Translation of "Mit den ergebnissen" in English
Die
Europäische
Union
ist
insgesamt
zufrieden
mit
den
Ergebnissen
des
Gipfels.
The
European
Union
is
mainly
satisfied
with
the
outcome
of
the
Summit
meeting.
Europarl v8
Ich
war
mit
den
Ergebnissen
der
heutigen
Abstimmung
sehr
zufrieden.
I
was
pleased
to
hear
the
results
of
today's
vote.
Europarl v8
Wir
können
uns
jedoch
mit
den
erzielten
Ergebnissen
nicht
zufriedengeben.
But
we
cannot
feel
satisfied
with
the
results
achieved.
Europarl v8
Die
Union
ist
im
allgemeinen
auch
mit
den
Ergebnissen
der
COP5
zufrieden.
Generally
speaking,
the
Union
has
also
been
satisfied
with
the
results
of
COP
5.
Europarl v8
Sie
fügt
dem
TSI-Entwurf
einen
Bericht
mit
den
Ergebnissen
dieser
Konsultation
bei.
They
shall
enclose
with
the
draft
TSI
a
report
on
the
results
of
this
consultation.
DGT v2019
Die
Bürger
müssen
an
der
Arbeit
mit
den
Ergebnissen
von
Nizza
beteiligt
werden.
Citizens
must
be
involved
in
the
work
which
will
follow
on
from
the
conclusions
of
the
Nice
summit.
Europarl v8
Wir
können
meiner
Meinung
nach
aus
drei
Gründen
mit
den
Ergebnissen
zufrieden
sein.
I
believe
we
have
three
good
reasons
to
appreciate
the
results.
Europarl v8
Keiner
von
uns
ist
zufrieden
mit
den
Ergebnissen.
None
of
us
is
satisfied
with
the
results.
Europarl v8
Sie
sind
mit
den
Ergebnissen
sehr
zufrieden.
They
are
well
pleased
with
the
results.
Europarl v8
Sie
sind
mit
den
Ergebnissen
des
Frühjahrsgipfels
sehr
zufrieden.
You
are
very
happy
with
the
results
of
the
spring
summit.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
daher
mit
den
Ergebnissen
dieser
vierten
Ministerkonferenz
höchst
zufrieden.
My
group
is
therefore
delighted
with
the
outcome
of
this
Fourth
Ministerial
Conference.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
mit
den
Ergebnissen
der
Regierungskonferenz
zufrieden.
The
Commission
is
happy
with
the
results
of
the
IGC.
Europarl v8
Sind
wir
mit
den
Ergebnissen
zufrieden?
Are
we
pleased
with
its
results?
Europarl v8
Folglich
beschäftigt
sich
die
Mitteilung
der
Kommission
ausdrücklich
mit
den
Ergebnissen
dieser
Rechtssachen.
Consequently,
the
Commission
communication
expressly
concerns
itself
with
the
results
of
these
judicial
cases.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
können
wir
mit
den
bislang
erzielten
Ergebnissen
nicht
zufrieden
sein.
Unfortunately,
we
cannot
be
satisfied
with
the
results
to
date.
Europarl v8
Dies
steht
voll
und
ganz
mit
den
Ergebnissen
der
Konsultation
in
Einklang
.
This
is
fully
in
line
with
the
results
of
the
public
consultation
.
ECB v1
Mit
den
Ergebnissen
war
zumindest
Hitler
höchst
zufrieden.
By
1938,
the
only
use
the
Germans
had
for
the
A.G.N.A.
Wikipedia v1.0
Bist
du
mit
den
Ergebnissen
zufrieden?
Are
you
pleased
with
the
results?
Tatoeba v2021-03-10
Seid
ihr
mit
den
Ergebnissen
zufrieden?
Are
you
pleased
with
the
results?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
mit
den
Ergebnissen
nicht
zufrieden.
Tom
was
unsatisfied
with
the
results.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
mit
den
Ergebnissen
unzufrieden.
Tom
was
unsatisfied
with
the
results.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
übermittelt
den
Mitgliedstaaten
einen
Bericht
mit
den
Ergebnissen
der
Bewertung.
The
Commission
shall
provide
the
Member
States
with
a
report
of
the
results
of
the
assessment.
JRC-Acquis v3.0
Waren
Sie
mit
den
Ergebnissen
zufrieden?
Were
you
happy
with
the
results?
Tatoeba v2021-03-10
Sind
Sie
mit
den
Ergebnissen
zufrieden?
Are
you
pleased
with
the
results?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
mit
den
Ergebnissen
sehr
zufrieden.
I'm
very
happy
with
the
results.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
sehr
zufrieden
mit
den
Ergebnissen.
We're
very
happy
with
the
results.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
mit
den
Ergebnissen
zufrieden.
I'm
satisfied
with
the
results.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
mit
den
Ergebnissen
nicht
zufrieden.
Tom
isn't
satisfied
with
the
results.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
war
eindeutig
zufrieden
mit
den
Ergebnissen.
She
was
clearly
satisfied
with
the
results.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
war
mit
den
Ergebnissen
sichtlich
zufrieden.
She
was
clearly
satisfied
with
the
results.
Tatoeba v2021-03-10