Translation of "Mit dieser regelung" in English
In
Deutschland
will
man
mit
dieser
Regelung
zum
1.
Januar
1998
beginnen.
In
Germany
this
is
scheduled
to
take
effect
on
1
January
1998.
Europarl v8
Mit
dieser
Regelung
würden
viele
Probleme
vermieden.
This
approach
will
enable
us
to
avoid
many
problems.
Europarl v8
Ich
befürchte,
mit
dieser
Regelung
wird
das
Gleiche
geschehen.
My
fear
is
that
this
will
also
happen
with
this
regulation.
Europarl v8
Wann
können
wir
mit
dieser
speziellen
Regelung
rechnen?
When
can
we
expect
to
see
this
specific
regulation?
Europarl v8
Aufgrund
der
praktischen
Erfahrungen
mit
dieser
Regelung
sind
verschiedene
Änderungen
angezeigt.
Whereas,
in
the
light
of
experience
gained
in
applying
the
arrangements,
a
number
of
changes
should
be
made;
JRC-Acquis v3.0
Mit
dieser
Regelung
werden
technische
Vorschriften
für
die
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
festgelegt.
This
Regulation
establishes
technical
requirements
for
the
type
approval
of
motor
vehicles.
DGT v2019
Mit
dieser
Regelung
werden
bestehende
Unionsmechanismen
oder
-regelungen
weder
ersetzt
noch
dupliziert.
The
IPCR
shall
be
a
single
set
of
arrangements
to
respond
at
Union
political
level
in
a
coherent,
efficient
and
timely
way
to
crises.
DGT v2019
Gefördert
wird
mit
dieser
Regelung
unter
anderem
die
industrielle
Grundlagenforschung.
The
scheme
involves
basic
industrial
research.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Regelung
soll
die
Erhaltung
traditionellen
Saatguts
gefördert
werden.
This
exemption
aims
at
promoting
conservation
of
traditional
seeds.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Regelung
werden
im
Wesentlichen
zwei
Neuerungen
eingeführt:
The
scheme
introduces
two
main
modifications:
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Regelung
soll
die
Zahl
der
Business-Angels
erhöht
werden.
The
aim
of
this
scheme
is
to
increase
the
number
of
business
angels.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
mit
dieser
Regelung
erhebliche
finanzielle
Anstrengungen
unternommen.
This
system
involved
a
significant
financial
commitment.
Europarl v8
Mit
dieser
Regelung
soll
der
freie
Wettbewerb
in
den
zwölf
Mitgliedsländern
gewährleistet
werden.
This,
in
broad
outline,
is
the
'European
legislation'
adopted
by
the
EC
Council
of
Ministers
on
21
December
1989
—
after
16
years
of
discussions.
EUbookshop v2
Einige
EG-Länder
wären
mit
dieser
Regelung
einverstanden.
The
Community
now
has
the
opportunity
to
build
a
monetary
union
around
a
standard
of
non-inflationary
behaviour
and
credibility
enjoyed
by
its
least
inflationary
members.
EUbookshop v2
Daher
ist
der
mit
dieser
Ladedruck-Regelung
erreichbare
Vorteil
relativ
gering.
Therefore,
the
advantage
attainable
with
this
supercharging
pressure
control
is
relatively
minor.
EuroPat v2
Ich
glaube,
wir
haben
mit
dieser
Regelung
wirklich
Neuland
beschritten.
I
believe
that
we
have
really
broken
new
ground
with
this
regulation.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Regelung
habe
die
Be
klagte
die
Grenzen
ihrer
Zuständigkeit
überschritten.
In
short
I
think
that,
in
view
of
the
con
satisfactorily
and
in
a
manner
entirely
compatible
with
the
present
provisions
of
the
EUbookshop v2
Mit
dieser
Regelung
wird
künftig
auch
der
Internethandel
erfasst.
With
this
regulation,
future
internet-based
trade
will
also
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Wie
kam
ich
mit
dieser
Regelung?
How
did
I
come
up
with
this
scheme?
ParaCrawl v7.1
Die
Yo
ist
mehr
dominant
mit
Spielern
mit
dieser
Regelung
aus
offensichtlichen
Gründen.
The
Yo
is
more
dominant
with
players
using
this
scheme
for
obvious
reasons.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
der
Beweislast
ist
mit
dieser
Regelung
nicht
verbunden.
A
change
in
the
burden
of
proof
is
not
connected
with
this
regulation.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Regelung
wird
der
Beginn
des
Verdampfungsprozesses
geregelt
(Fig.
This
control
controls
the
start
of
the
evaporation
process
(FIG.
EuroPat v2
Erreicht
wird
so
ein
harmonisches
Lastwechselverhalten
des
mit
dieser
Regelung
ausgerüsteten
Fahrzeugs.
In
this
manner,
a
harmonic
load
change
behavior
of
the
vehicle
equipped
with
this
control
is
achieved.
EuroPat v2
Die
Module
sind
mit
dieser
Regelung
verbunden
ist.
Modules
are
connected
with
this
scheme.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
abzuwarten,
wie
die
Rechtsprechung
mit
dieser
Regelung
umgehen
wird.
It
remains
to
be
seen
how
the
jurisdiction
will
deal
with
this
regulation.
ParaCrawl v7.1
Die
Yo
ist
mit
Spielern
etabliert
mit
dieser
Regelung
aus
offensichtlichen
Gründen.
The
Yo
is
more
common
with
gamblers
using
this
scheme
for
obvious
reasons.
ParaCrawl v7.1