Translation of "Mit der nötigen sorgfalt" in English
Wir
müssen
nun
diesen
Prozeß
zügig
und
mit
der
nötigen
Sorgfalt
vorantreiben.
We
must
now
promote
this
process
rapidly
and
with
the
necessary
care.
Europarl v8
Der
Gast
verpflichtet
sich,
das
Anwesen
mit
der
nötigen
Sorgfalt
zu
behandeln.
The
guest
undertakes
to
treat
the
property
with
due
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
unserer
Seiten
wurden
mit
der
nötigen
Sorgfalt
erstellt.
The
contents
of
our
sides
were
provided
with
the
necessary
care.
ParaCrawl v7.1
Werden
alle
Ihre
Anliegen
mit
der
nötigen
Sorgfalt
behandelt?
Are
all
of
your
concerns
handled
with
an
appropriate
level
of
care?
ParaCrawl v7.1
Daher
empfehlen
Feng-Shui-Meister
auf
das
Symbol
des
Wassers
mit
der
nötigen
Sorgfalt
zu
verwenden.
Accordingly,
Feng
Shui
masters
recommend
to
use
the
symbol
of
water
with
sufficient
care.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
diese
Informationen,
um
Deine
Bestellung
mit
der
nötigen
Sorgfalt
ausführen
zu
können.
We
use
this
information
to
carry
out
your
order
with
due
care.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
daher
uneingeschränkt
den
internationalen
Druck,
der
auf
das
Regime
ausgeübt
wird,
was
diplomatische,
politische
und
wirtschaftliche
Initiativen
betrifft,
und
auch
wenn
die
internationale
Gemeinschaft
der
Auffassung
ist,
daß
es
Situationen
gibt,
und
das
ist
hier
durchaus
der
Fall,
in
denen
auch
ein
militärisches
Eingreifen
in
Erwägung
gezogen
werden
muß,
dann
muß
das
mit
der
nötigen
Sorgfalt
geschehen.
We
therefore
fully
support
the
international
pressure
that
is
being
applied
to
the
regime,
in
as
far
as
diplomatic,
political
and
economic
initiatives
are
concerned.
However,
if
the
international
community
believes
that
there
are
situations
-
and
this
is
most
definitely
the
case
here
-
where
military
action
must
be
considered,
this
must
take
place
with
the
utmost
care.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten
ist
es
nur
vereinzelt
gelungen,
die
Anforderungen
der
Richtlinie
mit
der
nötigen
Tatkraft
und
Sorgfalt
zu
erfüllen.
The
Member
States
have
failed,
to
differing
extents,
to
devote
the
necessary
energy
and
attention
to
meeting
the
Directive's
requirements.
TildeMODEL v2018
Herr
NOORDWAL
gibt
zu
Protokoll,
daß
ihm
der
Stellungnahmeentwurf
zu
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
zu
spät
zugegangen
sei,
so
daß
keine
ausreichende
Rücksprache
mit
seiner
Organisation
möglich
gewesen
sei,
um
das
Dokument
mit
der
nötigen
Sorgfalt
besprechen
zu
können.
Mr
Noordwal
wished
it
put
on
record
that
he
had
received
the
draft
opinion
on
the
employment
policy
guidelines
too
late
to
consult
his
organisation
properly
and
could
not
therefore
discuss
the
document
in
the
necessary
detail.
TildeMODEL v2018
Lässt
sich
ein
Antragsgegner,
der
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
eines
Drittstaates
hat,
nicht
zur
Sache
ein,
setzt
das
zuständige
Gericht
das
Verfahren
so
lange
aus,
bis
festgestellt
ist,
ob
es
dem
Antragsgegner
möglich
war,
das
verfahrenseinleitende
Schriftstück
oder
ein
gleichwertiges
Schriftstück
so
rechtzeitig
zu
empfangen,
dass
er
sich
verteidigen
konnte,
bzw.
ob
alle
hierfür
erforderlichen
Maßnahmen
mit
der
nötigen
Sorgfalt
getroffen
wurden.
