Translation of "Mit stolz" in English

Ich spreche hier auch mit Stolz im Namen meiner Fraktion.
I speak also for my group and I am proud to do so.
Europarl v8

Es gab einen Beruf, den des Schiffszimmermanns, der mit Stolz erfüllte.
There was a profession, that of boat-builder, which was a proud profession.
Europarl v8

Dies ist eine Forderung, die das Parlament mit Stolz unterstützen sollte.
This is a request that Parliament should be proud to support.
Europarl v8

Das Abstimmungsergebnis erfüllt uns mit Stolz und Demut.
We are proud and humbled by the vote.
Europarl v8

Die Europäische Union könnte mit Recht stolz auf Israel sein.
The European Union may rightfully be proud of Israel.
Europarl v8

Diese Botschaft sollte Europa vor der Welt mit Stolz verkünden.
This is a message that Europe can be proud to proclaim.
Europarl v8

Darauf können wir, so glaube ich, mit Recht gemeinsam stolz sein.
For that, I believe, we can feel a real and genuine sense of shared pride.
Europarl v8

Als Humanist sehe ich mit Stolz die von uns geleistete humanitäre Hilfe.
As a humanitarian, I look with pride at the humanitarian aid we have given.
Europarl v8

Das ist etwas, das alle Europäer mit Stolz erfüllen sollte.
It is something that should make all Europeans proud.
Europarl v8

Das erfüllt uns mit Stolz und Genugtuung.
We therefore have good reasons for pride and satisfaction.
Europarl v8

Leekens liess seinerseits mit Gutmütigkeit"Stolz" anklingen.
With bonhomie, Leekens recalled "pride."
WMT-News v2019

Wir können es gerade heraus und mit Stolz verkünden:
Let's not be afraid to say it, and say it with pride:
ELRA-W0201 v1

Ja, wir können mit Stolz sagen, dass wir Großeltern sind.
Well we can report, in fact, that we're grandparents.
TED2020 v1

Sie kann mit Recht stolz auf ihre Tochter sein.
She may well be proud of her daughter.
Tatoeba v2021-03-10

Die Entscheidungen, die ich getroffen habe, erfüllen mich nicht mit Stolz.
I'm not proud of the choices I've made.
Tatoeba v2021-03-10

Vieles in meiner Jugend erfüllt mich nicht mit Stolz.
There are many parts of my youth that I'm not proud of.
Tatoeba v2021-03-10

Die Schulbücher von heute berichten mit Stolz von diesen Errungenschaften.
Today’s schoolbooks recount these achievements with pride.
News-Commentary v14

Kitty blickte mit Stolz auf ihre Freundin.
Kitty looked at her friend with pride.
Books v1

Die EU kann auf das bislang Erreichte mit Recht stolz sein.
The EU can be justly proud of its achievements to date.
TildeMODEL v2018

Was wird das mit seinem Stolz anstellen?
What's it gonna do to his pride?
OpenSubtitles v2018

Dona Jimena, wer würde Eure Farben nicht mit Stolz tragen?
Will you wear my colors? My lady, who would not be proud to wear your colors?
OpenSubtitles v2018

Wenn man mit Stolz allein gewänne, gehörte uns die ganze Welt.
If pride alone could win battles, we could take the world.
OpenSubtitles v2018

Es war eine große Verantwortung, aber ich trug sie mit Stolz.
It was a great responsibility, but one I was proud to bear.
OpenSubtitles v2018

Ein Projekt, das mit Stolz erfüllt.
A project to be proud of.
TildeMODEL v2018

Ein andermal fährt er stolz mit seinem neuen Wagen durch die Stadt.
And the next he'll be prancing Up and down the streets in his new red-Wheel buggy
OpenSubtitles v2018