Translation of "Mit dem thema beschäftigen" in English
Hier
ist
gesagt
worden,
sie
solle
sich
mit
dem
Thema
beschäftigen.
It
has
been
said
here
that
it
should
deal
with
the
question.
Europarl v8
Es
gibt
Mitglieder
des
Konvents,
die
sich
mit
dem
Thema
beschäftigen.
There
are
members
of
the
Convention
who
are
addressing
the
issue.
Europarl v8
Sich
hier
mit
dem
Thema
Automobil
zu
beschäftigen,
ist
sehr
wichtig.
It
is
very
important
that
we
should
concern
ourselves
in
this
House
with
the
subject
of
motor
vehicles.
Europarl v8
Diese
Krankheit
inspirierte
ihn
auch,
sich
mit
dem
Thema
Schlaf
zu
beschäftigen.
Von
Economo
was
inspired
by
this
illness
to
search
for
a
centre
of
sleep
in
the
brain.
Wikipedia v1.0
Oder
bin
ich
jemand,
der
sich
nicht
mit
dem
Thema
beschäftigen
möchte?
Or
am
I
somebody
who
does
not
want
to
bother
with
the
details?
ParaCrawl v7.1
Diese
Kategorie
enthält
alle
Projekte,
die
sich
mit
dem
Thema
Astronomie
beschäftigen.
First
of
all,
sorry
if
this
is
the
wrong
forum
to
post
this.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
Ihre
wichtigste
Erkenntnis,
seitdem
Sie
sich
mit
dem
Thema
beschäftigen?
What
do
you
think
is
the
most
valuable
insight
that
you
have
gained
during
this
period?
ParaCrawl v7.1
Während
des
Studiums
begann
er
sich
intensiv
mit
dem
Thema
zu
beschäftigen.
During
his
studies
he
began
to
deal
intensively
with
that
issue.
WikiMatrix v1
Sie
möchten
sich
mit
dem
Thema
Digitalisierung
beschäftigen?
Would
you
like
to
deal
with
the
topic
of
digitisation?
CCAligned v1
Nachfolgend
sollen
sich
Arbeitsgruppen
mit
dem
Thema
beschäftigen.
The
matter
will
be
further
discussed
by
the
working
groups.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrem
Vortrag
werden
sich
die
Experten
mit
dem
Thema
LED-Videowalls
beschäftigen.
In
their
presentation,
the
experts
will
deal
with
the
issue
of
LED-video
screens.
ParaCrawl v7.1
Kennen
Sie
Initiativen
oder
Personen
die
sich
mit
dem
Thema
beschäftigen?
Do
you
know
current
programs
or
people
that
are
connected
with
this
theme?
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
sich
jede
Mutter
ernsthaft
mit
dem
Thema
Säuglingsernährung
beschäftigen.
Therefore,
any
mother
should
seriously
approach
the
issue
of
infant
nutrition.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
zwei
Möglichkeiten,
sich
mit
dem
Thema
beschäftigen:
You
have
two
main
options
to
deal
with
the
issue:
ParaCrawl v7.1
Deswegen
sollte
man
sich
mit
dem
Thema
beschäftigen.
This
is
why
you
should
be
concerned
with
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Das
wirkt,
als
ob
Sie
sich
auch
mit
dem
Thema
Verbindungen
beschäftigen.
Your
work
looks
like
it
is
also
about
getting
connected.
ParaCrawl v7.1
Bei
größerer
Nachfrage
würde
man
sich
u.
U.
mit
dem
Thema
beschäftigen.
With
greater
demand
would
be
to
u.
You.
deal
with
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Dann
sollten
sie
sich
mit
dem
Thema
Tagesgeld
beschäftigen.
Will
have
to
go
a
typing
test
to
be
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Kurse,
die
sich
mit
dem
Thema
Paleo
beschäftigen.
There
are
many
courses
related
to
the
topic
of
Paleo.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
ausführlich
mit
dem
Thema
beschäftigen.
We
will
deal
with
the
issue
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Was
hat
sich
verändert
seit
Sie
sich
mehr
mit
dem
Thema
Bewegung
beschäftigen?
What
changed
since
you
are
concentrating
on
the
issue
of
movement?
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sollte
man
sich
vorher
mit
dem
Thema
beschäftigen.
For
this
reason,
you
should
first
deal
with
the
topic.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Thema
Gesundheit
beschäftigen
sich
an
der
Leuphana
viele
Akteure.
There
are
a
large
number
of
stakeholders
dealing
with
the
topic
of
health
at
Leuphana.
ParaCrawl v7.1
Am
10.
Juli
soll
sich
der
grün-schwarze
Koalitionsausschuss
mit
dem
Thema
beschäftigen.
Am
10.
July,
the
green-black
coalition
committee
should
deal
with
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Mozilla
hat
ein
paar
Optionen,
um
mit
dem
Thema
beschäftigen.
Mozilla
has
a
couple
of
options
to
deal
with
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Sind
Choreografen
bereit,
sich
mit
dem
Thema
zu
beschäftigen?
Are
the
choreographers
ready
to
deal
with
the
topic?
ParaCrawl v7.1