Translation of "Mit der menge" in English
Die
mit
der
Nahrung
aufgenommene
Menge
wird
in
den
Stoffwechsel
eingebaut.
As
a
food
additive,
it
has
the
E
number
E352.
Wikipedia v1.0
Fahren
Sie
fort,
die
Spritze
mit
der
benötigten
Menge
zu
füllen.
Continue
to
fill
the
syringe
with
the
volume
required.
ELRC_2682 v1
Mit
der
Menge,
könnten
wir
den
ganze
Hafen
in
die
Luft
jagen.
With
enough
ammunition
to
blow
up
the
harbor.
OpenSubtitles v2018
Marschiert
sie
mit
in
der
Menge?
Out
marching
with
the
masses?
OpenSubtitles v2018
Mit
der
richtigen
Menge
Pflege
könnte
Sam
der
Nächste
sein.
With
the
right
amount
of
nurturing,
Sam
could
be
next.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
aussteigen
und
mit
der
Menge
interagieren.
His
Holiness
can
get
out
of
the
car,
take
a
few
minutes
with
the
crowd...
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Menge
Spiritus
können
Sie
ganze
Berge
versetzen.
That
amount
of
spirit,
monsieur,
you
might
wipe
off
an
Alp.
OpenSubtitles v2018
Nun,
mit
der
richtigen
Menge
Macht
wird
jeder
Mann
gefährlich.
Well,
with
the
right
amount
of
power,
every
man
is
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Menge
an
Drogen,
die
Sie
transportierten...
With
the
amount
of
drugs
you
were
shipping...
OpenSubtitles v2018
Dass
man
nicht
mit
der
Menge
mitlaufen
muss.
That
...
you
don't
have
to
be
part
of
the
pack.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
seinen,
sozusagen,
eigenen
Stil
seine
Eigendynamik
mit
der
Menge.
He
had
his
very,
sort
of,
own
style
his
very
own
momentum
with
the
crowd.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
nicht
unsichtbar
machen,
aber
dich
mit
der
Menge
verschmelzen.
I
can't
make
you
invisible,
but
I
can
make
you
blend
in
with
the
crowd.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
natürlichen
Monopol
nehmen
die
Durchschnittskosten
mit
der
Menge
immer
weiter
ab.
With
a
monopoly
there
could
be
an
infinite
number
of
prices
associated
with
a
given
quantity.
Wikipedia v1.0
Diese
Verunreinigungen
werden
zusammen
mit
der
geringen
Menge
an
ausgefälltem
Diaminomonohydrochlorid
entfernt.
These
impurities
are
removed
together
with
the
small
quantity
of
diamino
monohydrochloride
precipitated.
EuroPat v2
Hernach
wurde
mit
der
molaren
Menge
Schwefelsäure
versetzt.
Then,
a
molar
amount
of
conc.
sulfuric
acid
was
added.
EuroPat v2
Die
Wirksubstanz
wird
mit
der
zehnfachen
Menge
Milchzucker
intensiv
verrieben.
The
active
substance
was
intensely
triturated
with
ten
times
the
quantity
of
lactose.
EuroPat v2
Steinkohlestaub
wird
mit
der
gleichen
Menge
Toluoldiisocyanat-Rückstand
gemischt
und
durch
Extrusion
granuliert.
Coal
dust
is
mixed
with
the
same
quantity
of
toluene
diisocyanate
residue
and
the
resulting
mixture
is
granulated
by
extrusion.
EuroPat v2
Als
Kontrolle
dient
ein
Ansatz
mit
der
entsprechenden
Menge
reinem
DMSO.
Used
as
control
is
a
mixture
with
the
equivalent
amount
of
pure
DMSO.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
vorteilhafterweise
mit
ansteigender
Menge
der
Eisenschmelze
im
Elektrolichtbogenofen
die
Gasmenge
verringert.
According
to
the
invention,
the
amount
of
gas
is
decreased
as
the
amount
of
the
iron
melt
in
the
electric
arc
furnace
is
increased.
EuroPat v2
Anschließend
wurde
mit
der
restlichen
Menge
VE-Wasser
verdünnt.
It
was
then
diluted
with
the
remaining
amount
of
DE
water.
EuroPat v2
Die
Säure
neutralisiert
man
mit
der
berechneten
Menge
NaOH.
The
acid
is
neutralized
with
the
stoichiometric
quantity
of
NaOH.
EuroPat v2
Die
Säule
wird
mit
der
dreifachen
Menge
des
Auftragsvolumens
mit
Wasser
gewaschen.
The
column
was
washed
with
an
amount
of
water
three
times
the
volume
discharged
onto
the
column.
EuroPat v2
Triethanolamin
wurde
analog
Vorschrift
c2)
mit
der
doppelten
molaren
Menge
Propylenoxid
umgesetzt.
Triethanolamine
was
reacted
with
twice
the
molar
quantity
of
propylene
oxide
as
in
c2).
EuroPat v2
Eine
Kontrollgruppe
wird
nur
mit
der
gleichen
Menge
testsubstanzfreier
phosphatgepufferter
Natriumchloridlösung
inkubiert.
A
control
group
is
only
incubated
with
the
same
quantity
of
phosphate-buffered
sodium
chloride
solution
which
is
free
of
test
substance.
EuroPat v2
Die
mit
der
genannten
Menge
Sterogenol
behandelte
Fermentbrühe
ist
unter
dem
Mikroskop
zellenfrei.
The
fermentation
broth
treated
with
the
above
mentioned
quantity
of
Sterogenole
is
free
of
cells
under
a
microscope.
EuroPat v2
Der
Stabilisierungseffekt
nimmt
im
allgemeinen
auch
mit
der
Menge
an
Stabilisatoren
zu.
The
stabilizing
effect
also
generally
increases
with
the
quantity
of
stabilizer
used.
EuroPat v2
Mit
der
Menge
des
zugeführten
Hochdrucköls
wird
der
Hub
des
Stellantriebes
geregelt.
The
lift
of
the
actuator
is
regulated
by
the
amount
of
the
extreme-pressure
oil
admitted.
EuroPat v2
Das
abgeführte
Glykol
wird
mit
mindestens
der
halben
Menge
Wasser
vermischt.
The
glycol
removed
is
mixed
with
at
least
half
the
amount
of
water.
EuroPat v2
Die
Halbwertszeit
der
mRNA
korreliert
dabei
mit
der
Menge
exprimierten
Proteins.
In
this
connection
the
half-life
of
the
mRNA
correlates
with
the
amount
of
expressed
protein.
EuroPat v2