Translation of "Mit den ergänzungen" in English
Diese
Bestimmung
könnte
mit
den
erforderlichen
Ergänzungen
in
der
Verfahrensordnung
einhergehen.
This
provision
could
be
accompanied
by
the
requisite
corollary
changes
to
the
Rules
of
Procedure.
TildeMODEL v2018
Mit
den
vereinbarten
geringfügigen
Ergänzungen
wird
die
Stellungnahme
einstimmig
angenommen.
The
opinion
was
adopted
unanimously
with
the
slight
modifications
agreed
upon.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
Version
mit
den
meisten
Ergänzungen.
This
is
one
of
the
most
improved
versions.
ParaCrawl v7.1
Die
Startseite
wird
dir
den
Inzestspaß
mit
den
neuesten
Ergänzungen
bieten.
The
landing
page
will
give
you
the
incest
fun
by
showing
the
latest
additions.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
Bestimmungen
des
Teils
I
mit
den
nachfolgenden
Ergänzungen
und
Sonderregelungen.
The
stipulations
of
Part
I
shall
apply,
with
the
following
addendums
and
special
regulations.
ParaCrawl v7.1
Einige
Instrumente
mit
den
kleinen
Ergänzungen
kann
man
und
für
andere
Ziele
verwenden.
Some
tools
with
small
additions
can
be
used
and
for
other
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewinne
werden
dann
mit
den
Ergänzungen
durch
die
Meerjungfrau
berechnet.
Then
with
the
Mermaid
substitution,
pays
are
calculated.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
schon
bei
ihm
selbständig
die
Seite
Gemary
mit
den
Ergänzungen
lesen.
I
could
already
read
independently
at
it
Gemara's
page
with
Additions.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
vorgeschlagenen
Ergänzungen
soll
dies
abermals
betont
und
auch
für
das
TTIP
vorgeschlagen
werden.
The
proposed
additions
are
intended
to
emphasise
this
and
propose
it
also
for
the
TTIP.
TildeMODEL v2018
Ausgewogene
Ernährung
und
Bewegung
ist
gut
mit
den
Ergänzungen
kombiniert,
sind
positive
Ergebnisse
sicher.
As
a
well
balanced
diet
and
physical
activity
is
incorporated
with
the
supplements,
than
good
outcomes
assured.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
WMS-Ergänzungen
können
dort
mehr
als
10.000
Lieferscheinpositionen
pro
Tag
zuverlässig
abgearbeitet
werden.
With
the
WMS
extensions,
more
than
10,000
shipping
note
positions
can
be
reliably
processed
each
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
gehen
sicherlich
mit
den
Ergänzungen
aus
CrazyBulk
und
ich
rate
sie
für
alle
Athleten.
I
will
certainly
proceed
using
the
supplements
from
CrazyBulk
and
I
advise
them
to
all
athletes.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Startseite
wird,
wie
alle
ihre
anderen
Abschnitte,
mit
den
neuesten
Ergänzungen
beginnen.
Their
landing
page
will
start,
like
all
their
other
sections,
with
the
latest
additions.
ParaCrawl v7.1
Gynectrol
wird
für
alle
arbeiten,
die
sich
intensiv
mit
den
Ergänzungen
regelmäßig
und
Übungen
nimmt.
Gynectrol
will
work
for
everybody
who
takes
the
tablets
regularly
and
works
out
intensively.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
gehen
sicherlich
mit
den
Ergänzungen
aus
CrazyBulk
und
ich
empfehle
sie
alle
professionellen
Athleten.
I
will
continue
making
use
of
the
supplements
from
CrazyBulk
and
also
I
suggest
them
to
all
professional
athletes.
ParaCrawl v7.1
Einzeln
Turniersystem:
Der
Wettkampf
wird
nach
den
gültigen
ITTF-Regeln
mit
den
hier
angeführten
Ergänzungen
ausgetragen:
Competition
System:
The
competition
is
held
in
accordance
with
the
effective
ITTF
rules
with
the
amendments
indicated
herein.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mit
den
Ergänzungen
von
crazybulk
fortsetzen
und
ich
empfehle
sie
alle
Athleten.
I
will
continue
using
the
supplements
from
crazybulk
and
I
recommend
them
to
all
athletes.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
Vorschlag
stellt
mit
den
Verbesserungen
und
Ergänzungen
durch
den
heute
von
uns
diskutierten
Bericht
ein
innovatives
Instrument
dar,
um
durch
die
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
die
Entfaltung
des
sozialen
Dialogs
zu
ermöglichen,
der
Stabilität
und
die
Wahrung
der
Rechte
in
dem
von
uns
angestrebten
Europa
gewährleisten
kann.
This
proposal,
improved
and
strengthened
by
the
report
now
under
discussion,
is
an
innovative
means
of
promoting
social
dialogue,
by
informing
and
consulting
employees,
so
as
to
guarantee
stability
and
respect
for
the
laws
of
the
Europe
we
are
striving
to
build.
Europarl v8
Am
darauffolgenden
Tag
erlebt
Skeeter
Ereignisse,
die
für
ihn
erst
unerklärlich
sind,
sich
aber
später
mit
den
Ergänzungen
der
Kinder
in
seinen
Geschichten
decken
sollen.
The
following
night,
Skeeter
tries
to
sell
the
kids
on
the
theme
ideas
contest
for
the
new
hotel,
but
they
are
more
interested
in
romance
and
action
in
their
stories.
Wikipedia v1.0
Die
Maßnahmen,
die
der
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vorgeschlagene
Risikomanagementplan
vorsieht,
wurden
befürwortet,
mit
den
nachstehend
aufgeführten
Ergänzungen
und
Verbesserungen.
