Translation of "Mit diesen ergebnissen" in English
Ich
bitte
die
Kommission,
sich
mit
diesen
Ergebnissen
vertraut
zu
machen.
I
ask
the
Commission
to
familiarise
itself
with
these
findings.
Europarl v8
Ich
bin
mit
diesen
Ergebnissen
zufrieden.
I'm
satisfied
with
these
results.
Tatoeba v2021-03-10
Was
machen
wir
nun
mit
diesen
Rio-Ergebnissen?
What
are
we
now
going
to
do
with
the
results
of
Rio?
TildeMODEL v2018
Und
mit
diesen
Ergebnissen
werden
wir
künftig
finanziert.
Indeed,
and
these
results
will
help
determine
future
funding.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
Ergebnissen
haben
wir
noch
nicht
alles
überwunden.
Now,
with
these
results,
we're
not
completely
out
of
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
Ergebnissen
könnt
ihr
jedes
College
im
Land
besuchen.
These
scores
will
get
you
into
any
college
in
the
country.
OpenSubtitles v2018
Die
Angaben
über
den
Kraftstoffverbrauch
stimmen
mit
diesen
Ergebnissen
überein.
In
line
with
these
results
are
the
data
obtained
for
motor
fuel
consumption.
EUbookshop v2
Mit
diesen
Ergebnissen
befindet
sich
Norwegen
im
Mittelfeld
der
EU-Länder.
These
results
put
Norway
among
the
middle-ranking
EU
countries.
EUbookshop v2
Mit
diesen
Ergebnissen
besitzen
wir
ein
ziemlich
voll
ständiges
Wissen
über
die
Desoxidation.
This
information
makes
our
knowledge
of
the
subject
of
deoxidation
virtually
complete.
EUbookshop v2
Wir
sind
trotzdem
insgesamt
sehr
zufrieden
mit
diesen
Ergebnissen!
In
total,
we
are
very
happy
with
both
our
boys!
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Ergebnissen
operiert
das
Segment
eindeutig
auf
einem
Best-in-Class
Niveau.
With
these
results
the
Segment
definitely
operates
at
a
Best-in-Class
level.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Ergebnissen
stärkt
Alpiq
ihre
Stellung
als
führende
Energiedienstleisterin
der
Schweiz.
These
results
have
strengthened
Alpiq's
position
as
a
leading
provider
of
energy
services
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Ergebnissen
können
Sie
rechnen:
These
are
the
results
that
you
can
rely
on:
CCAligned v1
Mit
diesen
Ergebnissen
bewegt
sich
das
Segment
Coating
weiter
auf
Best-in-Class-Niveau.
These
results
maintain
the
Coating
Segment
at
Best-in-Class
level.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
sehr
guten
Ergebnissen
wurde
das
Projekt
erfolgreich
abgeschlossen.
With
these
very
good
result
the
project
was
concluded
successfully.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Ergebnissen
bewegt
sich
das
Segment
Coating
weiter
nahe
dem
Best-in-Class-Niveau.
These
results
mean
that
the
Coating
Segment
is
operating
close
to
Best-in-Class
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
mit
diesen
Ergebnissen
bisher
sehr
zufrieden!
We
are
extremely
happy
with
these
results
thus
far!
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
das
Unternehmen
mit
diesen
Ergebnissen
überaus
zufrieden.
Overall,
the
company
is
very
pleased
with
these
results.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Ergebnissen
kannst
Du
Inhalte
produzieren.
From
the
results,
you
can
create
content.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Ergebnissen
lassen
sich
der
Beschleuniger
und
der
Strahl
optimieren.
Using
the
measurement
results,
the
beam
and
the
accelerator
itself
can
be
optimized.
ParaCrawl v7.1
Der
Report
mit
diesen
Ergebnissen
wurde
im
Dezember
2016
veröffentlicht.
The
report
with
the
results
was
published
in
December
of
2016
and
can
be
viewed
online
here
.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ist
mit
diesen
ersten
Ergebnissen
sehr
zufrieden.
The
company
is
pleased
with
these
initial
results.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Ergebnissen
haben
wir
die
Ozonproduktionsrate
modelliert.
With
these
results
we
have
modeled
the
ozone
production
rate.
ParaCrawl v7.1
Was
wird
Papst
Franziskus
Ihrer
Erwartung
nach
mit
diesen
Ergebnissen
machen?
What
do
You
think
is
Pope
Francis
now
doing
with
this
results?
ParaCrawl v7.1
Die
Steuer-Flags
geben
PAM
an,
was
mit
diesen
Ergebnissen
geschehen
soll.
Control
flags
tell
PAM
what
do
with
the
result.
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
diesen
Ergebnissen
wird
der
Flughafen
Wien
deutlich
über
dem
europäischen
Durchschnitt
liegen.
These
results
will
also
place
Vienna
International
Airport
significantly
above
the
European
average.
ParaCrawl v7.1
Meine
eigenen
Ergebnisse
in
mehr
als
10
Jahren
haben
oben
mit
diesen
Ergebnissen
zusammengepaßt.
My
own
findings
over
more
than
10
years
have
matched
up
with
these
results.
CCAligned v1