Translation of "Mit dem umzug" in English
Hatte
das
Gerichtsverfahren
etwas
mit
dem
Umzug
zu
tun?
Did
the
lawsuit...
have
anything
to
do
with
your
relocation?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
mit
dem
Umzug
nochmal
bereden.
I
just...
We
need
to
talk
about
this
move.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nur
mit
dem
Umzug
beschäftigt.
I,
um--I've
just
been
busy
moving
and
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wart
damals
mit
dem
Umzug
nach
Malaysia
beschäftigt.
You
were,
I
believe,
in
the
process
of
moving
back
to
Malaysia
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meine
mit
dem
Umzug.
I
mean
about
moving
back
here.
OpenSubtitles v2018
Das
mit
dem
Umzug
tut
mir
leid.
I'm
sorry
that
we
had
to
move.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
wahrscheinlich
noch
mit
dem
Umzug
beschäftigt.
Um...
you're
probably
busy
with
the
move
still.
Um...
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Umzug
erfolgte
auch
eine
Neuordnung
des
Unternehmens.
This
change
also
coincided
with
a
reorganization
of
the
company.
WikiMatrix v1
Du
weißt
schon,
mit
dem
Umzug
und
Allem.
You
know,
with
the
move
and
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
mit
dem
Umzug
ziemlich
bald
beginnen.
Then
we'll
have
to
move
very
shortly.
OpenSubtitles v2018
Der
Durchbruch
gelang
mit
dem
Umzug
nach
Chicago
Mitte
der
1990er
Jahre.
The
breakthrough
came
with
the
move
to
Chicago
in
the
middle
of
the
nineties.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Jahr
2010
ist
für
26
udmurtische
Wildschweine
mit
dem
Umzug
begonnen...
The
new
year
2010
is
started
with
the
removal
for
26
wild
boars
from
Udmurtien
to
another
regions...
ParaCrawl v7.1
Der
große
Tag
ist
Samstag
mit
dem
Pride
Umzug.
The
big
day
is
Saturday
with
the
Pride
Parade.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Umzug
nach
Köln
gründete
sie
2008
ORFEO
artist
management.
She
founded
ORFEO
artist
management
in
2008
after
moving
to
Cologne.
ParaCrawl v7.1
In
Kürze
können
die
ersten
Abteilungen
mit
dem
Umzug
in
den
Neubau
beginnen.
The
first
departments
can
move
into
the
new
building
shortly.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Umzug
nach
Harburg
hat
für
Treo
das
nächste
neues
Kapitel
begonnen.
The
move
to
Harburg
is
the
start
of
the
next
chapter
in
the
Treo
story.
ParaCrawl v7.1
Um
wie
viel
Uhr
beginnt
ihr
mit
dem
Umzug?
When
do
we
start
the
removal?
CCAligned v1
Fertimed
erweiterte
seine
Möglichkeiten
mit
dem
Umzug
in
neue
Räumlichkeiten.
Later
the
same
year
Fertimed
expanded
its
facilities
and
moved
to
its
new
location.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dessen
war
eine
Umstrukturierung
der
Firma
verbunden
mit
dem
Umzug
notwendig.
For
this
reason
the
restructuring
of
the
company
along
with
the
move
was
necessary.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Umzug
von
der
Kirche,
wurde
im
Dorf
und
Kloster
genommen.
With
the
relocation
of
the
church,
was
taken
in
the
village
and
abbey.
ParaCrawl v7.1
Guten
Tag,
in
Verbindung
mit
dem
Umzug
musste
eine
Wohnung
gemietet
werden.
Good
afternoon,
in
connection
with
the
move
had
to
rent
an
apartment.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Umzug
hat
sich
auch
Ihre
Geschäftsstrategie
gewandelt.
You
also
altered
your
business
strategy
when
you
moved.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Umzug
nach
Bootsmotor
verwendet
werden.
With
drag
after
boat,
engine
may
be
used.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Umzug
des
Bauhauses
nach
Dessau
wurde
die
Glasmalereiwerkstatt
geschlossen.
The
glass
painting
workshop
was
closed
when
the
Bauhaus
moved
to
Dessau.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
Methan,
Eisangeln
und
werfen
mit
dem
Umzug.
You
get
methane,
ice
fishing
and
toss
with
the
move.
ParaCrawl v7.1
Die
wohl
wichtigste
Entscheidung
fiel
mit
dem
Umzug
nach
Portixol
.
Our
probably
most
important
decision
was
to
move
to
Portixol
.
ParaCrawl v7.1