Translation of "Mit diesen änderungen" in English
Sie
haben
gerade
den
Arbeitsplan
mit
diesen
Änderungen
gebilligt.
You
have
just
approved
the
agenda
with
these
changes.
Europarl v8
Mit
diesen
entscheidenden
Änderungen
kann
die
Entschließung
angenommen
werden.
With
these
crucial
amendments,
the
resolution
can
be
carried.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
diesen
tiefgründigen
Änderungen
verbunden
sein.
We
have
to
connect
with
these
profound
changes.
TED2013 v1.1
B
des
gemeinsamen
Standpunkts
ist
mit
diesen
Änderungen
vereinbar.
B
of
the
common
position
is
consistent
with
these
amendments.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
der
Tagesordnung
wird
mit
diesen
Änderungen
angenommen.
Subject
to
this
change,
the
draft
agenda
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Das
mit
diesen
Änderungen
verfolgte
Ziel
wurde
im
gemeinsamen
Standpunkt
berücksichtigt.
The
objective
pursued
by
these
amendments
has
been
taken
into
account
in
the
common
position.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
wird
mit
diesen
Änderungen
bei
einer
Stimmenthaltung
mehrheitlich
angenommen.
The
opinion
was
thus
adopted
by
majority,
with
one
abstention.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
ist
mit
diesen
Änderungen
einverstanden.
The
section
agrees
unanimously
to
the
above
changes.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Änderungen
des
STCW-Übereinkommens
wurden
unter
anderem
mehrere
Kompetenzstandards
aktualisiert.
Among
others,
the
amendments
to
the
STCW
Convention
update
several
standards
of
competence.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Änderungen
soll
eine
Überkompensierung
ausgeschlossen
werden.
These
amendments
should
ensure
that
there
is
no
overcompensation.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Änderungen
wird
Übereinstimmung
mit
dem
Assoziationsabkommen
und
der
WTO
sichergestellt
werden.
These
changes
will
ensure
conformity
with
the
Association
Agreement
and
the
WTO.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Änderungen
müsste
ein
generelles
Umdenken
verbunden
sein.
All
these
changes
should
accompany
a
different
mindset.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Änderungen
wird
der
Entwurf
der
Tagesordnung
angenommen.
With
this
modification,
the
draft
agenda
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Berechnen,
wie
das
Kind
mit
diesen
genetischen
Änderungen
aussehen
wird.
The
warp
core
could
be
recalibrated
to
generate
that
field.
Work
on
it.
Chakotay
and
I
will
see
about
modifying
the
serum.
OpenSubtitles v2018
Über
den
Gesamtkalender
mit
diesen
drei
Änderungen
stimmen
wir
jetzt
ab.
Parliament
will
be
meet
ing
on
sixteen
occasions
altogether
but,
as
you
say,
that
is
our
work.
EUbookshop v2
Mit
diesen
Änderungen
soll
eine
gerechtere
Aufschlüsselung
der
Beiträge
zum
IBSFC-Haushalt
erreicht
werden.
These
amend
ments
are
aimed
at
establishing
a
more
equitable
sharing
of
the
breakdown
of
contributions
to
the
IBSFC
budget.
EUbookshop v2
Strategien
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
bei
der
Arbeitmüssen
mit
diesen
Änderungen
Schritt
halten.
Experts
reckon
that,
given
a
lack
of
time,
this
expertiseshould
be
based
on
an
intuitive
and
heuristic
approach.Diversification
means
that
new
approaches
should
beholistic
and
integrated,
in
order
to
assure
the
participation
ofeveryone
involved
in
the
working
system.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
das
Parlament
mit
diesen
Änderungen
einverstanden
sein
kann.
Clearly
these
comments,
these
perspectives,
are
equally
valid
with
regard
to
this
second
directive.
EUbookshop v2
Was
wollen
wir
mit
diesen
Änderungen
erreichen?
What
are
our
goals
with
these
changes?
QED v2.0a
Wir
werden
sehen,
wie
sich
das
mit
diesen
Änderungen
entwickelt.
We'll
see
where
it
stands
after
this
and
be
evaluating
from
here.
QED v2.0a
Mit
diesen
Änderungen,
die
Board-Offiziere
werden
wie
folgt:
With
these
changes,
the
Board
Officers
will
be
as
follows:
CCAligned v1