Translation of "Mit dem wert" in English
Funktionen
sind
Ausdrücke
mit
dem
Wert
ihres
Rückgabewertes.
Functions
are
expressions
with
the
value
of
their
return
value.
PHP v1
Mit
dem
Wert
Null
wird
die
Prüfsumme
über
das
gesamte
Paket
berechnet.
The
value
of
the
Next
Header
field
is
the
protocol
value
for
UDP:
17.
Wikipedia v1.0
Beispielsweise
wirbt
heute
die
Ausbildungsindustrie
mit
dem
wirtschaftlichen
Wert
eines
Hochschulabschlusses.
For
example,
the
education
industry
now
touts
the
economic
value
of
a
college
degree.
News-Commentary v14
Es
ist
der
Eintrag
mit
dem
größten
Wert
in
der
Matrix.
This
methodology
is
maintained
until
a
matrix
cell
with
zero
value
is
reached.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
bereits
ein
%1-Attribut
mit
dem
Wert
%2
deklariert.
An
%1-attribute
with
value
%2
has
already
been
declared.
KDE4 v2
In
einer
Indexreihe
ist
das
Bezugsjahr
das
Jahr
mit
dem
Wert
100.“
Property
income
is
the
income
receivable
by
the
owner
of
a
financial
asset
or
tangible
non-produced
asset
in
return
for
providing
funds
to,
or
putting
the
tangible
non-produced
asset
at
the
disposal
of,
another
institutional
unit
(ESA
2010,
4.41).’;
DGT v2019
Die
wahrscheinlichsten
stehen
im
Zusammenhang
mit
dem
religiösen
Wert
des
Weins.
The
most
reliable
is
strictly
connected
to
the
religious
value
of
wine.
DGT v2019
Der
Preis
für
ein
Carnet
steigt
mit
dem
Wert
der
Ware.
The
price
of
such
a
carnet
rises
in
proportion
to
the
value
of
the
goods.
EUbookshop v2
Für
die
Leute
steigt
mit
dem
Preis
der
Wert
der
Ware.
It
increases
the
product
value.
OpenSubtitles v2018
Der
Buchstabe
mit
dem
nächsthöheren
numerischen
Wert
wäre
he.
The
letter
with
the
next
highest
numerical
value
would
be
he.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
mit
dem
Wert
von
Geld
geschehen
ist?
Do
you
know
what's
happened
to
the
value
of
money?
OpenSubtitles v2018
Zum
Modul
O
gelangt
also
das
hochstellige
Adressbit
SAR7
mit
dem
Wert
Null.
High-order
address
bit
SAR7
with
value
zero
thus
reaches
module
0.
EuroPat v2
Das
Zertifikat
verbindet
die
Identität
des
Schlüsselinhabers
mit
dem
Wert
des
öffentlichen
Schlüssels.
The
certificate
binds
the
identity
of
the
key
holder
with
the
public
key
value.
EUbookshop v2
Zusammenhang
mit
dem
statistischen
Wert
von
mehr
als
einem
Drittel
der
Auskunftspflichtigen
genannt.
Nevertheless,
it
should
be
noted
that
the
product
code
is
most
frequently
mentioned
as
a
problem
in
large
enterprises
and,
of
course,
among
providers
using
the
most
codes.
EUbookshop v2
Die
Messunsicherheit
ist
die
Quantifizierung
des
Messergebnisses
in
Verbindung
mit
dem
wahren
Wert.
The
uncertainty
due
to
measurement
is
the
quantification
of
the
measurement
result
in
connection
with
the
true
value
EUbookshop v2
Die
Teilindizes
wurden
mit
dem
Wert
der
Verkäufe
des
Jahres
2000
gewichtet.
The
sub-indiceswere
weighted
by
the
values
of
sales
in
2000.
EUbookshop v2
Dieser
Einbuchungswert
wird
am
Jahresende
mit
dem
geschätzten
Wert
zu
diesem
Zeitpunkt
verglichen.
At
the
end
of
the
year,
their
book
value
is
com
pared
with
their
estimated
value.
EUbookshop v2
Dänemark
ist
immer
noch
die
Region
mit
dem
höchsten
Wert
für
die
Bruttoraumzahl.
Denmarkis
still
the
region
with
the
highest
value
for
grosstonnage.
EUbookshop v2
Zum
Modul
0
gelangt
also
das
hochstellige
Adressbit
SAR7
mit
dem
Wert
Null.
High-order
address
bit
SAR7
with
value
zero
thus
reaches
module
0.
EuroPat v2
Die
Adsorptionskapazität
(Beladung
X)
nimmt
mit
dem
steigenden
pH-Wert
zu.
The
adsorption
capacity
(loading
X)
rises
with
increasing
pH
value.
EuroPat v2
Auch
diese
Register
sind
zu
Blockbeginn
mit
dem
Wert
Null
gesetzt.
These
registers
are
also
set
to
zero
at
the
start
of
the
block.
EuroPat v2
Der
Komparator
116
vergleicht
den
Soll-Wert
mit
dem
Ist-Wert,
beispielsweise
durch
Differenzenbildung.
Comparator
116
compares
the
set
value
with
the
instantaneous
value,
for
example
by
subtraction.
EuroPat v2
Die
hierzu
geforderte
Wuchtgüte
ist
durch
VDI-Richtlinie
2060
mit
dem
Wert
Q1
festgelegt.
The
weight
quality
which
is
necessary
for
this
is
specified
by
VDI
guideline
2060
with
the
value
Q1.
EuroPat v2
Hierzu
wird
die
Größe
UventRadij
insbesondere
mit
dem
Wert
Null
verglichen.
To
that
end,
variable
UventRadij
is
compared
in
particular
to
the
value
zero.
EuroPat v2
Die
Variable
"numBr"
wird
also
mit
dem
Wert
3
belegt.
The
variable
“numBr”
is
thus
assigned
the
value
3.
EuroPat v2
Freibleibende
Speicherplätze
können
mit
dem
Wert
"null"
aufgefüllt
werden.
Unoccupied
storage
space
can
be
filled
with
"zero"
values.
EuroPat v2