Where
a
defendant
habitually
resident
in
a
non
Member
State
does
not
enter
an
appearance,
the
court
with
jurisdiction
shall
stay
the
proceedings
so
long
as
it
is
not
shown
that
the
defendant
has
been
able
to
receive
the
document
instituting
the
proceedings
or
an
equivalent
document
in
sufficient
time
to
enable
him
to
arrange
for
his
defence,
or
that
all
necessary
steps
have
been
taken
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Lässt
sich
ein
Antragsgegner,
der
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
nicht
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaates
hat,
in
dem
das
Verfahren
eingeleitet
wurde,
nicht
zur
Sache
ein,
setzt
das
zuständige
Gericht
das
Verfahren
so
lange
aus,
bis
festgestellt
ist,
ob
es
dem
Antragsgegner
möglich
war,
das
verfahrenseinleitende
Schriftstück
oder
ein
gleichwertiges
Schriftstück
gemäß
Artikel
22
zu
empfangen
bzw.
ob
alle
hierfür
erforderlichen
Maßnahmen
mit
der
nötigen
Sorgfalt
getroffen
wurden.
Where
a
defendant
habitually
resident
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
where
the
action
was
brought
does
not
enter
an
appearance,
the
court
with
jurisdiction
shall
stay
the
proceedings
so
long
as
it
is
not
shown
that
the
defendant
has
been
able
to
receive
the
document
instituting
the
proceedings
or
an
equivalent
document
in
accordance
with
Article
22
or
that
all
necessary
steps
have
been
taken
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Rat
einen
Vorschlag
in
Sache
Schiffbau
erhält,
so
wird
er
ihn
mit
der
nötigen
Sorgfalt
prüfen
und
zuvor
das
Europäische
Parlament
konsultieren.
This
is
a
question
about
which
I
feel
a
great
deal
of
concern
and
I
can
assure
you
that
I
will
take
every
opportunity
to
plead
this
cause.
EUbookshop v2
Überdies
werden
laut
Kommission
Untersuchungen
im
Falle
nichterledigter
Verfahren
nicht
rechtzeitig
genug
eingeleitet
und
nicht
mit
der
nötigen
Prioritätsstufe
und
Sorgfalt
durchgeführt.
Member
States
and
the
Commission
are
already
endeavouring
to
make
improvements
in
the
system
through
administrative
agreements.
EUbookshop v2
D
Erweist
sich
die
Einziehung
in
einem
punktuellen
Fall
aus
objektiven
Gründen
als
unmöglich,
so
muss
die
Kommission
entscheiden,
ob
der
abzuschreibende
Be
trag
zulasten
des
Gemeinschaftshaushalts
übernommen
oder
von
dem
Mitgliedstaat,
der
nicht
mit
der
nötigen
Sorgfalt
vorgegangen
ist,
getragen
werden
soll.
D
If,
for
objective
reasons,
recovery
proves
impossible
in
a
particular
case,
the
Com
mission
must
decide
whether
the
irrecoverable
amount
should
be
charged
to
the
Com
munity
budget
or
to
the
Member
State
which
failed
to
fulfil
its
obligations.
EUbookshop v2
Aus
Zeitdruck
wird
häufig
der
Fehler
ge
macht,
nicht
mit
der
nötigen
Sorgfalt
vorzugehen
und
zu
wenig
darauf
zu
achten,
ob
die
erforderlichen
Kompetenzen,
wie
sie
im
allgemeinen
Kompetenztest
(Seite
4)
formuliert
sind,
vorhanden
sind.
A
frequent
mistake,
because
of
pressure
of
time,
is
merely
to
find
someone
to
take
the
training
slot
without
due
regard
for
their
capability.
Trainers
should,
therefore,
be
selected
according
to
the
overall
Generic
Competency
Check
(page
4).
EUbookshop v2
Punkt
12
als
unmöglich,
so
muss
die
Kommission
entscheiden,
ob
der
abzuschreibende
Be
trag
zu
Lasten
des
Gemeinschaftshaushalts
übernommen
oder
von
dem
Mitgliedstaat,
der
nicht
mit
der
nötigen
Sorgfalt
vorgegangen
ist,
getragen
werden
soll.
Point
12
able
amount
should
be
charged
to
the
Community
budget
or
to
the
Member
State
which
failed
to
fulfil
its
obligations.
EUbookshop v2
Die
Rohre
3
sind
im
Fachhandel
in
allen
erforderlichen
Querschnitten
erhältlich,
wobei
auch
diese,
mit
der
nötigen
Sorgfalt
behandelt,
mehrmals
und
über
lange
Zeit
in
Betrieb
sein
können.
The
tubes
3
are
available
on
the
market
in
any
of
the
required
dimensions
and,
if
treated
with
care,
can
be
used
repeatedly
over
long
periods
of
time.
