Translation of "Mit den ergebnissen" in English

Die Europäische Union ist insgesamt zufrieden mit den Ergebnissen des Gipfels.
The European Union is mainly satisfied with the outcome of the Summit meeting.
Europarl v8

Ich war mit den Ergebnissen der heutigen Abstimmung sehr zufrieden.
I was pleased to hear the results of today's vote.
Europarl v8

Wir können uns jedoch mit den erzielten Ergebnissen nicht zufriedengeben.
But we cannot feel satisfied with the results achieved.
Europarl v8

Die Union ist im allgemeinen auch mit den Ergebnissen der COP5 zufrieden.
Generally speaking, the Union has also been satisfied with the results of COP 5.
Europarl v8

Sie fügt dem TSI-Entwurf einen Bericht mit den Ergebnissen dieser Konsultation bei.
They shall enclose with the draft TSI a report on the results of this consultation.
DGT v2019

Die Bürger müssen an der Arbeit mit den Ergebnissen von Nizza beteiligt werden.
Citizens must be involved in the work which will follow on from the conclusions of the Nice summit.
Europarl v8

Wir können meiner Meinung nach aus drei Gründen mit den Ergebnissen zufrieden sein.
I believe we have three good reasons to appreciate the results.
Europarl v8

Keiner von uns ist zufrieden mit den Ergebnissen.
None of us is satisfied with the results.
Europarl v8

Sie sind mit den Ergebnissen sehr zufrieden.
They are well pleased with the results.
Europarl v8

Sie sind mit den Ergebnissen des Frühjahrsgipfels sehr zufrieden.
You are very happy with the results of the spring summit.
Europarl v8

Meine Fraktion ist daher mit den Ergebnissen dieser vierten Ministerkonferenz höchst zufrieden.
My group is therefore delighted with the outcome of this Fourth Ministerial Conference.
Europarl v8

Die Kommission ist mit den Ergebnissen der Regierungskonferenz zufrieden.
The Commission is happy with the results of the IGC.
Europarl v8

Sind wir mit den Ergebnissen zufrieden?
Are we pleased with its results?
Europarl v8

Folglich beschäftigt sich die Mitteilung der Kommission ausdrücklich mit den Ergebnissen dieser Rechtssachen.
Consequently, the Commission communication expressly concerns itself with the results of these judicial cases.
Europarl v8

Bedauerlicherweise können wir mit den bislang erzielten Ergebnissen nicht zufrieden sein.
Unfortunately, we cannot be satisfied with the results to date.
Europarl v8

Dies steht voll und ganz mit den Ergebnissen der Konsultation in Einklang .
This is fully in line with the results of the public consultation .
ECB v1

Mit den Ergebnissen war zumindest Hitler höchst zufrieden.
By 1938, the only use the Germans had for the A.G.N.A.
Wikipedia v1.0

Bist du mit den Ergebnissen zufrieden?
Are you pleased with the results?
Tatoeba v2021-03-10

Seid ihr mit den Ergebnissen zufrieden?
Are you pleased with the results?
Tatoeba v2021-03-10

Tom war mit den Ergebnissen nicht zufrieden.
Tom was unsatisfied with the results.
Tatoeba v2021-03-10

Tom war mit den Ergebnissen unzufrieden.
Tom was unsatisfied with the results.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission übermittelt den Mitgliedstaaten einen Bericht mit den Ergebnissen der Bewertung.
The Commission shall provide the Member States with a report of the results of the assessment.
JRC-Acquis v3.0

Waren Sie mit den Ergebnissen zufrieden?
Were you happy with the results?
Tatoeba v2021-03-10

Sind Sie mit den Ergebnissen zufrieden?
Are you pleased with the results?
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin mit den Ergebnissen sehr zufrieden.
I'm very happy with the results.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind sehr zufrieden mit den Ergebnissen.
We're very happy with the results.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin mit den Ergebnissen zufrieden.
I'm satisfied with the results.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist mit den Ergebnissen nicht zufrieden.
Tom isn't satisfied with the results.
Tatoeba v2021-03-10

Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen.
She was clearly satisfied with the results.
Tatoeba v2021-03-10

Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden.
She was clearly satisfied with the results.
Tatoeba v2021-03-10