Translation of "Mit den vielen" in English
Wird
mit
den
vielen
Fragen
nun
alles
wieder
in
Frage
gestellt?
Is
everything
now
again
being
jeopardised
by
so
much
questioning?
Europarl v8
Das
hat
sich
mit
den
Jahren
in
vielen
Durchlläufen
entwickelt.
This
has
evolved
over
the
years
in
a
lot
of
different
iterations.
TED2013 v1.1
Beginnen
wir
mit
den
vielen
Fragen,
die
während
des
Prozesses
aufgeworfen
wurden.
Let
us
begin
with
the
many
questions
raised
at
the
trial.
News-Commentary v14
Ich
fuhr
nicht
mit
der
Schneekönigin
in
den
Palast
mit
den
vielen
Dienern.
That's
all
right,
that's
all
right.
We'll
melt
it
with
love
for
him.
OpenSubtitles v2018
Erzählt
mir
mehr
über
Euren
Jehova
mit
den
vielen
Namen.
Tell
me
more
about
your
JEHOVA
of
the
many
names.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
den
vielen
neuen
Gebäuden
überall?
What
about
all
the
buildings
going
up
around
the
place?
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
mit
den
vielen
Tattoos
im
Gesicht
war
nicht
einfach
ein
Gangmitglied.
That
guy
with
the
ink
all
over
his
face?
That
wasn't
some
gangbanger,
baby.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel
was
man
mit
den
vielen
Ersatzknöpfen
an
Oberhemden
macht?
Like,
uh,
what
to
do
with
all
those
extra
buttons
that
come
with
your
shirts.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
vielen
Paparazzi
ist
ein
normales
Leben
schwer
möglich.
It
must
be
hard
trying
to
live
a
normal
life
with
all
those
cameras
around.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
sie
nur
mit
den
vielen
Jungs?
What
is
she
going
to
do
with
all
those
boys?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
mit
den
vielen
Haaren,
die
kenne
ich.
That's
the
one
with
the
big
hair.
I
know
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht,
wohin
mit
den
vielen
Toten.
I
mean,
they
have
more
dead
than
they
know
what
to
do
with
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
ist
mit
den
vielen
Stufen?
But
what
about
all
them
stairs?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
mit
den
vielen
Buchstaben
und
ich
werde
mitspielen!
I
don't
know,
it's-it's
the
one
with
the
letters
and
I'm
gonna
be
on
it!
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
den
vielen
anderen
Menschen.
What
about
everybody
else?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
bitte
nicht
das
scheußliche
Hemd
...
mit
den
vielen
Mustern
anziehen?
Will
you
please
not
wear
that
awful
shirt
with
the
patterns
all
over
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
mit
den
vielen
Waren
von
der
Erde.
So
much
gets
shipped
from
Earth,
it's
hard
to
keep
them
out.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
ihr
mit
den
vielen
Maiglöckchen?
What
are
you
going
to
do
with
all
these
lilies?
OpenSubtitles v2018
Das
muss
total
stressig
für
Sie
sein...
mit
all
den
vielen
Leuten.
I
know
that
this
is
an
incredible
hassle
for
you...
with
all
these
people.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
er
bloß
mit
den
vielen
Büchern
gemacht?
What
was
he
doing
with
all
these
books?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
den
vielen
Scheißbullen,
Ian?
What
about
all
the
fucking
police,
Ian?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wie
aus
einer
Freakshow
mit
den
vielen
Seiten.
Well,
you're
like
a
circus
freak
with
all
the
hands.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
vielen
Hochhäusern
hier
wird
es
Ihnen
bestimmt
nicht
langweilig.
You
must
see
a
lot
of
action
with
all
these
towers.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dein
Buch
mit
den
vielen
Telefonnummern.
You
have
your
little
phone
book,
lots
of
numbers.
OpenSubtitles v2018
Auch
mit
den
vielen
Sicherheiteinrichtungen
ist
Face
ID
nicht
perfekt.
Even
with
the
many
security
features
Face
ID
is
not
perfect.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
über
den
2-seitigen
Bericht
mit
den
vielen
Bildern!
We
are
happy
about
the
2-page
report
with
the
many
pictures!
CCAligned v1
Wir
verschoben
uns
dann
zu
Felsen
mit
den
vielen
Löchern.
We
moved
to
a
different
location,
to
the
rock
with
the
many
holes.
ParaCrawl v7.1