Translation of "Mit der zahlung in verzug" in English
Was
geschieht,
wenn
ich
mit
der
Zahlung
in
Verzug
gerate?
What
happens
if
I
get
the
payment
in
delay?
CCAligned v1
Dies
gilt
auch,
wenn
der
Besteller
nur
mit
der
Zahlung
von
Teilforderungen
in
Verzug
gerät.
This
shall
also
apply
if
the
Buyer
is
only
in
default
of
payment
of
partial
receivables.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
kommt
nach
Ablauf
der
vorgenannten
Zahlungsfrist
auch
ohne
Mahnung
mit
der
Zahlung
in
Verzug.
Even
without
reminder
the
client
is
in
default
of
payment
after
expiration
of
the
abovementioned
payment
term.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Vorbehaltskäufer
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
so
kann
der
Vorbehaltsverkäufer
ohne
weiteres
(126)
vom
Vertrag
zurücktreten.
If
the
person
buying
goods
subject
to
retention
of
title
makes
default
in
payment,
the
seller
can
withdraw
from
the
contract
without
further
action
(126).
EUbookshop v2
Gerät
der
Darlehensnehmer
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
kann
der
Darlehensgeber
von
dem
Auto
Besitz
ergreifen.
If
the
borrower
defaults
on
the
payments
the
lender
can
take
possession
of
the
car.
EUbookshop v2
Nachdem
der
Käufer
mit
der
Zahlung
des
Restkaufpreises
in
Verzug
geraten
war,
erhob
der
Verkäufer
Klage
vor
dem
Landgericht
Hamburg,
das
den
Käufer
durch
Versäumnisurteil
vom
16.
Mai
1973
zur
Zahlung
des
Restpreises
nebst
Verzugszinsen
verurteilte.
After
the
purchaser
had
received
formal
notice
to
pay
the
balance
of
the
purchase
price,
the
vendor
brought
an
action
before
the
Landgericht
Hamburg,
which,
by
a
judgment
in
default
delivered
on
16
May
1973,
ordered
the
puchaser
to
pay
the
balance
with
in
terest
thereon
for
delay.
EUbookshop v2
Gerät
der
Auftraggeber
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
so
ist
die
mPAY24
GmbH
berechtigt,
jegliche
Leistung
nach
schriftlicher
Verständigung
an
den
Auftraggeber
bis
zur
vollständigen
Begleichung
der
ausstehenden
Summe
auszusetzen,
insbesondere
Internet-Seiten
vom
Abruf
zu
sperren
und
dem
Auftraggeber
zur
Verfügung
gestellte
Passwörter
zu
ändern
oder
zu
sperren,
dies
unbeschadet
des
Rechtes
der
mPAY24
GmbH
zur
Vertragsauflösung.
If
the
Client
falls
into
arrears
with
payment,
mPAY24
GmbH
is
entitled
to
suspend
all
services
after
the
Client
has
been
notified
in
writing
until
the
outstanding
sums
have
been
paid
in
full,
in
particular
to
block
retrieval
of
Internet
pages
and
to
alter
or
lock
the
passwords
made
available
to
the
Client,
and
to
do
this
without
prejudice
to
the
right
of
mPAY24
GmbH
to
terminate
the
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
gerät
mit
Ablauf
von
30
Tagen
ab
Zugang
der
Rechnung
auch
ohne
Mahnung
mit
der
Zahlung
in
Verzug.
The
buyer
will
fall
into
arrears
of
payment
on
the
expiry
of
30
days
from
receipt
of
invoice,
even
without
any
reminder.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Buchende
mit
der
Zahlung
in
Verzug
ist,
so
kann
der
Reisevertrag
seitens
Meridianosedici
gekündigt
und
eine
Entschädigung
verlangt
werden
(siehe
4.2).
If
there
is
a
delay
of
payment
after
the
booking,
the
travel
contract
can
be
cancelled
by
Meridianosedici
which
can
further
claim
for
compensation
(see
4.2).
ParaCrawl v7.1
Befindet
sich
der
Käufer
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
können
unbeschadet
weitergehender
Ansprüche
Verzugszinsen
in
Höhe
von
1%
je
angefangenem
Monat
verlangt
werden.
If
a
buyer
is
in
arrears
with
payments,
default
interest
amounting
to
1%
per
month
or
part
thereof
can
be
demanded,
without
prejudice
to
further
claims.
ParaCrawl v7.1
Geraten
Sie
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
so
sind
wir
berechtigt,
ab
diesem
Zeitpunkt
Zinsen
in
Höhe
von
5%
über
dem
jeweiligen
Basiszinssatz
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
zu
verlangen.
If
you
default
on
payment,
we
shall
be
entitled
to
charge
interest
in
the
amount
of
5%
above
the
relevant
base
rate
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
from
this
moment
in
time.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Benutzer
die
Buchung
über
ein
Reisebüro
beim
Reiseveranstalter
Autovermietung
getätigt
hat
und
das
Reisebüro
anschließend
mit
der
Zahlung
in
Verzug
gerät,
sind
weder
der
Reiseveranstalter
Autovermietung
noch
der
Autovermieter
gehalten,
den
Auftrag
und/oder
den
Vertrag
durchzuführen
oder
einzuhalten.