EuroPat v2
Falls
die
beiden
Führungen
weiter
mit
einem
zusätzlichen
(nicht
gezeigten),
an
sich
bekannten
Apparat
für
die
automatische
Verbindung
der
Lunten,
z.B.
durch
Andrehen
oder
Spleißen,
zusammenarbeiten,
kann
es
dann
sinnvoll
sein,
die
Spinnoperation
ohne
jeglichen
Unterbruch
weiterzuführen,
vorausgesetzt
aber,
daß
die
Verbindungsoperation
so
mit
der
nötigen
Sorgfalt
ausgeführt
wurde,
daß
kein
Fadenbruch
und
auch
keine
unzulässige
Dick-
oder
Dünnstelle
im
Garn
entstanden
ist.
In
the
event
that
the
two
feed
members
also
operate
with
an
additional,
(non-illustrated)
known
type
of
apparatus
or
device
for
automatically
piecing
or
joining
the
rovings,
for
example
for
twisting
them
together
or
splicing,
it
can
be
useful
to
continue
the
spinning
operation
without
any
interruption
under
the
proviso
that
the
piecing
or
joining
operation
can
be
carried
out
with
sufficient
care
so
that
no
thread
or
yarn
break
and
no
unacceptable
thick
or
thin
place
arises
in
the
thread
or
yarn.
EuroPat v2
Wegen
der
Abspeicherung
der
Messpositionen
braucht
dieser
Erkennungslauf
nur
ein
einziges
Mal
vorgenommen
zu
werden
und
kann
daher
mit
der
nötigen
Sorgfalt
und
Präzision
durchgeführt
werden.
Because
the
measuring
positions
are
stored,
the
recognition
run
must
be
effected
only
once
for
a
particular
color
strip
format
and
can
therefore
be
performed
with
appropriate
care
and
precision.
EuroPat v2
Für
alle
Fragen
rund
um
das
Thema
Immobilien
stehen
Ihnen
unsere
Mitarbeiter
mit
der
hierfür
nötigen
Sorgfalt
und
Sachkompetenz
zur
Seite.
Any
and
all
of
your
questions
about
real
estate
will
be
gladly
answered
by
our
helpful
team
with
the
necessary
competence
and
accuracy
you
deserve.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
dürfe
von
einem
zugelassenen
Vertreter
erwartet
werden,
dass
er
in
der
Lage
sei,
eine
mündliche
Verhandlung
innerhalb
eines
Monats
mit
der
nötigen
Sorgfalt
vorzubereiten,
es
sei
denn,
es
handle
sich
um
eine
außergewöhnlich
schwierige
Aktenlage,
was
hier
nicht
zutreffe.
Furthermore,
a
professional
representative
could
be
expected
to
be
able
to
prepare
for
oral
proceedings
with
all
due
care
within
a
month
unless
the
case
was
exceptionally
difficult,
which
it
was
not.
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
diese
Anspruchsgruppen
gewiss
sein
können,
dass
der
Report
tatsächlich
alle
für
die
Beurteilung
der
Nachhaltigkeit
wesentlichen
Aspekte
aufführt
und
die
darin
gemachten
Angaben
und
Kennzahlen
mit
der
nötigen
Sorgfalt
ermittelt
wurden,
hat
die
DQS
den
Bericht
jetzt
auf
Basis
des
Assurance
Standards
AA1000
durch
ein
Audit
verifiziert
und
bestätigt.
To
assure
all
stakeholders
that
the
report
contains
the
material
aspects
for
evaluating
Symrise's
sustainability
and
that
the
disclosures
and
key
figures
provided
were
ascertained
with
the
necessary
care,
DQS
has
verified
and
confirmed
the
report
via
an
audit
based
on
the
AA1000
Assurance
Standard.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
der
Fachkompetenz
des
professionellen
Numismatikers,
mit
der
nötigen
Sorgfalt
den
gesamten
Umstand
des
Ankaufsgeschäftes
zu
beurteilen
und
sich
zu
vergewissern,
dass
das
Objekt
eine
legale
Provenienz
hat.
It
is
in
the
competence
of
the
professional
numismatist
to
view
purchases
with
due
diligence
and
to
judge
the
whole
aspect
of
the
individual
deal
to
be
sure
that
the
item
has
a
legal
provenance.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Fragestellung
praxisnah
und
zugleich
mit
der
nötigen
technischen
Sorgfalt
aufzulösen,
wurde
die
Tauschteileliste
entwickelt.
The
list
of
replacement
parts
was
developed
to
answer
the
questions
realistically
and
with
the
necessary
technical
care.
ParaCrawl v7.1