The
measures
detailed
in
the
risk
management
plan
proposed
by
the
MAH
were
supported,
with
additional
refinement
described
below.
ELRC_2682 v1
Die
im
Anhang
enthaltene
Liste
wird
gleichzeitig
mit
den
Änderungen
oder
Ergänzungen
im
Sinne
von
Artikel
1
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht.
The
list
contained
in
the
Annex
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities,
at
the
same
time
as
the
amendments
and
additions
referred
to
in
Article
1
above.
JRC-Acquis v3.0
Die
FIAF-Zuschussregelungen
wurden
vorbereitet
(zusammen
mit
den
Ergänzungen
zur
Programmplanung,
den
Antragsformularen,
Orientierungsvermerken
und
den
Genehmigungen
staatlicher
Beihilfen).
FIFG
grant
schemes
together
with
programme
complements,
application
forms,
guidance
notes
and
state
aid
approvals
have
been
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Mit
den
GMDSS-Ergänzungen
aus
dem
Jahre
1988
wurde
das
auf
geostationäre
und
in
Polumlaufbahnen
befindliche
satellitengestützte
weltweite
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(Global
Maritime
Distress
and
Safety
System)
eingeführt.
The
1988
GMDSS
Amendments
to
this
Convention
introduced
the
Global
Maritime
Distress
and
Safety
System
based
on
geostationary
and
polar
orbiting
satellites.
TildeMODEL v2018
Das
Netzwerk
besteht
aus
rund
26
000
Gebieten
und
mit
den
jüngsten
Ergänzungen
wurden
739
weitere
Gebiete
hinzugefügt,
sodass
es
heute
eine
Fläche
von
knapp
27
000
Quadratkilometern
abdeckt.
The
network
consists
of
around
26
000
sites
and
the
latest
additions
add
739
new
sites
covering
nearly
27
000
square
kilometres.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
eine
Strategie,
die
zusammen
mit
den
entsprechen
den
Ergänzungen
-
die
sowohl
in
dem
Bericht
der
Her
ren
Baron
Crespo
und
von
Wogau
als
auch
in
den
Bei
trägen
meiner
Vorredner
ausführlich
dargelegt
wurden
und
die
im
wesentlichen
die
Schaffung
eines
echten
So
zialraumes,
die
Durchführung
einer
wirksamen
Politik
zur
Sicherstellung
des
wirtschaftlichen
Zusammenhalts
zwischen
den
einzelnen
Regionen
der
Gemeinschaft,
ein
besseres
autonomes
Finanzsystem
der
Gemeinschaft
sowie
die
wesentliche
Wiederherstellung
eines
Gleich
gewichts
zwischen
der
GAP
und
den
übrigen
Gemein
schaftspolitiken
betreffen
-
den
einzig
möglichen
Weg
darstellt,
den
es
einzuschlagen
gilt.
In
my
view
this
large
market
must
constitute
an
economic
step
forward,
but
in
no
way
must
it
represent
a
social
step
backward.
Just
imagine
how
certain
'delicate'
situations
could
become
explosive,
if
there
were
an
uncontrolled
removal
of
internal
frontiers:
the
rich
would
become
richer,
the
poor
poorer;
regional
disparities
would
be
accentuated,
and
the
North-South
gap
would
take
firmer
root.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hofft,
daß
es
den
beiden
TeUen
der
Haushaltsbehörde
gelingen
wird,
sich
sodann
möglichst
rasch
über
die
Revision
zu
einigen,
damit
die
Kommission
rechtzeitig
vor
den
zweiten
Lesungen
des
Haus
haltsentwurfs
ein
Berichtigungsschreiben
mit
den
not
wendigen
Ergänzungen
des
vorliegenden
Entwurfs
ein
bringen
kann.
We
do
not
see
it
that
way,
and
we
hopethat
neither
does
the
Council.
Our
verdict
now
is
a
calm
one,
the
result
of
a
political
analysis
and
a
comparison
between,
on
the
one
hand,
the
lines
of
the
draft
budget
for
'92
as
they
have
been
presented
to
us
and,
on
the
other
hand,
both
the
decisions
that
have
been
adopted,
proclaimed
and
emphasized
by
the
Heads
of
State
and
Government
in
relation
to
exceptional,
extraordinary,
dramatic
external
events,
and
the
internal
policies
and
decisions
adopted
by
the
European
Parliament,
in
full
agreement
nevertheless
with
the
Commission
and
the
Council.
EUbookshop v2
Die
Erkenntnisse
daraus
stimmen
mit
denjenigen
aus
den
Unglücken
von
Lens-Liévin
und
Houghton-Main
und
auch
mit
den
vorgesehenen
Ergänzungen
zum
Mandat
überein(-Länge
und
Beschaffenheit
der
Lutten
leitungen
für
die
Sonderbewetterung,
automatische
Ueberwachung
des
CH.-Gehalts
und
der
Wettergeschwindigkeit
in
den
sonderbewetterten
Streckenvortrieben
sowie
automatische
CH.-Ueberwachung
und
auto
matische
Alarmgebung
auf
den
Vortriebs-
und
Gewinnungsmaschinen.
)
21
-
with
those
derived
from
the
Lens-Liévin
and
Houghton-Main
accidents
and
with
the
additional
points
to
be
included
in
the
Working
Party's
remit,
viz.
length
and
type
of
auxiliary
ventilation
ducting,
automatic
firedamp
monitoring
and
alarm
systems
on
heading
machines
and
power
loaders.
EUbookshop v2