Translation of "Mit dem mittel" in English
Mit
dem
Sozialfonds
wurden
Mittel
dafür
bereitgestellt.
The
Social
Fund
has
allocated
resources
for
this.
Europarl v8
Während
des
Umganges
mit
dem
Mittel
nicht
rauchen,
essen
oder
trinken.
3
Do
not
smoke,
eat
or
drink
while
handling
the
product.
EMEA v3
Während
des
Umgangs
mit
dem
Mittel
nicht
rauchen,
essen
oder
trinken.
Do
not
smoke,
eat
or
drink
while
handling
the
product.
EMEA v3
Daher
müssen
auch
die
Menschen
mit
dem
richtigen
Mittel
bestreut
werden.
So
the
treatment
of
men
with
appropriate
solutions
is
indispensable.
OpenSubtitles v2018
Auch
hierfür
muß
der
Rat
zusammen
mit
dem
Parlament
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
The
budget
favours
this
policy
which,
particularly
in
France,
is
resulting
in
a
sharpening
decline
in
the
national
industries.
EUbookshop v2
Zieh
die
Hose
aus
und
reib
das
ganze
Bein
mit
dem
Mittel
ein.
Take
off
your
pants
and
rub
on
the
medicine
-
Grand
Master
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
uns
mit
dem
Mittel
schwächen.
They
wish
to
sap
our
strength
with
this
drug.
OpenSubtitles v2018
Das
Riesz-Mittel
sollte
nicht
mit
dem
Bochner-Riesz-Mittel
oder
dem
Strong-Riesz-Mittel
verwechselt
werden.
The
Riesz
mean
should
not
be
confused
with
the
Bochner–Riesz
mean
or
the
Strong–Riesz
mean.
Wikipedia v1.0
Die
mit
dem
erfindungsgemäßen
Mittel
ausgerüsteten
Textilprodukte
sind
frei
von
Flekken.
Textile
products,
finished
with
the
inventive
agent,
are
free
of
spots.
EuroPat v2
Optimale
PP4-"Normalwerte"
werden
nur
mit
dem
erfindungsgemäßen
Mittel
erzielt.
Optimum
"normal"
PP4
values
are
achieved
only
with
the
agent
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Wirkungsrichtung
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
ist
mit
dem
bekannten
Mittel
Cisplatin
vergleichbar.
The
positive
effect
of
the
compounds
of
the
invention
is
comparable
with
the
known
agent
cisplatin.
EuroPat v2
Mit
dem
zweiten
Mittel
werden
Telekommunikationsprotokolle,
z.B.
mittels
der
Chipkarte
bearbeitet.
The
second
means
processes
telecommunication
protocols,
e.g.,
through
the
chip
card.
EuroPat v2
Ein
dominanter
Pegel
wird
auf
Leitung
1
mit
dem
Mittel
13
eingespeist.
A
dominant
level
is
fed
to
the
lead
1
by
the
means
13
.
EuroPat v2
Kombiniert
wird
die
mechanische
Aufbereitung
mit
dem
Einsatz
chemischer
Mittel.
The
mechanical
preparation
is
combined
with
the
use
of
chemical
agents.
EuroPat v2
Die
Abgleichanordnung
29
ist
beispielsweise
mit
dem
Mittel
25,
26
baulich
vereinigt.
The
tuning
arrangement
29
is
joined
constructionally
for
example
to
the
means
25,
26.
EuroPat v2
In
den
mit
dem
erfindungsgemäßen
Mittel
stabilisierten
Thrombozyten
bleibt
diese
Veränderung
aus.
There
is
no
such
change
in
the
thrombocytes
stabilized
with
the
inventive
agent.
EuroPat v2
Diese
Politik
wird
betrieben
mit
dem
Mittel
des
Preis
drucks.
Prices
are
manipulated
to
further
this
policy.
EUbookshop v2
Hier
ist
aber
ebenfalls
die
Stabilität
der
mit
dem
Mittel
versetzten
Farblösung
unbefriedigend.
However,
the
stability
of
the
colour
solution
mixed
with
the
agent
is
here
unsatisfactory.
EuroPat v2
Beide
Kartuschen
sind
natürlich
mit
dem
bewährten
UV-Mittel
zur
Täter
Identifizierung
versetzt.
Both
cartridges
are,
of
course,
offset
with
the
proven
UV-agent
for
identification
of
offenders.
ParaCrawl v7.1
Fall:
(Stichwörter
im
Zusammenhang
mit
dem
Mittel
sind
kursiv
gedruckt)
Case:
(keywords
related
to
the
remedy
are
italicised)
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Tiere
mit
dem
Mittel
einsprühen
oder
vorsichtig
abreiben.
You
can
download
the
Animals
spray
with
the
agent
or
gently
wipe.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Wochen
später
schlief
eine
Versuchsperson
drei
Nächte
lang
mit
dem
Mittel.
Two
weeks
later,
one
person
slept
with
the
remedy
for
three
nights.
ParaCrawl v7.1
Die
Basis
kann
man
mit
dem
Mittel
für
die
Festigung
ersetzen.
The
base
can
be
replaced
with
means
for
strengthening.
CCAligned v1
Die
Steuervorrichtung
18
ist
mit
dem
Mittel
19
verbunden.
The
control
unit
18
is
connected
to
the
thickness
determining
device
19
.
EuroPat v2
Mit
dem
Mittel
(101)
wird
eine
Brennkraftmaschine
(102)
gesteuert.
An
internal
combustion
engine
(102)
is
controlled
using
means
(101).
EuroPat v2
Mit
dem
stangenartigen
Mittel
ist
ein
Halterungsmittel
zur
Halterung
von
Gegenständen
verbunden.
A
securing
means
for
securing
articles
is
connected
to
the
rod-shaped
means.
EuroPat v2