Translation of "Mit diesem gedanken im hinterkopf" in English
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
kommt
man
schon
weit.
If
you
keep
this
in
mind
you
won't
go
far
wrong.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
bieten
wir
ihm
eine
zweite
Chance
an.
With
this
in
mind,
we
will
offer
him
a
second
chance.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
haben
kleine
Kinder
verständlicherweise
Angst
vor
dem
Teufel.
With
this
thought
in
mind,
small
children
are
understandably
terrified
of
the
Devil.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
einen
Änderungsantrag
eingereicht,
den
wir
heute
mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
annehmen
sollten.
I
have
submitted
an
amendment
to
be
voted
today
with
this
in
mind.
Europarl v8
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
haben
wir
neben
unseren
Kunststoffkorken
auch
einen
ausgezeichneten
Schraubverschluss
entwickelt.
With
this
in
mind,
we
have
developed
an
excellent
screw-top
along
with
our
synthetic
corks.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf,
ist
hier
eine
Liste
meiner
„On
the
Road“-Gitarren:
With
this
in
mind,
here's
a
list
of
my
'on
the
road'
guitars:
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf,
beginnt
er
2002
seine
Hacker-Flotte
zu
erneuern
und
zu
erweitern.
With
this
thought
in
mind
he
started
to
replace
and
extend
his
chipper
fleet
in
2002.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
sollte
man
an
die
Gestaltung
der
Programme
für
die
KMU
gehen,
anstatt
bloß
daran
zu
denken,
daß
diese
Betriebe
unsere
Probleme
lösen
werden.
Programmes
for
SMEs
must
be
shaped
with
that
idea
in
mind.
Not
with
the
idea
that
these
firms
can
solve
our
problem.
Europarl v8
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
ist
die
Kommission
bereit,
den
Vorschlag
der
Schweiz
zur
Verhandlung
eines
allgemeinen
Rahmenabkommens
zu
prüfen,
sofern
es
einen
Mehrwert
für
unsere
Beziehungen
bringt,
z.
B.
im
Hinblick
auf
die
Aktualisierung
der
bestehenden
Abkommen
gemäß
dem
sich
herausbildenden
gemeinschaftlichen
Besitzstand.
With
that
in
mind,
the
Commission
is
prepared
to
look
into
the
Swiss
proposal
for
the
negotiation
of
a
general
framework
agreement,
provided
that
it
brings
an
added
value
to
our
relations,
for
instance
with
regard
to
the
updating
of
existing
agreements
in
line
with
the
evolving
Community
acquis.
Europarl v8
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
möchte
ich
Sie
bitten,
kurz
darüber
nachzudenken,
wann
Sie
sich
das
letzte
Mal
Zeit
zum
Nichtstun
genommen
haben?
So
with
that
in
mind,
I'd
like
you
just
to
take
a
moment
to
think,
when
did
you
last
take
any
time
to
do
nothing?
TED2020 v1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf,
nutzten
wir
ein
neues
Planungswerkzeug,
mit
dem
Baurechte
verlagert
werden
können.
With
this
in
mind,
we
used
a
new
planning
tool
that
allows
building
rights
to
drift.
News-Commentary v14
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
müsse
dann
eine
ständige
Wachsamkeit
über
die
Sicherheit
von
Nuklearanlagen
an
den
Tag
gelegt
werden.
This
said,
it
was
still
important
to
continuously
monitor
the
safety
of
nuclear
plants.
TildeMODEL v2018
Und
mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
rate
ich
dir,
umgehend
in
das
Büro
des
Majors
zu
gehen,...
mit
dem
Durchbruch,
den
ich
dir
mit
dem
Kresson-Fall
verschafft
habe
im
Gepäck...
und
den
Ring
des
Mannes
zu
küssen.
And
with
that
thought
in
mind,
I
advise
you
to
go
immediately
into
the
Major's
office...
carrying
the
break
I've
given
you
in
the
Kresson
case...
and
kiss
the
man's
ring.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
eine
neue
Tiergesundheitsstrategie
der
Europäischen
Union
für
den
Zeitraum
2007-2013
wirklich
notwendig
ist.
With
this
in
mind,
it
is
not
surprising
that
a
new
Animal
Health
Strategy
for
the
European
Union
for
2007-2013
is
very
much
needed.
