Translation of "Mit der zahlung" in English
Das
E-tailing
begann
beispielsweise
mit
einem
Geschäftsmodell
der
Zahlung
per
Nachnahme.
E-tailing,
for
example,
began
with
a
cash-on-delivery
business
model.
News-Commentary v14
Der
Vorschuss
wird
mit
der
Zahlung
des
Restbetrags
verrechnet.
The
advance
shall
be
cleared
at
payment
of
the
balance.
DGT v2019
Etwaige
Bankgebühren
im
Zusammenhang
mit
der
Zahlung
gehen
zu
Lasten
des
Antragstellers.
Possible
bank
charges
related
to
the
payment
shall
be
paid
by
the
applicant.
DGT v2019
Und
was
ist
mit
der
Zahlung?
And
what
about
the
payment?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
spät
mit
der
Zahlung.
You
are
in
arrears.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
mit
der
zahlung
im
Verzug,
Lex.
You're
behind
on
payments,
Lex.
OpenSubtitles v2018
Der
Käufer
kann
eine
andere
Person
mit
der
Zahlung
betrauen.
A
buyer
may
entrust
payment
to
another
person.
TildeMODEL v2018
Wann
kann
ich
mit
der
Zahlung
rechnen?
When
can
I
expect
payment?
OpenSubtitles v2018
Der
Auftrag
wird
als
endgültig
betrachtet
mit
der
Zahlung
des
Vorschusses.
The
contract
will
be
considered
binding
upon
receipt
of
the
deposit.
ParaCrawl v7.1
Um
mit
der
Zahlung
ohne
Mehrwertsteuer
fortzufahren,
müssen
Sie
drei
Schritte
befolgen:
In
order
to
proceed
with
the
payment
without
VAT,
you
must
follow
three
steps:
CCAligned v1
Die
Bestellung
der
Anzeigen-Schaltung
ist
gültig
mit
Eingang
der
Zahlung:
The
order
of
the
ad-circuit
is
valid
with
receipt
of
payment:
CCAligned v1
Buchung
sollte
mit
gültiger
Form
der
Zahlung
garantiert
werden.
Booking
Should
be
guaranteed
with
valid
form
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Der
Versand
erfolgt
mit
der
Zahlung
Ihrer
Bestellung.
The
dispatch
takes
place
with
the
payment
of
your
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlungsdaten
werden
an
das
mit
der
Zahlung
beauftragte
Kreditinstitut
weitergegeben.
The
consumer
has
the
duty
to
notify
the
entrepreneur
about
inaccuracies
in
the
payment
details.
ParaCrawl v7.1
Die
Exklusivlizenz
wird
mit
dem
Datum
der
Zahlung
wirksam.
The
exclusive
license
shall
become
effective
upon
the
date
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zahlung
des
Entschädigungshonorars
oder
Layouthonorars
werden
keine
Eigentums-
oder
Nutzungsrechte
erworben.
On
paying
compensation
or
layout
charges
no
property
or
usage
rights
are
acquired.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abschluss
der
Zahlung
ist
auch
die
Anmeldung
abgeschlossen.
If
the
screen
of
the
payment
completion
is
displayed,
all
procedures
are
completed.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
von
24
Stunden
beginnt
mit
der
Zahlung
der
Preissicherung.
The
24-hour
period
starts
as
soon
as
the
price
lock
charge
is
paid.
ParaCrawl v7.1
Auch
haben
wir
mit
der
Zahlung
der
offenen
Gläubiger-Rechnungen
begonnen.
And,
we
have
also
begun
paying
our
creditorsâ
outstanding
invoices.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Probleme
mit
der
Zahlung,
oder
dem
Empfang
des
Aktivierungscodes
gibt,
In
any
case
of
problem
regarding
payment
or
reception
of
your
activation
code
problem,
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zahlung
des
Verleihpreises
akzeptiert
der
Mieter
die
Verleihbedingungen
zur
Gänze.
On
payment
of
the
rental
price,
the
renter
accepts
entirely
the
rental
conditions.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zahlung
erhält
der
Auftraggeber
alle
Rechte
an
der
Übersetzung.
Once
the
payment
is
made,
the
Employer
obtains
all
rights
to
translation.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zahlung
der
Kursgebühren
wird
ein
Platz
reserviert.
With
the
payment
of
tuition
fees
a
place
will
be
reserved.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
den
Bestellcode
mit
der
Zahlung
ein.
Mention
the
ordering
code
at
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Mit
Zahlung
der
Beiträge
bestehen
für
das
Unternehmen
keine
weiteren
Leistungsverpflichtungen.
Once
the
contributions
have
been
paid,
the
company
has
no
further
payment
obligations.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zahlung
des
Startgeldes
akzeptiert
ihr
die
Teilnahmebedingungen.
With
the
payment
of
the
starting
fee
you
recognise
and
accept
the
participation
conditions.
ParaCrawl v7.1
Q3:
Wie
sieht
es
mit
der
Zahlung
aus?
Q3:
How
about
the
payment
?
CCAligned v1