If
the
User
has
made
the
Reservation
with
Car
hire
tour
operator
via
a
Travel
Agency
and
the
Travel
Agency
then
defaults
on
payment,
neither
the
Car
hire
tour
operator
nor
the
Lessor
is
bound
to
fulfil
the
Order
and/or
Contract.
ParaCrawl v7.1
Ziffer
10
(Nichtabnahme)
Ruft
der
Auftraggeber
die
Veröffentlichung
des
Werbemittels
innerhalb
der
vereinbarten
Laufzeit
nicht
ab
oder
gerät
er
mit
Zahlung
der
Rechnungen
in
Verzug,
hat
der
Auftraggeber
den
Unterschied
zwischen
dem
gewährten
und
dem
den
tatsächlichen
Abnahmen
entsprechenden
Rabatt
nachzuentrichten.
Clause
10
(Non-acceptance)
If
the
customer
does
not
request
the
publication
of
the
advertising
material
within
the
agreed
period
or
defaults
on
payment
of
the
invoices,
the
customer
must
refund
the
difference
between
the
discount
granted
and
the
discount
that
corresponds
to
the
actual
purchase.
ParaCrawl v7.1
Soweit
im
Einzelfall
nicht
anders
vereinbart,
befindet
sich
der
Auftraggeber
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
wenn
der
Betrag
nicht
innerhalb
von
2
Wochen
nach
Erhalt
der
Rechnung
auf
dem
Konto
von
IP
eingeht.
6.5
Default.
Except
where
otherwise
agreed
upon
in
theindividual
case,
the
Client
shall
be
in
default
on
payment
if
the
amount
is
not
received
in
IP's
bank
account
within
two
weeks
of
receipt
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Grund
liegt
für
uns
insbesondere
dann
vor,
wenn
der
Käufer
sich
mit
der
Zahlung
der
Vergütung
in
Verzug
befindet
oder
wenn
der
Kunde
die
Nutzungs-bedingungen
nicht
einhält
und
dies
auch
auf
schriftliche
Abmahnung,
bei
Gefahr
in
Verzug
auch
ohne,
nicht
unverzüglich
unterlässt.
For
us,
an
important
reason
is
given
in
particular,
if
Buyer
defaults
with
his
payments,
or
if
he
fails
to
comply
with
the
conditions
of
use,
and
if
he
fails
to
correct
this
immediately
following
a
written
reminder/warning
–
if
there
is
a
danger
of
default
even
without
a
reminder.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Buchende
mit
der
Zahlung
in
Verzug
ist,
so
kann
der
Reisevertrag
seitens
der
Organisation
gekündigt
und
eine
Entschädigung
verlangt
werden
(siehe
4.2).
If
there
is
a
delay
of
payment
after
the
booking,
the
travel
contract
can
be
cancelled
by
the
Organization
which
can
further
claim
for
compensation
(see
4.2).
ParaCrawl v7.1
Tritt
eine
wesentliche
Verschlechterung
in
den
Vermögensverhältnissen
des
Auftraggebers
ein
oder
gerät
er
aus
diesen
Gründen
mit
der
Zahlung
oder
Abnahme
in
Verzug,
so
steht
dem
Auftragnehmer
das
Recht
zu,
sofortige
Bezahlung
auch
der
noch
nicht
gelieferten
Waren,
der
noch
nicht
fälligen
Rechnungen
und
der
noch
nicht
fälligen
Wechsel
und
Schecks
zu
verlangen,
soweit
die
Beträge
durch
auftragsmäßige
Aufwendungen
des
Auftragsnehmers
gedeckt
sind.
If
the
financial
situation
of
the
customer
significantly
deteriorates
or
if
the
latter
falls
in
arrears
with
payment
or
acceptance
of
the
goods
for
this
reason,
the
contractor
may
demand
immediate
payment
even
of
undelivered
goods
as
well
as
payment
of
invoices,
bills
and
cheques
not
yet
due
where
the
amounts
in
question
are
covered
by
expenses
already
incurred
by
the
contractor
in
performing
the
order.
ParaCrawl v7.1
Gerät
der
Käufer
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
berechnen
wir
vorbehaltlich
der
Geltendmachung
weitergehender
Rechte
Verzugszinsen
in
Höhe
von
3
%
über
dem
jeweiligen
Diskontsatz
der
Deutschen
Bundesbank.
Should
the
purchaser
default
with
payment,
we
are
entitled
to
charge
default
interest
on
arrears
at
the
rate
of
3%
above
the
respective
official
discount
rate
of
the
Deutsche
Bundesbank
(German
Central
Bank).
