Translation of "Mit diesen ergebnissen" in English

Ich bitte die Kommission, sich mit diesen Ergebnissen vertraut zu machen.
I ask the Commission to familiarise itself with these findings.
Europarl v8

Ich bin mit diesen Ergebnissen zufrieden.
I'm satisfied with these results.
Tatoeba v2021-03-10

Was machen wir nun mit diesen Rio-Ergebnissen?
What are we now going to do with the results of Rio?
TildeMODEL v2018

Und mit diesen Ergebnissen werden wir künftig finanziert.
Indeed, and these results will help determine future funding.
OpenSubtitles v2018

Mit diesen Ergebnissen haben wir noch nicht alles überwunden.
Now, with these results, we're not completely out of the woods.
OpenSubtitles v2018

Mit diesen Ergebnissen könnt ihr jedes College im Land besuchen.
These scores will get you into any college in the country.
OpenSubtitles v2018

Die Angaben über den Kraftstoffverbrauch stimmen mit diesen Ergebnissen überein.
In line with these results are the data obtained for motor fuel consumption.
EUbookshop v2

Mit diesen Ergebnissen befindet sich Norwegen im Mittelfeld der EU-Länder.
These results put Norway among the middle-ranking EU countries.
EUbookshop v2

Mit diesen Ergebnissen besitzen wir ein ziemlich voll ständiges Wissen über die Desoxidation.
This information makes our knowledge of the subject of deoxidation virtually complete.
EUbookshop v2

Wir sind trotzdem insgesamt sehr zufrieden mit diesen Ergebnissen!
In total, we are very happy with both our boys!
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Ergebnissen operiert das Segment eindeutig auf einem Best-in-Class Niveau.
With these results the Segment definitely operates at a Best-in-Class level.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Ergebnissen stärkt Alpiq ihre Stellung als führende Energiedienstleisterin der Schweiz.
These results have strengthened Alpiq's position as a leading provider of energy services in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Ergebnissen können Sie rechnen:
These are the results that you can rely on:
CCAligned v1

Mit diesen Ergebnissen bewegt sich das Segment Coating weiter auf Best-in-Class-Niveau.
These results maintain the Coating Segment at Best-in-Class level.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen sehr guten Ergebnissen wurde das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
With these very good result the project was concluded successfully.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Ergebnissen bewegt sich das Segment Coating weiter nahe dem Best-in-Class-Niveau.
These results mean that the Coating Segment is operating close to Best-in-Class level.
ParaCrawl v7.1

Wir sind mit diesen Ergebnissen bisher sehr zufrieden!
We are extremely happy with these results thus far!
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist das Unternehmen mit diesen Ergebnissen überaus zufrieden.
Overall, the company is very pleased with these results.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Ergebnissen kannst Du Inhalte produzieren.
From the results, you can create content.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Ergebnissen lassen sich der Beschleuniger und der Strahl optimieren.
Using the measurement results, the beam and the accelerator itself can be optimized.
ParaCrawl v7.1

Der Report mit diesen Ergebnissen wurde im Dezember 2016 veröffentlicht.
The report with the results was published in December of 2016 and can be viewed online here .
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen ist mit diesen ersten Ergebnissen sehr zufrieden.
The company is pleased with these initial results.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Ergebnissen haben wir die Ozonproduktionsrate modelliert.
With these results we have modeled the ozone production rate.
ParaCrawl v7.1

Was wird Papst Franziskus Ihrer Erwartung nach mit diesen Ergebnissen machen?
What do You think is Pope Francis now doing with this results?
ParaCrawl v7.1

Die Steuer-Flags geben PAM an, was mit diesen Ergebnissen geschehen soll.
Control flags tell PAM what do with the result.
ParaCrawl v7.1

Auch mit diesen Ergebnissen wird der Flughafen Wien deutlich über dem europäischen Durchschnitt liegen.
These results will also place Vienna International Airport significantly above the European average.
ParaCrawl v7.1

Meine eigenen Ergebnisse in mehr als 10 Jahren haben oben mit diesen Ergebnissen zusammengepaßt.
My own findings over more than 10 years have matched up with these results.
CCAligned v1