Translation of "Mit der wir" in English

Dies ist ein Zeichen für die Dringlichkeit, mit der wir konfrontiert sind.
That is an indicator of the urgency of what we are dealing with.
Europarl v8

Das ist doch eine grundlegende Forderung, mit der wir uns hier auseinandersetzen!
Now, that is a fundamental demand which we are dealing with here.
Europarl v8

Es ist eine Notsituation, mit der wir uns befasst haben.
We are dealing with an emergency situation.
Europarl v8

Das ist die Realität, mit der wir konfrontiert werden.
That is the reality with which we are confronted.
Europarl v8

Das ist eine grundsätzliche Frage, mit der wir uns alle auseinandersetzen müssen.
That is a fundamental question that we all need to face up to.
Europarl v8

Mit der Regierungskonferenz waren wir dabei, Europa enger aneinander zu binden.
With the intergovernmental conference we were going to try to bring Europe closer together.
Europarl v8

Mit der Richtlinie schaffen wir die Privatisierung der Natur.
We are using this directive to privatize nature.
Europarl v8

Dies ist die Krise, mit der wir alle konfrontiert sind.
This is the crisis we are all facing.
Europarl v8

Mit der Rechtsgrundlage können wir also zufrieden sein.
We therefore have good reason to be satisfied as far as the legal basis is concerned.
Europarl v8

Zusammen mit der Kommission müssen wir versuchen, den Fremdenverkehr zu fördern.
We need to work with the Commission to boost the tourism industry.
Europarl v8

Dies ist eine Situation, mit der wir verantwortungsvoll umgehen müssen.
This is a situation that we must handle responsibly.
Europarl v8

Das ist die einzige Möglichkeit, mit der wir wirklich Druck ausüben können.
That is the only way we can really exercise pressure.
Europarl v8

Auch das ist eine Frage, mit der wir uns auseinandersetzen müssen.
That is an issue we must face up to as well.
Europarl v8

Es ist Vergangenheit, mit der wir uns befassen.
What we are dealing with is the past.
Europarl v8

Das ist eine Sache, mit der wir uns künftig ernsthaft beschäftigen müssen.
This is something that we have to address seriously in the future.
Europarl v8

Mit der Reform können wir viele unserer Ziele erreichen.
With the reform at hand we are able to achieve many of our objectives.
Europarl v8

Mit der Troikareise verfolgten wir drei große Ziele.
The main purposes of the Troika visit were three-fold.
Europarl v8

Das ist eine wichtige Frage, mit der wir uns weiterhin befassen müssen.
This is an important issue on which we must continue working.
Europarl v8

Ebenso wichtig ist aber auch die Art Russland, mit der wir zusammenarbeiten.
At the same time, however, the kind of Russia with which we cooperate is equally important.
Europarl v8

Zusammen mit der Kommission müssen wir uns zwei ernsten sozialen Problemen zuwenden.
Right now, together with the Commission, we have to address two serious social problems.
Europarl v8

China ist eine große Nation, mit der wir partnerschaftlich kooperieren wollen.
China is a great nation and we wish to cooperate with China on the basis of partnership.
Europarl v8

Auch mit der Andengemeinschaft streben wir einen Abschluss im Jahr 2009 an.
We also want to reach a conclusion in 2009 with the Andean Community.
Europarl v8

Das ist fürwahr keine Frage, mit der wir leichtfertig umgehen dürfen.
It is definitely not a question we should treat lightly.
Europarl v8

Das ist die Situation, mit der wir uns jetzt zu befassen haben.
This is the situation we must now address.
Europarl v8

Mit der Weltgesundheitsorganisation pflegen wir eine sehr enge Zusammenarbeit.
There is very close cooperation with the World Health Organisation.
Europarl v8

Die zweite Neuerung ist die Nachhaltigkeit, mit der wir den Ansatz verfolgen.
The second new aspect is sustainability, which we are pursuing with this approach.
Europarl v8

Ist das die Art von Verantwortungslosigkeit, mit der wir der Geschichte begegnen?
Is this the sort of irresponsibility with which we are going to face history?
Europarl v8

Gemeinsam mit der Kommission haben wir die Beitrittsverhandlungen intensiv vorangetrieben.
We have worked incredibly hard with the Commission in order to press on with the enlargement negotiations.
Europarl v8