Translation of "Mit diesem vorgang" in English

Mit diesem Vorgang ist Siemens nunmehr dieser Verpflichtung nachgekommen.
With this operation, Siemens is now in compliance with the given undertaking.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Vorgang können hohe Überspannungen verbunden sein.
High overvoltages can be associated with this process.
EuroPat v2

Sie sollten das Hintergrundbild aufnehmen, bevor Sie mit diesem Vorgang beginnen.
You should take the background shot before you start this procedure.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Vorgang wird zugleich das zweite Ende 18 geformt.
With this operation, the second end 18 is at the same time shaped.
EuroPat v2

Mit diesem Vorgang wird die Anmeldeinformation an den Vermittlungsknoten übermittelt.
With this process, the registration information is transmitted to the switching nodes.
EuroPat v2

Fahren Sie mit diesem Vorgang fort.
Continue with this procedure.
ParaCrawl v7.1

Wenn jemand mit diesem Vorgang vertraut ist, kennt er die Veden tatsächlich.
If one knows that process, he actually knows the Vedas.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Vorgang beginnt die Anwärmzeit.
This process marks the beginning of the heating time.
ParaCrawl v7.1

Den Zusammenhang Ihrer Frage mit diesem Vorgang kann ich beim besten Willen nicht erkennen.
With the best will in the world I cannot see what bearing your question has on that incident.
Europarl v8

Mit diesem Vorgang hat die EU begonnen, eine unserer beliebtesten Freizeitaktivitäten zu regulieren.
In so doing, the EU has begun to regulate one of our most popular leisure activities.
Europarl v8

Die Kommission hat beschlossen, den Europaeischen Gerichtshof in Luxemburg mit diesem Vorgang zu befassen.
The Commission has now decided to bring this case before the European Court of Justice in Luxembourg.
TildeMODEL v2018

Ich würde gern wissen, ob er den Umständen im Zusammenhang mit diesem Vorgang nachgegangen ist.
Does the Commission appreciate that the practices in the Netherlands infringe this regulation?
EUbookshop v2

Die in den Figuren 1 und 2 dargestellte Bedienungsperson 4 ist gerade mit diesem Vorgang beschäftigt.
The operator 4 illustrated in FIGS. 1 and 2 is just being engaged with this operation.
EuroPat v2

Mit diesem Vorgang werdet ihr euch zugleich wieder mit euren spirituellen und kosmischen Familien vereinen!
In doing this, you are to reunite with your spiritual and space families!
ParaCrawl v7.1

Es heißt hier klar, daß die Lebewesen mit diesem Vorgang nichts zu tun haben.
It is clearly stated here that the living entities have nothing to do with this process.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Vorgang werden sowohl die Schaltschwelle Q als auch die Vorausfallschwelle VMA nachgeführt.
Both the switching threshold Q and the prefailure threshold VMA are tracked by this process.
EuroPat v2

Mit diesem Vorgang ist die dauerhafte Abschaltung (Programmierung) eines oder mehrerer Elektrodenpole abgeschlossen.
With this process, the permanent disconnection (programming) of one or more electrode poles is completed.
EuroPat v2

Es ist jedoch notwendig, auf die mit diesem Vorgang zusammenhängenden Gefahren und Probleme hinzuweisen.
However, the risks and problems connected with this kind of process should be pointed out.
ParaCrawl v7.1

Sie bekommen einen gewaltigen sofortigen Energieschub, aber zerstören Ihren Körper mit diesem Vorgang.
You get a huge immediate burst of energy but you are destroying your body in the process.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns jetzt länger als ein Jahr mit diesem Vorgang befasst und es sind Fortschritte zu verzeichnen.
We have been dealing with this dossier for over a year now and it was a way forward.
Europarl v8

In diesem Falle war dies die Glaubwürdigkeit der europäischen Institutionen, vor allem der Kommission, die mit diesem traurigen Vorgang den angesammelten Schatz an Glaubwürdigkeit verliert und der infolge ihrer mangelnden Sensibilität bei einigen ihrer Politiken zurecht zunehmenden Zahl von Kritikern des europäischen Einigungsprojekts Recht gibt.
And the war, in this case, is a war for the credibility of the European institutions - and more particularly the Commission, which as a result of this sorry affair is losing its accumulated stock of credibility and giving ammunition to the critics of European integration, whose numbers have understandably increased as a result of the Commission's lack of sensitivity in some of the policies that it presents.
Europarl v8

Es gab weitere Probleme mit diesem Vorgang: die Tatsache, möglicherweise, dass die Mehrwertsteuer zwischen den Pfeilern hin- und hergeschoben wurde, und wir ein Rechtsgutachten dabei brauchten, und die Tatsache, dass viele von diesen Informationen bereits auf elektronischem Wege ausgetauscht werden.
There were other problems with this particular dossier: the fact that VAT was being dragged between pillars, possibly - and we needed to get legal advice on that - and the fact that much of this information is already exchanged electronically.
Europarl v8

Es hatte jedoch eine Reihe von Besonderheiten gegeben, die den Rechtsausschuss veranlasst haben, mit diesem Vorgang etwas anders umzugehen.
There were, however, a number of peculiarities, which led the Committee on Legal Affairs and the Internal Market to take a somewhat different approach to this matter.
Europarl v8

Der Kommission wurden keine weitere Unterlagen übermittelt, die zwischen dem SF und der CNRC im Zusammenhang mit diesem konkreten Vorgang zirkulierten.
The loan agreement mentions as purpose of the loan the acquisition of Pirelli.
DGT v2019

Angesichts der mit diesem Benchmarking-Vorgang einhergehenden zahlreichen Unsicherheiten hält die Kommission es für gerechtfertigt, auf der Grundlage der Schätzungen von Deloitte für den ROS-Median der größeren Stichprobe aller Sektoren (5,4 %) sowie für den ROS-Median der Stichprobe der im Post- und Paketsektor tätigen Unternehmen (7,4 %) eine angemessene ROS-Bandbreite festzulegen [103].
In view of the numerous uncertainties of this benchmarking exercise, the Commission deems it justifiable to establish a reasonable range of ROS on the basis of Deloitte’s estimations of the median ROS for the wider all-sectors sample (5,4 %) as well as the median ROS for the sample of companies active in the postal and parcel sector (7,4 %) [103].
DGT v2019

Das Schicksal der traditionellen Waldbewohner ist eng mit diesem Vorgang verbunden, und sie stehen vor einer Zukunft, die als Völkermord bezeichnet werden kann.
The fate of the traditional forest dwellers is intimately linked with this process, and they are facing a future that can be characterized as genocide.
EUbookshop v2