euro­pean legislation' adopted by the EC Council of Ministers on 21 December 1989 — after 16 years of discussions.
EUbookshop v2

Einige EG-Länder wären mit dieser Regelung einverstanden.
The Community now has the opportunity to build a monetary union around a standard of non-inflationary behaviour and credibility enjoyed by its least inflationary members.
EUbookshop v2

Daher ist der mit dieser Ladedruck-Regelung erreichbare Vorteil relativ gering.
Therefore, the advantage attainable with this supercharging pressure control is relatively minor.
EuroPat v2

Ich glaube, wir haben mit dieser Regelung wirklich Neuland beschritten.
I believe that we have really broken new ground with this regulation.
EUbookshop v2

Mit dieser Regelung habe die Be­ klagte die Grenzen ihrer Zuständigkeit überschritten.
In short I think that, in view of the con­ satisfactorily and in a manner entirely compatible with the present provisions of the
EUbookshop v2

Mit dieser Regelung wird künftig auch der Internethandel erfasst.
With this regulation, future internet-based trade will also be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Wie kam ich mit dieser Regelung?
How did I come up with this scheme?
ParaCrawl v7.1

Die Yo ist mehr dominant mit Spielern mit dieser Regelung aus offensichtlichen Gründen.
The Yo is more dominant with players using this scheme for obvious reasons.
ParaCrawl v7.1

Eine Änderung der Beweislast ist mit dieser Regelung nicht verbunden.
A change in the burden of proof is not connected with this regulation.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Regelung wird der Beginn des Verdampfungsprozesses geregelt (Fig.
This control controls the start of the evaporation process (FIG.
EuroPat v2

Erreicht wird so ein harmonisches Lastwechselverhalten des mit dieser Regelung ausgerüsteten Fahrzeugs.
In this manner, a harmonic load change behavior of the vehicle equipped with this control is achieved.
EuroPat v2

Die Module sind mit dieser Regelung verbunden ist.
Modules are connected with this scheme.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt abzuwarten, wie die Rechtsprechung mit dieser Regelung umgehen wird.
It remains to be seen how the jurisdiction will deal with this regulation.
ParaCrawl v7.1

Die Yo ist mit Spielern etabliert mit dieser Regelung aus offensichtlichen Gründen.
The Yo is more common with gamblers using this scheme for obvious reasons.
ParaCrawl v7.1