Translation of "Mit diesem system" in English
Wir
werden
die
Lösung
finden,
indem
wir
mit
diesem
System
brechen.
We
will
find
the
solution
by
breaking
with
this
system.
Europarl v8
Mit
diesem
aktualisierten
System
sind
wir
einen
riesigen
Schritt
vorangekommen.
With
this
updated
system
we
have
progressed
enormously.
Europarl v8
Wir
haben
jede
Menge
Aufgaben,
die
wir
mit
diesem
System
bedienen
wollen.
We
have
dozens
of
tasks
that
we
want
to
handle
with
this
system.
Europarl v8
Mit
diesem
System
können
lediglich
18
Länder
erfasst
werden.
The
system
only
allows
for
the
integration
of
18
countries.
Europarl v8
Auch
die
Vorbeitrittshilfen
werden
mit
diesem
System
verwaltet.
Pre-accession
aid
is
also
managed
using
this
system.
Europarl v8
Wie
lange
müssen
wir
uns
mit
diesem
absurden
System
eigentlich
noch
herumschlagen?
How
much
longer
are
we
going
to
put
up
with
this
ridiculous
system?
Europarl v8
Mit
diesem
System
werden
wir
gewinnen.
And
in
short,
with
this
system,
we
win.
TED2020 v1
Mit
diesem
System
kann
man
Genexpression
in
Zellen,
Geweben
und
Organen
verfolgen.
This
kills
the
cells
and
hardens
the
nuclei
of
the
remaining
white
blood
cells.
Wikipedia v1.0
Dreißig
Jahre
später
haben
die
Aktionäre
mit
diesem
System
definitiv
gebrochen.
Thirty
years
on,
shareholders
have
broken
definitively
with
this
system.
News-Commentary v14
Mit
diesem
System
werden
für
jede
gescheiterte
Abwicklung
die
folgenden
Angaben
erfasst:
That
system
shall,
for
each
settlement
fail,
collect
the
following
information:
DGT v2019
Ein
Auslauf
kann
mit
diesem
System
kombiniert
werden.
The
floor
types
listed
above
are
used
in
the
described
housing
systems,
when
appropriate:
DGT v2019
Mit
diesem
System
lassen
sich
aber
die
In-vivo-Bedingungen
bei
Säugetieren
nicht
gänzlich
nachvollziehen.
Care
should
be
taken
to
avoid
conditions,
which
would
lead
to
results
not
reflecting
intrinsic
mutagenicity.
DGT v2019
Die
mit
diesem
System
verbundenen
Verpflichtungen
werden
durch
eine
Verordnung
geregelt.
The
requirements
of
the
scheme
are
laid
down
by
regulation.
TildeMODEL v2018
Ihm
war
klar,
dass
er
mit
diesem
System
keinen
Gewinn
machen
konnte.
He
knew
this
unique
system
of
betting
would
more
than
likely
result
in
a
loss.
OpenSubtitles v2018
Die
mit
diesem
System
verbundenen
Verpflichtungen
sind
verordnungsrechtlich
geregelt.
The
requirements
of
the
scheme
are
laid
down
by
regulation.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
System
kann
ferner
das
Verhalten
eines
Kanalisationsnetzes
bei
Hochwasser
getestet
werden.
The
expert
system
also
makes
it
possible
to
test
the
behaviour
of
a
sewerage
system
in
the
event
of
flooding.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
System
wird
eine
bessere
Kontrolle
der
Ausfuhren
angestrebt.
The
aim
of
the
system
is
to
keep
a
better
track
of
exports.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
System
können
die
Übersetzungskosten
erheblich
gesenkt
werden.
This
system
will
make
for
a
considerable
reduction
in
translation
costs.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
System
verfügen
die
Ostsee-Kommission
und
die
Vertragsstaaten
jetzt
über
ein
Kontrollinstrument.
Using
this
system
the
Baltic
Sea
Commission
and
the
states
which
it
represents
will
now
be
able
to
monitor
fishing.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
System
werden
die
Entwicklungen
überwacht;
This
system
is
used
to
monitor
developments;
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
System
wurde
ein
Rahmen
für
die
Messung
von
Kreditrisiken
aufgestellt.
This
system
provided
for
the
implementation
of
a
credit
risk
measurement
framework.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
es
gegenwärtig
mit
diesem
regulären
System
zu
tun.
What
we
have
at
the
moment
then
is
this
kind
of
adjusting
mechanism.
EUbookshop v2
Sind
Sie
mit
Lebensformen
in
diesem
System
vertraut?
Are
you
familiar
with
any
life-forms
in
this
system?
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
System
sichert
die
Hauptstadt
ihren
Wohlstand.
This
is
the
system
the
capital
has
devised
in
order
for
it
to
prosper.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
System
werden
die
Leistungstarife
abgeflacht.
This
is
the
'ceiling'
system
of
subscription
tariffs.
EUbookshop v2
Im
Folgenden
werden
die
mit
diesem
System
gewonnenen
Erfahrungen
erläutert.
The
experiences
using
the
scheme
are
elaborated
in
the
following.
EUbookshop v2