Translation of "Mit der höhe" in English

Die Lizenzen mit Angabe der Höhe der Gutschriften werden auf Antrag automatisch ausgestellt.
A licence stating the amount of credit granted is issued automatically upon receipt of the application.
DGT v2019

Frau de Vits hat sich mit der Höhe der Steuersätze für Kraftstoff befasst.
Mrs De Vits raised the broader question of fuel duty levels.
Europarl v8

Türsteuerungen können mit Hilfe der Höhe einfach zwischen Tieren und Menschen unterscheiden.
Door controls can distinguish easily between animals and humans reaching the door.
Wikipedia v1.0

Seine Flanken sind mit unterschiedlicher, von der Höhe abhängender, Vegetation bewachsen.
The hillsides of this mountain are covered with different types of vegetation, depending on the elevation.
Wikipedia v1.0

Jedes Risiko steigt mit der Höhe der Dosierung und der Dauer der Anwendung.
Any risk is more likely with high doses and prolonged treatment.
ELRC_2682 v1

Die Größe der Steine nimmt mit zunehmender Höhe der Pyramide ab.
The pyramid was built close to the pyramid of Djoser at Saqqara.
Wikipedia v1.0

Aber das hängt nicht mit der Höhe des Gehalts zusammen.
This depends on the rate of pay.
WMT-News v2019

Allerdings nimmt die relative Wertschöpfung meist mit der Höhe des investierten Kapitals ab.
In general, however the higher the invested capital, the less relative value added is generated.
TildeMODEL v2018

Sein Wert steigt mit der Höhe der Auswirkungen;
The higher is the value the greater the effect;
DGT v2019

Diese Parameter müssen nicht zwangsläufig mit der Höhe des Kraftstoffverbrauchs in Verbindung stehen.
In addition to the parameters listed below, the manufacturer may introduce additional criteria allowing the definition of families of more restricted size.
DGT v2019

Dieses Risiko nimmt mit der Höhe der zugrundegelegten Marktanteile zu.
The higher the market shares used the higher that risk will be.
TildeMODEL v2018

Das Wetter verändert sich dort drastisch mit der Höhe.
The weather changes drastically with altitude, to lose these guys,
OpenSubtitles v2018

Ich habe Probleme mit der Höhe.
I never been good at heights.
OpenSubtitles v2018

Die Lizenzen mit Angabe der Höhe der Gutschriften werden automatisch erteilt.
A licence stating the amount of credit granted is issued automatically.
EUbookshop v2

Die Komponente parallel zu Bo (Parallel-Leitfähigkeit) wächst weiter mit der Höhe.
The component parallel to Bo still increases with altitude.
WikiMatrix v1

Ausserdem stieg der Verbrauch rezeptpflichtiger Medikamente mit der Höhe der Privatversicherung.
In the other countries of the Community all old products were given licences on request when the Law was introduced.
EUbookshop v2

Dadurch entsteht im oberen Joch 5 ein Restquerschnitt mit der Höhe A?.
Thus a bridging portion of the thickness A2 is formed in the upper yoke 5.
EuroPat v2

Die durchschnittlichen Temperaturen sinken mit der Höhe.
Average temperatures decline with altitude.
WikiMatrix v1

Mit der Höhe dieser nimmt das Geschäftsrisiko für potenzielle Neuzugänger zu.
The higher the sunk costs the higher the commercial risk for potential entrants.
EUbookshop v2

Diese Amplitude wächst mit der Höhe.
Its amplitude increases with altitude.
WikiMatrix v1

Dieses ist korreliert mit der Höhe der auf dem Schuppenstrom obenliegenden Produktekanten.
This is correlated with the height of the product edges lying on top of the imbricated stream.
EuroPat v2

Ihre Amplituden wachsen exponentiell mit der Höhe.
Its amplitude increases exponentially with altitude.
WikiMatrix v1

Die Mehrwertsteuer wird in der Rechnung mit der jeweiligen gesetzlichen Höhe gesondert ausgewiesen.
The applicable rate and the amount of the VAT shall be itemized separately on all invoices.
ParaCrawl v7.1