Translation of "Mit dem wert" in English

Funktionen sind Ausdrücke mit dem Wert ihres Rückgabewertes.
Functions are expressions with the value of their return value.
PHP v1

Mit dem Wert Null wird die Prüfsumme über das gesamte Paket berechnet.
The value of the Next Header field is the protocol value for UDP: 17.
Wikipedia v1.0

Beispielsweise wirbt heute die Ausbildungsindustrie mit dem wirtschaftlichen Wert eines Hochschulabschlusses.
For example, the education industry now touts the economic value of a college degree.
News-Commentary v14

Es ist der Eintrag mit dem größten Wert in der Matrix.
This methodology is maintained until a matrix cell with zero value is reached.
Wikipedia v1.0

Es wurde bereits ein %1-Attribut mit dem Wert %2 deklariert.
An %1-attribute with value %2 has already been declared.
KDE4 v2

In einer Indexreihe ist das Bezugsjahr das Jahr mit dem Wert 100.“
Property income is the income receivable by the owner of a financial asset or tangible non-produced asset in return for providing funds to, or putting the tangible non-produced asset at the disposal of, another institutional unit (ESA 2010, 4.41).’;
DGT v2019

Die wahrscheinlichsten stehen im Zusammenhang mit dem religiösen Wert des Weins.
The most reliable is strictly connected to the religious value of wine.
DGT v2019

Der Preis für ein Carnet steigt mit dem Wert der Ware.
The price of such a carnet rises in proportion to the value of the goods.
EUbookshop v2

Für die Leute steigt mit dem Preis der Wert der Ware.
It increases the product value.
OpenSubtitles v2018

Der Buchstabe mit dem nächsthöheren numerischen Wert wäre he.
The letter with the next highest numerical value would be he.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was mit dem Wert von Geld geschehen ist?
Do you know what's happened to the value of money?
OpenSubtitles v2018

Zum Modul O gelangt also das hochstellige Adressbit SAR7 mit dem Wert Null.
High-order address bit SAR7 with value zero thus reaches module 0.
EuroPat v2

Das Zertifikat verbindet die Identität des Schlüsselinhabers mit dem Wert des öffentlichen Schlüssels.
The certificate binds the identity of the key holder with the public key value.
EUbookshop v2

Zusammenhang mit dem statistischen Wert von mehr als einem Drittel der Auskunftspflichtigen genannt.
Nevertheless, it should be noted that the product code is most frequently mentioned as a problem in large enterprises and, of course, among providers using the most codes.
EUbookshop v2

Die Messunsicherheit ist die Quantifizierung des Messergebnisses in Verbindung mit dem wahren Wert.
The uncertainty due to measurement is the quantification of the measurement result in connection with the true value
EUbookshop v2

Die Teilindizes wurden mit dem Wert der Verkäufe des Jahres 2000 gewichtet.
The sub-indiceswere weighted by the values of sales in 2000.
EUbookshop v2

Dieser Einbuchungswert wird am Jahresende mit dem geschätzten Wert zu diesem Zeitpunkt verglichen.
At the end of the year, their book value is com pared with their estimated value.
EUbookshop v2

Dänemark ist immer noch die Region mit dem höchsten Wert für die Bruttoraumzahl.
Denmarkis still the region with the highest value for grosstonnage.
EUbookshop v2

Zum Modul 0 gelangt also das hochstellige Adressbit SAR7 mit dem Wert Null.
High-order address bit SAR7 with value zero thus reaches module 0.
EuroPat v2

Die Adsorptionskapazität (Beladung X) nimmt mit dem steigenden pH-Wert zu.
The adsorption capacity (loading X) rises with increasing pH value.
EuroPat v2

Auch diese Register sind zu Blockbeginn mit dem Wert Null gesetzt.
These registers are also set to zero at the start of the block.
EuroPat v2

Der Komparator 116 vergleicht den Soll-Wert mit dem Ist-Wert, beispielsweise durch Differenzenbildung.
Comparator 116 compares the set value with the instantaneous value, for example by subtraction.
EuroPat v2

Die hierzu geforderte Wuchtgüte ist durch VDI-Richtlinie 2060 mit dem Wert Q1 festgelegt.
The weight quality which is necessary for this is specified by VDI guideline 2060 with the value Q1.
EuroPat v2

Hierzu wird die Größe UventRadij insbesondere mit dem Wert Null verglichen.
To that end, variable UventRadij is compared in particular to the value zero.
EuroPat v2

Die Variable "numBr" wird also mit dem Wert 3 belegt.
The variable “numBr” is thus assigned the value 3.
EuroPat v2

Freibleibende Speicherplätze können mit dem Wert "null" aufgefüllt werden.
Unoccupied storage space can be filled with "zero" values.
EuroPat v2