Translation of "Mit der menge" in English

Die mit der Nahrung aufgenommene Menge wird in den Stoffwechsel eingebaut.
As a food additive, it has the E number E352.
Wikipedia v1.0

Fahren Sie fort, die Spritze mit der benötigten Menge zu füllen.
Continue to fill the syringe with the volume required.
ELRC_2682 v1

Mit der Menge, könnten wir den ganze Hafen in die Luft jagen.
With enough ammunition to blow up the harbor.
OpenSubtitles v2018

Marschiert sie mit in der Menge?
Out marching with the masses?
OpenSubtitles v2018

Mit der richtigen Menge Pflege könnte Sam der Nächste sein.
With the right amount of nurturing, Sam could be next.
OpenSubtitles v2018

Er kann aussteigen und mit der Menge interagieren.
His Holiness can get out of the car, take a few minutes with the crowd...
OpenSubtitles v2018

Mit der Menge Spiritus können Sie ganze Berge versetzen.
That amount of spirit, monsieur, you might wipe off an Alp.
OpenSubtitles v2018

Nun, mit der richtigen Menge Macht wird jeder Mann gefährlich.
Well, with the right amount of power, every man is dangerous.
OpenSubtitles v2018

Mit der Menge an Drogen, die Sie transportierten...
With the amount of drugs you were shipping...
OpenSubtitles v2018

Dass man nicht mit der Menge mitlaufen muss.
That ... you don't have to be part of the pack.
OpenSubtitles v2018

Er hatte seinen, sozusagen, eigenen Stil seine Eigendynamik mit der Menge.
He had his very, sort of, own style his very own momentum with the crowd.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dich nicht unsichtbar machen, aber dich mit der Menge verschmelzen.
I can't make you invisible, but I can make you blend in with the crowd.
OpenSubtitles v2018

Bei einem natürlichen Monopol nehmen die Durchschnittskosten mit der Menge immer weiter ab.
With a monopoly there could be an infinite number of prices associated with a given quantity.
Wikipedia v1.0

Diese Verunreinigungen werden zusammen mit der geringen Menge an ausgefälltem Diaminomonohydrochlorid entfernt.
These impurities are removed together with the small quantity of diamino monohydrochloride precipitated.
EuroPat v2

Hernach wurde mit der molaren Menge Schwefelsäure versetzt.
Then, a molar amount of conc. sulfuric acid was added.
EuroPat v2

Die Wirksubstanz wird mit der zehnfachen Menge Milchzucker intensiv verrieben.
The active substance was intensely triturated with ten times the quantity of lactose.
EuroPat v2

Steinkohlestaub wird mit der gleichen Menge Toluoldiisocyanat-Rückstand gemischt und durch Extrusion granuliert.
Coal dust is mixed with the same quantity of toluene diisocyanate residue and the resulting mixture is granulated by extrusion.
EuroPat v2

Als Kontrolle dient ein Ansatz mit der entsprechenden Menge reinem DMSO.
Used as control is a mixture with the equivalent amount of pure DMSO.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird vorteilhafterweise mit ansteigender Menge der Eisenschmelze im Elektrolichtbogenofen die Gasmenge verringert.
According to the invention, the amount of gas is decreased as the amount of the iron melt in the electric arc furnace is increased.
EuroPat v2

Anschließend wurde mit der restlichen Menge VE-Wasser verdünnt.
It was then diluted with the remaining amount of DE water.
EuroPat v2

Die Säure neutralisiert man mit der berechneten Menge NaOH.
The acid is neutralized with the stoichiometric quantity of NaOH.
EuroPat v2

Die Säule wird mit der dreifachen Menge des Auftragsvolumens mit Wasser gewaschen.
The column was washed with an amount of water three times the volume discharged onto the column.
EuroPat v2

Triethanolamin wurde analog Vorschrift c2) mit der doppelten molaren Menge Propylenoxid umgesetzt.
Triethanolamine was reacted with twice the molar quantity of propylene oxide as in c2).
EuroPat v2

Eine Kontrollgruppe wird nur mit der gleichen Menge testsubstanzfreier phosphatgepufferter Natriumchloridlösung inkubiert.
A control group is only incubated with the same quantity of phosphate-buffered sodium chloride solution which is free of test substance.
EuroPat v2

Die mit der genannten Menge Sterogenol behandelte Fermentbrühe ist unter dem Mikroskop zellenfrei.
The fermentation broth treated with the above mentioned quantity of Sterogenole is free of cells under a microscope.
EuroPat v2

Der Stabilisierungseffekt nimmt im allgemeinen auch mit der Menge an Stabilisatoren zu.
The stabilizing effect also generally increases with the quantity of stabilizer used.
EuroPat v2

Mit der Menge des zugeführten Hochdrucköls wird der Hub des Stellantriebes geregelt.
The lift of the actuator is regulated by the amount of the extreme-pressure oil admitted.
EuroPat v2

Das abgeführte Glykol wird mit mindestens der halben Menge Wasser vermischt.
The glycol removed is mixed with at least half the amount of water.
EuroPat v2

Die Halbwertszeit der mRNA korreliert dabei mit der Menge exprimierten Proteins.
In this connection the half-life of the mRNA correlates with the amount of expressed protein.
EuroPat v2