Translation of "Mit diesem wissen" in English

Mit diesem Wissen konfrontierten die jugendlichen Skater die Stadt.
With this knowledge, these teenagers as skaters confronted the city.
TED2020 v1

Außerdem müssen wir einfach mit diesem Wissen umgehen.
Another thing is that we're just going to have to deal with this knowledge.
TED2013 v1.1

Mit diesem Wissen zog ich mit meiner jungen Familie nach Kenia.
Knowing this, with my young family, we moved to Kenya.
TED2020 v1

Aber wir konnten nicht mehr zusammen sein, mit diesem Wissen.
But then we couldn't go on living together sharing this thing
OpenSubtitles v2018

Hör endlich auf mit diesem "Gut zu wissen".
All right, stop with that, "It's good to know."
OpenSubtitles v2018

Nur mit diesem Wissen wird es aber Entscheidungen informierter Verbraucher geben können.
Consumers can, however, only make informed decisions if they have this information.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Wissen könne die Gruppe Kommunikation konstruktives Feedback ge­ben.
With this knowledge the Comm.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Wissen kann man sich entsprechend aufstellen und dicke Gewinne abschöpfen.
If you know which way the markets are gonna move, you could position yourself properly and scoop up the profits with a shovel. Almost like insider trading.
OpenSubtitles v2018

Ich belaste dich nicht mit diesem Wissen.
I would not burden you with that knowledge.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Wissen bauten sie dann allein.
They took that wisdom and started making all the bikes themselves.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem ganzen Wissen... macht es das nicht leichter.
Knowing all this... It doesn't make it any easier.
OpenSubtitles v2018

Und mit diesem Wissen und dem Wissen, wer Sie sind...
AND KNOWING THAT, AND KNOWING WHO YOU ARE,
OpenSubtitles v2018

Jetzt reist sie mit diesem Wissen nach New York.
She knows he smuggled out a letter and now she's traveling with that knowledge to New York.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich mit diesem Wissen anfangen?
What am I supposed to do with that knowledge?
OpenSubtitles v2018

Ich fand es nicht richtig, mit diesem Wissen Kinder zu bekommen.
And I just didn't think it was right to bring a child in knowing that.
OpenSubtitles v2018

Wir werden mit diesem Wissen handeln.
We'll act with that possibility in mind.
OpenSubtitles v2018

Wie fühlst du dich mit diesem Wissen?
How does that make you feel?
OpenSubtitles v2018

Bewaffnet mit diesem Wissen, versuchen Sie herauszufinden, wo ich wohne.
Armed with that knowledge, you'll try to figure out where I live.
OpenSubtitles v2018

Tief in meiner Seele bin ich mit diesem Wissen verflucht, Sir.
This would be so simple in the old days.
OpenSubtitles v2018

Erst mit diesem Wissen gelang es der Menschheit, den Mars zu besiedeln.
It was only with that knowledge that we were able to colonize Mars.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Wissen würden Sie sich in die Luft sprengen.
If I told you, you'd blow yourselves up.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Wissen könnten die Goa'uld unser Stargate passieren.
With that knowledge, the Goa'uld could easily come through our Stargate.
OpenSubtitles v2018

Sie schaffen es nie zum Major mit diesem Wissen.
You'll never make Major at this rate.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mit diesem Wissen nichtmehr leben, noch damit sterben.
I can't live with this knowledge or die with it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mit diesem Wissen nicht leben, auch nicht damt sterben.
I cannot live alone with this knowledge. What is more, I cannot die with it.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nicht mit diesem Wissen leben, aber ich musste.
I couldn't live knowing, but I had to.
OpenSubtitles v2018

Die Leute wuchsen mit diesem Wissen auf.
People grew up knowing that.
OpenSubtitles v2018