ParaCrawl v7.1
Gerät
der
Vertragspartner
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
so
ist
Westeria®
berechtigt,
von
dem
betreffenden
Zeitpunkt
an
Zinsen
in
Höhe
von
8
Prozentpunkten
über
dem
Basiszinssatz
zu
verlangen.
If
the
contracting
partner
is
in
arrears
with
payment,
Westeria®
is
entitled
to
charge
interest
of
8
percentage
points
above
the
base
interest
rate
from
the
applicable
date.
ParaCrawl v7.1
Gerät
der
Kunde
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
ist
die
Genossenschaft
Schweizer
Heimatwerk
berechtigt,
Verzugszinsen
in
gesetzlich
vorgesehener
Höhe
(Art.
If
the
customer
is
delayed
in
making
the
payment,
then
the
Schweizer
Heimatwerk
Genossenschaft
is
justified
in
adding
default
interest
to
the
invoice
in
the
legally
designated
amount
(according
to
Art.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Auftraggeber
bei
vereinbarter
Ratenzahlung
mit
der
Zahlung
einer
Rate
in
Verzug,
wirdder
gesamte
noch
geschuldete
Betrag
sofort
zur
Zahlung
fällig.
The
entire
amount
that
is
still
owed
shall
become
due
and
payable
immediately
if
installment
payments
are
agreed
upon
and
the
Purchaser
defaults
with
respect
to
payment
of
an
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Kunde
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
hat
er
Verzugszinsen
in
Höhe
von
8%
über
dem
jeweils
geltenden
Basiszinssatz
zu
zahlen.
Should
the
customer
default
on
payment,
he
shall
pay
interest
for
default
to
the
amount
of
8%
above
the
valid
base
rate.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Besteller
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
steht
es
ALUKON
frei,
die
weitere
Erfüllung
des
Vertrages
abzulehnen,
auch
ohne
dass
es
einer
nochmaligen
Aufforderung
zur
Vertragserfüllung
bedarf.
If
the
customer
is
in
payment
default
with
ALUKON,
ALUKON
is
free
to
discontinue
the
performance
of
the
contract
without
renewing
the
request
for
performance
of
the
contract
of
the
other
party.
Is
the
payment
claim
at
risk,
ALUKON
is
entitled
to
demand
payment
in
advance
or
sufficient
insurance.
ParaCrawl v7.1
Gerät
der
Besteller
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
ist
PRG
nach
Mahnung
berechtigt,
die
Ware
wieder
im
Bestand
auf
zu
nehmen.
If
the
buyer
defaults
on
payment,
PRG
is
entitled
to
demand
taking
the
goods
again
on
the
inventory.
ParaCrawl v7.1
Bei
wiederkehrenden
Leistungen
gerät
der
Nutzer
mit
der
Zahlung
ohne
Mahnung
in
Verzug,
wenn
er
den
Zahlungstermin
versäumt.
With
respect
to
recurring
services
the
user
gets
in
delay
even
without
reminder
if
he
misses
out
the
date
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Kunde
mit
der
Zahlung
der
Nutzungsgebühr
in
Verzug,
so
ist
TeamViewer
berechtigt,
die
Server
Dienstleistungen
vorübergehend
zu
sperren
("Sperrung").
If
the
Customer
defaults
on
the
payment
of
the
user
fee,
TeamViewer
shall
be
entitled
to
suspend
the
Server
Services
temporarily
("Suspension").
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
Tag,
ab
dem
der
Käufer
mit
der
Zahlung
in
Verzug
ist,
werden
alle
anderen
Forderungen
von
Sidijk
an
den
Käufer
auf
Verlangen
fällig
und
der
Käufer
gerät
unmittelbar
in
Verzug,
ohne
das
dies
eine
Mitteilung
erfordert.
As
of
the
date
on
which
the
buyer
is
in
default
with
payment,
then
all
other
claims
of
Sidijk
on
the
buyer
will
be
payable
upon
demand
and
then
the
default
shall
also
emerge
immediately
with
regard
to
those
claims,
without
notification
of
default.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Besteller
mit
der
Zahlung
in
Verzug,
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
Höhe
von
2%
über
dem
Diskontsatz
der
Deutschen
Bundesbank
zu
verlangen,
sofern
der
Besteller
nicht
einen
geringeren
Verzugsschaden
nachweist.
If
the
buyer
is
late
with
any
payments,
we
shall
be
entitled
to
charge
default
interest
to
the
amount
of
2%
on
top
of
the
discount
rate
of
the
Deutsche
Bundesbank,
unless
the
buyer
provides
evidence
of
a
lower
default
damage.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Kunde
mit
der
Zahlung
der
Nutzungsgebühr
in
Verzug,
so
ist
TeamViewer
berechtigt,
die
Serverleistungen
vorübergehend
einzustellen
(„Sperrung“).
If
the
Customer
is
in
default
in
payment
of
the
user
fee,
TeamViewer
shall
be
entitled
to
temporarily
suspend
server
services
(“Locking”).
ParaCrawl v7.1