Europarl v8
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
wollen
wir
Sie,
auf
dem
Markt,
die
zuverlässig
und
präzise
carrier-service
möglich,
ein
standard,
hogy
az
Lisszabontól
Helsinkiig
bárhol
megállná
a
helyét!
With
this
in
mind
we
aim
you,
to
the
market
the
most
reliable
and
accurate
carrier
service
possible
to
a
standard,
to
the
from
Lisbon
to
helsinki
is
wherever
you
could!
CCAligned v1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
wollen
wir
Sie,
auf
dem
Markt,
die
zuverlässig
und
präzise
carrier-service
möglich,
ein
standard,
der
von
Lissabon
bis
nach
helsinki
ist,
wo
immer
Sie
konnte!
With
this
in
mind
we
aim
you,
to
the
market
the
most
reliable
and
accurate
carrier
service
possible
to
a
standard,
to
the
from
Lisbon
to
helsinki
is
wherever
you
could!
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
entwickelt
Dematic
Technologien,
Software
und
Lösungen,
die
unseren
Kunden
in
den
jeweiligen
Märkten
einen
maximalen
Mehrwert
bieten.
With
that
in
mind,
Dematic
develops
our
technologies,
software,
and
solutions
to
deliver
maximum
value
to
our
customers
in
their
specific
markets.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
sollte
man
sich
bemühen,
klare
Botschaften
auszudrücken
oder
Konzepte
in
einem
einfachen,
lesbaren
Stil
darzustellen.
With
this
in
mind,
you
may
target
your
efforts
to
express
clear
messages
or
concepts
in
a
simple,
readable
style.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
haben
wir
damit
begonnen,
Konzepte
für
Crahs
in-game
Aussehen
zu
kreieren,
während
wir
darüber
nachgedachten,
wie
wir
seine
Energie
und
Personalität
auf
ein
reales
Spielzeug
übertragen
könnten.
With
that
in
mind,
we
began
churning
out
concepts
for
Crash's
in-game
look
while
we
brainstormed
how
best
to
translate
his
energy
and
personality
into
a
real-life
toy.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
sind
wir
stolz
auf
unsere
Vergangenheit
und
schauen
gleichzeitig
gespannt
in
unsere
Zukunft.
With
that
always
uppermost
in
our
minds,
we
are
proud
of
our
past
and
look
forward
to
our
future...
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
fotografiere
ich
meine
Bräute
–
weil
ich
nur
ein
gemeinsames
Foto
meiner
Großeltern
habe.
With
this
in
mind
I
photograph
portraits
of
my
brides
–
because
I
just
have
a
picture
of
my
grandparents
together.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
finden
sich
hier
ein
paar
Vorschläge
zu
Fahrradtouren
für
all
diejenigen
unter
uns,
die
wie
ich
lieber
auf
zwei
als
auf
vier
Rädern
unterwegs
sind.
With
that
in
mind,
here
are
a
few
cycle-tour
suggestions
for
those
of
you
who,
like
me,
prefer
two
wheels
to
four.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
war
es
nicht
schwer
sich
für
Big
Sur,
Kalifornien,
zu
entscheiden.“
With
this
in
mind,
it
was
hard
not
to
be
enthralled
with
Big
Sur.“
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
entwickeln
wir
Verbesserungen
und
neue
Funktionen,
damit
Euch
mehr
Daten
über
Eure
Aktivitäten
als
Gastgeber
zur
Verfügung
stehen.
With
that
in
mind,
we’re
making
improvements
and
launching
new
features
so
that
you
have
more
data
about
your
hosting
activity.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Gedanken
im
Hinterkopf
und
viel
Weitsicht
haben
wir
mit
TPS/i
Robotics
eine
Roboterschweißlösung
entwickelt,
die
mit
intelligenten
und
gut
vernetzten
Komponenten
Fehleinstellungen
nun
beinahe
unmöglich
macht.
With
this
in
mind
and
visionary
zeal
aplenty,
we
have
developed
a
new
robotic
welding
solution
that
uses
intelligent
and
expertly
interconnected
components
to
make
misadjustments
virtually
impossible:
TPS/i
Robotics.
ParaCrawl v7.1